Black & Decker JS515 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Lenon-respectdesavertissementsetdesdirectivespourraitsesolder
parunchocélectrique,unincendieet/ouuneblessuregrave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour
un usage ultérieur.
Leterme«outilélectrique»citédanslesavertissementsserapporteàvotreoutil
électriqueàalimentationsursecteur(avecfil)ouparpiles(sansfil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent
des causes d’accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déagrant, soit en
présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les ches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modier la che en aucune façon. Ne jamais utiliser de che d’adaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation
de ches non modiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuy-
aux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc élec-
trique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les
cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur
réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention
en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la
position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors
que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est
à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard
ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépous-
siérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés.
L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la che du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire
tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces
mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE
Scie SauteuSe à viteSSe variable
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont
affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle
utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sécuritaire de l’outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
• Tenir l’outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire
de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son
propre cordon d’alimentation. Tout contact entre un l « sous tension » et l’accessoire de
coupe pourrait également mettre « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et
électrocuter l’utilisateur.
•Utiliser des brides de xation ou un autre dispositif de xation permettant de xer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la
main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise
de l’outil.
• Tenir les mains éloignées de la zone dedécoupe.Nejamaismettrelamainsousle
matériaupourquelqueraisonquecesoit.Tenirlapartieavantdelascieparsazonede
priseprofilée.Nepasmettrelesdoigtsoulepouceàproximitédelasciealternativeetdu
mécanismedeserragedelalame.Ne99passtabiliserlascieensaisissantlasemelle.
• Maintenir les lames affûtées.Leslamesémousséespeuventfairezigzaguerlalameou
labloquersouslapression.
• Au moment de couper un tuyau ou un conduit, s’assurerqu’ilssontexemptsd’eau,de
câblageélectrique,etc.
• Attendrel’immobilisationcomplètedumoteuravantderetirerlalamedutraitde
scie (la rainure créée par la lame en coupant). Eneffet,unelameenmouvementrisque
depercuterlapièceetsebriser,d’endommagerlapièceoudeprovoquerunepertedela
maîtrisedel’outil,cequirisqueraitdeprovoquerdesblessurescorporelles.
• Nejamaistenirlapiècedanslesmains,surlesgenouxoucontretoutepartiedu
corps en cours de découpe. Lasciepourraitglisseretlalamepourraitatteindrelecorpset
provoquerdesblessures.
• Maintenirlespoignéessèches,propres,exemptesd’huileetdegraisse.Celapermet
demieuxmaîtriserl’outil.
• Nettoyerl’outilrégulièrement,particulièrementaprèsuneutilisationintensive.La
poussièreetlessaletéscontenantdesparticulesmétalliquess’accumulentsouventsurles
surfacesinternesdel’outiletpourraientcréerunrisquedechocélectrique.
• Nepasfairefonctionnercetoutildurantdelonguespériodes.Lesvibrationscausées
parlefonctionnementdecetoutilpeuventprovoquerdesblessurespermanentesauxdoigts,
auxmainsetauxbras.Utiliserdesgantspouramortirdavantagelesvibrations,prendrede
fréquentespériodesdereposetlimiterladuréequotidienned’utilisation.
• Êtretrèsprudentpoureffectuerunecoupeau-dessusdelatêteetporteruneattention
accrue aux ls en hauteur pouvant être cachés. Prévoirladirectiondelachutedes
branchesetdedébris.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
·leplombdanslespeinturesàbasedeplomb,
·lasilicecristallinedanslesbriquesetlecimentetautresproduitsdemaçonnerie,
·l’arsenicetlechromedansleboisdesciageayantsubiuntraitementchimique.
Lerisqueassociéàdetellesexpositionsvarieselonlafréquenceaveclaquelleoneffectue
cestravaux.Pourréduirel’expositionàdetelsproduits,ilfauttravaillerdansunendroitbien
aéréetutiliserlematérieldesécuritéapproprié,telunmasqueanti-poussièresspécialement
conçupourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse.S’assurerdebienseprotégerafind’éviterd’absorber
parlabouche,lesyeuxoulapeaudesproduitschimiquesnocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
utiliserunappareilrespiratoireanti-poussièresapprouvéparleNIOSHoul’OSHA.Diriger
lesparticulesdanslesensopposéduvisageetducorps.
ATTENTION Porter les protecteurs auditifs appropriés durant l’utilisation de
l’outil. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit engendré
par ce produit peut contribuer à la perte de l’ouïe.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial
ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS
PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de
l’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
L’étiquettedel’outilpeutcomporterlessymbolessuivants.
V .....................................volts A ......................... ampères
Hz ................................... hertz W ........................ watts
min .................................minutes .......................courantalternatif
................................courantcontinu
n
o ....................... sousvide
....................................
constructiondeclasseII
........................ bornedeterre
....................................symboled´avertissement .../min ...............toursoucourses
àlaminute
Description fonctionnelle
1.Interrupteuràvitessevariable
2.Boutondeverrouillageenpositiondemarche
3.Levierdeverrouillagedelalamedescie
4.Galetdesupportdelalamedescie
5.Chasse-sciure
6.Plaquedupatin
7.Portpourdépoussiéreur
8.Compartimentderangementdelalame
No de catalogue JS515
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/
NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Sidesquestionsoudesproblèmessurgissentaprèsl’achatd’unproduitBlack&Decker,
consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Silaréponseestintrouvableouenl’absenced’accèsàInternet,composerle
1-800-544-6986de8hà17hHNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.
Prièred’avoirlenumérodecataloguesouslamainlorsdel’appel.
pourobtenirdesréponsesinstantanément24heuresparjour.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’il
contientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Les
symbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,
causeralamortoudesgravesblessures.
AVERTISSEMENT : Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,sielle
n’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MISE EN GARDE: Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’est
pasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.
AVIS: Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,indiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulterendesdommagesàlapropriété.
RALLONGES
S’assurerquelarallongeestenbonétatavantdel’utiliser.Toujoursutiliserunerallonge
quiconvientàl’outil,c’est-à-diredontlecalibredesfils,lalongueurducordonetlesvaleurs
nominalescorrespondentàl‘outilalimenté.L’usaged’unerallongedecalibreinsuffisant
pourraitcauserunechutedetensionentraînantunepertedepuissanceetunesurchauffe.
Pours’assurerqu’onutiliselecalibreapproprié,consulterletableauindiquéci-dessous.
MOTEUR
S’assurerquel’intensiténominaleducordond’alimentationcorrespondeàcelleindiquéesur
laplaquesignalétique;surcettedernière,lamention«120Vc.a.»signifiequel’outilnedoit
êtrebranchéquedansunepriserésidentiellestandarddecourantalternatifde60Hzetnon
pasdansuneprisedecourantcontinu,alorsque«120Vc.a./c.c.»signifiequel’outilpeut
fonctionnersuruneprisestandardde60Hzdecourantalternatifoucontinu.Unetension
inférieureàcelleindiquéepourraitentraînerunepertedepuissanceetunesurchauffe.Tous
lesoutilsBlack&Deckersontsoumisàdesessaisenusine;sicetoutilnefonctionnepas,
ondoitd’abordvérifierl’intensiténominaleducordond’alimentation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Risque de lacération. Avantd’effectuerunedesopérations
suivantes,s’assurerquel’outilestmishorstensionetdébranchéetquelalameest
complètementimmobilisée.Leslamesuséespeuventêtrechaudes.
Installation de la lame (g. A)
-Tenirlalame(5)telqu’illustré,ens’assurantquelesdentssontdirigéesversl’avant.
-Pousserlelevier(3)verslebas.
-Insérerlatigedelalamedesciedansleporte-lame(10),aussiloinquepossible.
-Relâcherlelevier.
Raccordement d’un aspirateur à l’outil
1.Fixerl’adaptateurconçupourl’aspirateur(venduséparément)auportarrière.
2.Fixerletuyaudel’aspirateuràl’adaptateurdel’aspirateur.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de dommages, nejamaisutiliserl’outil
lorsquelepatinestlâcheouretiré.
Réglage de la plaque du patin en vue de réaliser une coupe en biseau (g. B)
Réglerlaplaquedelasemellepourexécutersoitunecoupedroite,soitunecoupeen
biseau(droiteougauche)à45°.Desserrerlesvis(11).
-Tirerlaplaquedelasemelle(6)versl’avant,lafairepivoterde45°versladroiteoula
gauchepuislarepousserenposition.
-Serrerlesdeuxvis(11).
Pourréglerlaplaquedelasemellepourdescoupesdroites:
-Desserrerlesvis(11).
-Tirerlaplaquedelasemelle(6)versl’avant,lafairepivoterenpositioncentraleà0°puisla
repousserenposition.
-Serrerlesdeuxvis(11).
Mise en marche et arrêt de l’outil
-Pourmettrel’outilenmarche,enfoncerl’interrupteurdemarche-arrêt(1).Lavitessevarie
selonlapressionqu’onexercesurl’interrupteur.
-Pourunfonctionnementcontinu,enfoncerleboutondeverrouillageenpositiondemarche
(2)etrelâcherl’interrupteuràvitessevariable.Cetteoptionn’estpossiblequ’envitesse
maximale.
-Pourarrêterl’outil,relâcherl’interrupteuràvitessevariable.Pourarrêterl’outilenmodede
fonctionnementcontinu,appuyerdenouveausurl’interrupteuràvitessevariable,puisle
relâcher.
Utilisation du dispositif Sightline
®
(g. C)
-Marquerlalignedecoupeaumoyend’uncrayon.
-Positionnerlasciesurlalignedecoupe(12).
Vuedirectementduhautdelascie,lalignedecoupeestfacileàsuivre.
Rangement des lames de scie (gure D)
Uncompartimentderangement(14),logésurlecôtédel’outil,sertaurangementdeslames
descie(9).
-Pourouvrirlecouvercleducompartimentderangement(13)deslamesdescie,tenirles
ongletsinsérésauhautdelaporteettirerversl’extérieur.
-Retirerleslamesdescie(9)ducompartimentderangementoulesyranger.
REMARQUE :leslamessonttenuesenpositionparunaimant.Pourretirerunelame,
appuyersurl’unedesesextrémitéspourdégagerl’autre.
-Refermerlecouvercleducompartimentderangement(13)deslamesdescieets’assurer
queleloquetestbienverrouillé.
CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL
Généralités
-Utiliserlavitesseélevéepourlebois,lavitessemoyennepourl’aluminiumetlePVCetla
bassevitessepourlesmétaux,saufl’aluminium.
Coupe de lamellés
Lorsqu’onremontelascie,onpeutengendrerdeséclatsdeboissurlasurfacelaplusprès
delaplaquedupatin.
-Utiliserunelameàdentsfines.
-Effectuerlacoupeàpartirdelasurfacearrièredelapièce.
-Afinderéduireauminimumleséclatsdebois,fixeruneretailledeboisouunpanneaudur
dechaquecôtédelapièceetcouperàtraverslestroispièces.
Coupe du métal
-Ilnefautpasoublierqueladuréedecoupedumétalestbeaucouppluslonguequecelledu
bois.
-Utiliserunelameconçuepourlacoupedumétal.
-Pourréaliserlacouped’unetôlemince,fixeruneretailledeboisàl’arrièredelapièceet
couperàtraverslesdeuxpièces.
-Appliquerunemincecouched’huilelelongdelalignedecoupeprévue.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’adaptateur du tube d’aspiration pour couper le
métal;lesdébrismétalliquessontchaudsetpeuventcauserunincendie.
Guide longitudinal
Leguidelongitudinaletleguidecirculaire(vendusséparément)permettentderéaliser
facilementunsciagerapideouunecoupecirculairesanstraittiréaucrayon.
Fixation du guide longitudinal (g. E et F)
-Insérerleguidelongitudinaldanslafentesituéesurlecôtédroitdusabotdelascie
commeilestindiquéaveclatraverseposéeverslebas.
-Entraînerlavis(14)dansl’orificesituéaufonddusabot.
-Alignerlabarredeserrage(15)au-dessusdelavisdemanièreàcequelebordensaillie
soitverslebasetpointeversl’arrièredelascie.
-Aumoyend’untourneviscruciforme,entraînerlavisdansl’orificefiletésituédanslaserre
àbarre.
-Régleràlalargeurdelacoupe,puisserrerlavis.
Coupe circulaire
-Insérerleguidelongitudinaldanslafentesituéesurlecôtédroitdusabotdelascie
commeilestindiquéaveclatraverseposéeverslehaut.
-Réglerleguidelongitudinaldemanièreàcequeladistanceséparantlalamedel’orifice
situédanslabarredeserragecorrespondeaurayonrecherché,puisserrerlavis.
-Poserlavisdefaçonàcequelecentredel’orificedelatraversesetrouveau-dessusdu
centreducercleàcouper(effectuerunecoupedepoche,perceruntroupourlalameou
couperversl’intérieuràpartirduborddumatériaupourmettreenplacelalame.
-Unefoislalamebienplacée,entraînerunpetitcloudansl’orificedelatraverse,aucentre
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibremoyendesfils(AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Nonrecommandé
exactducercleàcouper.Couperlecercleaumoyenduguidelongitudinalutilisécomme
braspivotant.
ENTRETIEN
Nettoyerl’outilaumoyend’unsavondouxetd’unlingehumideseulement.Nejamaislaisser
deliquides’infiltreràl’intérieurdel’outilnitrempercedernierdansunliquidequelconque.
IMPORTANT :pourassurerlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉdeceproduit,toutesles
opérationsderéparation,d’entretienetderéglagedoiventêtreeffectuéesdansuncentrede
serviceautoriséoupardupersonnelqualifié;onnedoitutiliserquedespiècesderechange
identiques.
ACCESSOIRES
Lesaccessoiresrecommandéspourl’outilsontvenduschezlesdépositaireslocauxoudans
lescentresdeserviceautorisés.Pourobtenirdel’aideconcernantunaccessoire,composer
le1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT :l’usaged’unaccessoirenonrecommandépeutprésenterundanger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black&Deckerdisposed’unréseaucompletcomposédecentresdeserviceetdecentres
autoriséssituéspartoutenAmériqueduNord.TouslescentresdeserviceBlack&Decker
sontdotésdepersonnelqualifiéenmatièred’outillageélectrique;ilssontdoncenmesure
d’offriràleurclientèleunserviceefficaceetfiable.Pourobtenirunconseiltechniqueouune
pièced’origineoupourfaireréparerunoutil,onpeutcommuniqueraveclecentre
Black&Deckerleplusprès.Pourobtenirlenumérodetéléphone,consulterlespagesjaunes
souslarubrique«Outils-électriques»oucomposerle1 800 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black&Decker(U.S.)Inc.garantitceproduitpourunepériodededeuxanscontretout
défautdematérieloudefabrication.Leproduitdéfectueuxseraremplacéouréparésans
frais,suivantl’unedesdeuxméthodessuivantes.
Lapremièreméthodeconsisteenunéchangeseulement.Ondoitretournerleproduitau
détaillantquil’avendu(pourvuqu’ils’agissed’undétaillantparticipant),enrespectantles
délaisstipulésdanssapolitiquerelativeauxéchanges(normalementde30à90joursaprès
lavente).Unepreuved’achatpeutêtrerequise.Ondoitvérifierlapolitiquederetourdu
détaillantpourtoutproduitretournéaprèsledélaiprescritpourleséchanges.
Ladeuxièmeméthodeconsisteàapporterouàenvoyerleproduit(prépayé)àuncentre
Black&Deckerouàuncentredeserviceautoriséauxfinsderéparationoude
remplacement,selonnotrechoix.Unepreuved’achatpeutêtrerequise.Lescentres
Black&Deckeretlescentresdeserviceautoriséssontrépertoriésdanslespagesjaunes
souslarubrique«Outils-électriques».
Cettegarantienes’appliquepasauxaccessoires.Elleconfèredesdroitslégauxparticuliersà
l’acheteur,maiscelui-cipourraitaussibénéficierd’autresdroitsvariantd’unterritoireàl’autre.
ToutequestiondoitêtreadresséeaugérantducentreBlack&Deckerleplusprès.Ce
produitn’estpasdestinéàunusagecommercial.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement :Sivosétiquettes
d’avertissementdeviennentillisiblesousontmanquantes,composezle1 (800) 544-6986
pourfaireremplacergratuitementvosétiquettes.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
•L’appareilrefusede •Cordond’alimentation •Brancherl’outildans
démarrer. nonbranché. uneprisequifonctionne.
•Lefusibleducircuitest •Remplacerlefusibleducircuit.(Si
grillé. leproduitfaitgrillerdefaçonrépétée
lefusibleducircuit,arrêter
immédiatementd’utiliserleproduitet
lefaireréparerdansuncentrede
réparationBlack&Deckerouun
centrederéparationautorisé.)
•Ledisjoncteurest •Remettreledisjoncteurà
déclenché. zéro.(Sileproduitfaitdéclencherde
façonrépétéeledisjoncteur,arrêter
immédiatementd’utiliserleproduitet
lefaireréparerdansuncentrede
réparationBlack&Deckerouun
centrederéparationautorisé.)
•Lecordond’alimentation •Faireremplacerlecordonou
oulaprisedecourantest l’interrupteuraucentrederéparation
endommagé(e). Black&Deckerouàuncentrede
réparationautorisé.
•Laplaquedela •Visdefixationlâche. •Desserrerlavislaplusprès
semelleestlâche. delalame,surlafaceinférieuredela
plaquedelasemelle.
Serrerlavislapluséloignéedela
lameentournantdanslesens
antihoraire(filetageinverse).
Pourobtenirdel’aideavecl’outil,consulternotresiteWeb www.blackanddecker.
com pourl’emplacementducentrederéparationleplusprèsoucommuniqueravec
l’assistanceBLACK & DECKERau1-800-544-6986.
Importedby/Importépar
Black&DeckerCanadaInc.
100CentralAve.
Brockville(Ontario)K6V5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker JS515 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur