Garland Master Series Gas Ranges with Thermostat-Controlled Griddle Top Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10) Page 17
L’attention des utilisateurs est attie sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être effectués par un
agent dentretien autorisé par Garland/US Range utilisant des pièces de rechange d’origine Garland/US Range.
Garland/US Range n’aura aucune obligation en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui
n’aurait pas été entretenu conformément aux codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec
le produit ou n’importe quel produit dont le numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été
modi é ou réparé avec des pièces non autorisées ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des
agents de service autorisés, consulter le site web de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements
contenus dans le présent document (y compris la conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés
ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis UK LTD.
5E Langley Business Centre
Station Road, Langley SL3 8DS Great Britain
Téléphone : 01753 485900
Télécopieur : 01753 485901
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10) © 2007 Garland Commercial Industries, Inc.
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR SY REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ.
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
.
Tous des 24, 36, 48, et 60 pouce les modèles larges.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
LES CUISINIÈRES DE
RESTAURANT À GAZ
US RANGE SÉRIE U
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10)Page 18
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par létat de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
L’installation et lentretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10) Page 19
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . 18
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS . . . . . .20
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pressions Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dimension D’entrée Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Débits Caloriques Des Brûleurs Individuels . .20
Désignations Des Modèles De Base
Et Débits Caloriques Totaux . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appareils Équipés De Roulettes . . . . . . . . . . . . .22
Appareils Équipés De Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Installation De Létagère Sur Le Dosseret . . . . .23
Dosseret Avec Étagère Haute, Instructions
De Montage De Salamandre Ou
De Salamandre À Fromage . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Air De Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglementation Légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Connexion Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Connexions Électriques (Le Cas Échéant) . . . . .24
Instructions Avant Installation . . . . . . . . . . . . . . .24
Préparation Finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ESSAIS ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Brûleurs De Plaque Ouverte . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fours (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fours À Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sections De Plaque De Cuisson . . . . . . . . . . . . . .27
Grils À Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Grils Commandés Par Robinet . . . . . . . . . . . . . . .28
Arrêt De La Cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gril/Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
INFORMATIONS D’APPLICATION
DES PRODUITS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Brûleurs Ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . .29
Apprêtage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grilles Supérieures En Fonte . . . . . . . . . . . . . 30
Acier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Intérieur Du Four (Émail Vitrié) . . . . . . . . . . . . . .30
Nettoyage Des Surfaces Intérieures
En Acier Aluminisé Standard . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Brûleurs De Plaque Ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Plaques Et Grilles En Fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Plaques De Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
SCHÉMAS DE CÂBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . .49
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10)Page 20
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Dégagements
Dégagements Applicables À Tous Les Modèles
Surface Côtés Arrière
Minimum Mur Combustible 14po (356mm) 6 po (152mm)
Minimum Mur Non Combustible 0 po 0 po
Pressions Du Gaz
Gaz
Pression Minimum
D’alimentation
Pression De Fonctionnement
Du Collecteur
Naturel 7 po CE (17,5 mbars) 4,5 po CE (11,25 mbars)
Propane 11 po CE (28 mbars) 10 po CE (25 mbars)
Dimension D’entrée Du Gaz
Largeur Du Modèle Connexion
24 po (610 mm) et
36 po (914 mm)\
Connexion Arrière Du
Gaz 3/4 Po NPT
48 po (1 219mm) et
60 po (1 524mm)
Connexion Arrière Du
Gaz 1 Po NPT
Débits Caloriques Des Brûleurs Individuels
Brûleur
Débit En BTU/H
Gaz
Naturel
Gaz
Propane
Plaque Ouverte 32,000 26,000
Brûleur De Plaque De Cuisson (Au Lieu De Deux Brûleurs Ouverts) 18,000 18,000
Brûleur De Gril (Au Lieu De Deux Brûleurs Ouverts) 18,000 18,000
Gril/Rôtissoire Augmenté (Se compose de 3 brûleurs) 33,000 33,000
Brûleur De Four Pour Four Standard Ou À Convection Pleine Grandeur 38,000 32,000
Four Économiseur D’espace 32,000 28,000
Débits caloriques pour installations jusqu’à 2 000 pi (610 m) au-dessus du niveau de la mer.
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10) Page 21
Désignations Des Modèles De Base Et Débits Caloriques Totaux
Modèle nº Description
Débit En BTU/H
Gaz
Naturel
Gaz
Propane
U24-4S Unité de 24 po (610 mm) de taille nominale, 4 brûleurs ouverts, base de rangement 128,000 104,000
U24-4L
Unité de 24 po (610 mm) de taille nominale, 4 brûleurs ouverts,
four économiseur d’espace
160,000 132,000
U36-6S Unité de 36 po (914 mm) de taille nominale, 6 brûleurs ouverts, base de rangement 192,000 156,000
U36-6R Unité de 36 po (914 mm) de taille nominale, 6 brûleurs ouverts, four standard 230,000 188,000
U36-6C Unité de 36 po (914 mm) de taille nominale, 6 brûleurs ouverts, four à convection 230,000 188,000
U48-8SS Unité de 48 po (1219 mm) de taille nominale, 8 brûleurs ouverts, base de rangement 256,000 208,000
U48-8RS
Unité de 48 po (1219 mm) de taille nominale, 8 brûleurs ouverts,
four standard, base de rangement
294,000 240,000
U48-8CS
Unité de 48 po (1219 mm) de taille nominale, 8 brûleurs ouverts,
four à convection, base de rangement
294,000 240,000
U48-8LL
Unité de 48 po (1219 mm) de taille nominale, 8 brûleurs ouverts,
2 fours économiseur d’espace
320,000 264,000
U60-10SS Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 10 brûleurs ouverts,base de rangement 320,000 260,000
U60-10RS
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 10 brûleurs ouverts,
four standard, base de rangement
358,000 292,000
U60-10CS
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 10 brûleurs ouverts,
four à convection, base de rangement
358,000 292,000
U60-10CR
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 10 brûleurs ouverts,
four standard, four à convection
396,000 324,000
U60-10RR Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 10 brûleurs ouverts, 2 fours standard 396,000 324,000
U60-10CC
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 10 brûleurs ouverts,
2 fours à convection
396,000 324,000
U60-6R24SS
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 6 brûleurs ouverts,
24 po (610mm) gril/rôtissoire augmenté, base de rangement
225,000 189,000
U60-6R24RS
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 6 brûleurs ouverts,
24 po (610mm) gril/rôtissoire augmenté, four standard, base de rangement
263,000 221,000
U60-6R24CS
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 6 brûleurs ouverts,
24 po (610mm) gril/rôtissoire augmenté, four à convection, base de rangement
263,000 221,000
U60-6R24CR
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 6 brûleurs ouverts,
24 po (610mm) gril/rôtissoire augmenté, four standard, four à convection
301,000 253,000
U60-6R24RR
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 6 brûleurs ouverts,
24 po (610mm) gril/rôtissoire augmenté, 2 fours standard
301.000 253,000
U60-6R24CC
Unité de 60 po (1524 mm) de taille nominale, 6 brûleurs ouverts,
24 po (610mm) gril/rôtissoire augmenté, 2 fours à convection
301,000 253,000
Débits caloriques pour installations jusqu’à 2 000 pi (610 m) au-dessus du niveau de la mer.
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS (suite)
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10)Page 22
INTRODUCTION
1. Assurez-vous que la caisse n’a subi aucun dommage
pendant son transport. Retirez soigneusement l’unité
de son carton ou sa caisse, et essayez de nouveau de
déceler tout dommage éventuel. Vous devez signaler
immédiatement au transporteur tout dommage
occasionné à l’appareil
2. Les ls de fer retenant les brûleurs et autres matériaux
d’emballage doivent être retirés des appareils. Tout
le matériel de protection couvrant les pièces en acier
inoxydable doit également être retiré..
3. Tout l’équipement est livré avec pieds de 6 po
(152 mm) sauf indication contraire, à savoir estrade pour
montage de plinthe, roulettes ou pieds à bride montés
sur tablier Les unités de 48 po (1 219 mm) et 60 po (1
524 mm) de large ont des pieds montés en usine. Un
montage sur base est nécessaire quand la cuisinière est
installée sur un plancher combustible.
4. Le type de gaz et la pression d’alimentation pour lesquels
l’équipement a été réglé en usine sont notés sur la plaque
signalétique et sur l’emballage. Vous devez utiliser ce type
de gaz.
5. Ne retirez pas de l’appareil les étiquettes, avertissements
ou plaques signalétiques apposés de façon permanente,
car cela peut annuler la garantie du fabricant.
Plaque Signalétique
Tous les débits caloriques des brûleurs sont indiqués sur la
plaque signalétique de chaque appareil et sont facilement
lisibles en ouvrant la porte émaillée sous le panneau de
commande.
INSTALLATION
Ce produit a été homologué en tant quéquipement de
cuisson commercial et doit être installé par du personnel
professionnel comme spécié. CET APPAREIL N’EST PAS
RECOMMANDÉ POUR UNE INSTALLATION RÉSIDENTIELLE.
Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et
les réparations par une agence de service agrée locale de
Garland/US Range .
Implantation
Le plancher sur lequel l’appareil doit être posé doit pouvoir
supporter le poids de l’appareil et de tout léquipement
auxiliaire. Les appareils avec fours doivent être équipés de
pieds sils sont installés sur un plancher combustible. Un
dégagement susant doit être prévu pour l’entretien et
l’utilisation.
Appareils Équipés De Roulettes
1. Linstallation sera faite avec un raccord conforme à la
norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006
(ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à
la norme Standard for Quick Disconnects for Use with Gas
Fuel, ANSI Z21.4 1/CSA 6.9, Addenda Z21.4 1A-2005/CSA
6.16A-2005 (ou la dernière édition).
2. Les roulettes avant de l’appareil sont dotées de freins
qui limitent les déplacements de l’appareil sans que
le connecteur ou le raccord rapide ou sa tuyauterie
n’interviennent pour limiter les mouvements de
l’appareil.
3. Noter que le dispositif de xation requis est xé à un trou
découpé dans le panneau latéral, et, s’il est nécessaire
de détacher le dispositif de xation, ne pas oublier de
le rattacher une fois la friteuse remise dans sa position
d’origine.
Appareils Équipés De Pieds
1. Soulever l’avant de l’appareil et l’immobiliser. Ne pas
coucher l’appareil sur l’arrière.
2. Les pieds sont letés pour être vissés facilement dans les
trous prévus sous la cuisinière.
3. Une fois les pieds vissés en place, ils peuvent être réglés
pour mettre l’appareil de niveau et compenser un sol
inégal.
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10) Page 23
Installation De Létagère Sur Le Dosseret
Remarque : Létagère peut être installée avant ou après avoir
installé le dosseret sur la cuisinière.
BOULONS
DE MONTAGE
DOSSERET
ÉTAGÈRE
VIS
AUTOTARAUDEUSE
1. Desserrer les 4 boulons à l’avant du dosseret d’environ ¼
po (6 mm).
2. Aligner les 4 trous allongés à l’arrière de l’étagère avec les
4 boulons sur le dosseret.
3. Faire glisser l’étagère vers le bas jusqu’à ce que les 4
boulons soient engagés dans la partie allongée du trou
de serrure.
4. Serrer les 4 boulons pour immobiliser l’étagère.
5. Sur les appareils de 60 po seulement, installer une vis
Parker dans le trou sous l’étagère dans le dosseret et
serrer la vis.
Dosseret Avec Étagère Haute, Instructions
De Montage De Salamandre Ou
De Salamandre À Fromage
1. L’arrière de la cuisinière doit être facilement accessible.
2. Consulter les instructions d’installation jointes à la
salamandre ou la salamandre à fromage pour d’autres
instructions sur ces appareils.
3. Pour le dosseret ou l’étagère haute, placer sur l’arrière
de la cuisinière, en faisant glisser les supports dans les
ouvertures des côtés de carrosserie principale.
4. Bien xer les supports aux côtés du boîtier des brûleurs
avec (4) vis à tôle fournie.
DROIT
TÉ DE
CARROSSERIE
PRINCIPALE
VIS À TÔLE
(4 PIÈCES)
Air De Ventilation
Les notes suivantes dont destinées à donner une orientation
générale. Pour des recommandations détaillées, se référer
aux codes applicables dans le pays de destination.
Une bonne ventilation est absolument essentielle pour un
rendement optimal. La méthode idéale de ventilation de
l’équipement à plaques ouvertes est une hotte correctement
conçue, se prolongeant de six pouces
(152 mm) de tous les côtés de l’appareil et située à six pieds
six pouces (1981 mm) du sol.
Une forte aspiration risque de créer une dépression dans
la pièce. Pour qu’un ventilateur d’extraction fonctionne
correctement, la quantité d’air de remplacement doit être
égale à la quantité d’air évacuée. Un déséquilibre entre
l’air évacué et l’air de remplacement peut réduire les
performances de l’appareil.
Tous les brûleurs à gaz et veilleuses ont besoin de
susamment d’air pour fonctionner. Ne pas placer d’objets
encombrants devant les appareils, car ils pourraient obstruer
l’admission d’air par l’avant.
Réglementation Légale
Linstallation de cet appareil doit être faite par une personne
compétente et conformément aux règlements concernés,
codes de pratique et publications connexes du pays de
destination.
INSTALLATION (suite)
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10)Page 24
Linstallation doit être conforme au National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1, ou la dernière édition, la norme
NFPA No.54dernière édition/ou le code local pour assurer
un fonctionnement sécuritaire et ecace. Au Canada,
l’installation doit être conforme à la norme CSA B149.1 et aux
codes locaux.
Connexion Du Gaz
Consulter la compagnie locale de gaz au moment de la
planication de l’installation de façon à établir la disponibili
d’une alimentation en gaz susante et de s’assurer que le
compteur correspond au débit nécessaire. La canalisation
entre le compteur et les appareils doit être de diamètre
approprié.
Tous les appareils xes (non mobiles) DOIVENT être équipés
d’un robinet de gaz manuel en amont de l’appareil pour
pouvoir isoler l’appareil lors de toute intervention d’entretien
ou de nettoyage. Un raccord union ou tout autre moyen
de déconnexion doit être installé entre le robinet de gaz et
l’appareil.
Un robinet à commande manuelle doit être installé sur
l’arrivée de gaz dans la cuisine pour permettre d’isoler la
cuisine en cas d’urgence. Chaque fois que cela est possible,
ce robinet sera installé soit à l’extérieur de la cuisine ou près
d’une sortie dans un endroit facile d’accès.
Lorsque cela est impossible, un système automatique de
robinet d’isolement doit être installé à un endroit facile
d’accès près de la sortie.
L’avertissement suivant DOIT être aché à l’endroit
d’installation du robinet d’isolement ou du système
automatique :
« TOUS LES ROBINETS DE BRÛLEURS ET DE VEILLEUSES EN
AMONT DOIVENT ÊTRE MIS EN POSITION D’ARRÊT AVANT
D’OUVRIR LALIMENTATION. APRÈS UN PÉRIODE D’ARRÊT
PROLONGÉE. PURGER AVANT DE REBRANCHER LE GAZ ».
Connexions Électriques (Le Cas Échéant)
IMPORTANT – Cet appareil doit être relié à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, au code électrique national.
INSTALLATION (suite)
Modèles À Four À Convection 220/240 Volts
Quand cet appareil est commandé et équipé pour un
fonctionnement en 220/240 volts, la ligne d’alimentation
doit être branchée aux connecteurs de câblage situés à
l’intérieur de la boîte de raccordement à l’arrière de l’appareil.
Pour faciliter le branchement de la ligne d’alimentation, la
boîte de raccordement à un couvercle amovible.
La connexion permanente au réseau de distribution
électrique doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au code électrique national.
Instructions Avant Installation
Avant le montage et le branchement, vérier l’alimentation
en gaz.
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
estampillé sur la plaque signalétique située sur le
panneau intérieur de porte. Brancher un appareil
estampillé « NAT » au gaz naturel et un appareil
estampillé « PRO » au gaz propane.
B. S’il s’agit d’une installation neuve, faire vérier par
le fournisseur de gaz le diamètre du compteur et
des conduites an de s’assurer que l’appareil reçoit
une pression de gaz susante pour fonctionner
correctement.
C. S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de
remplacement, demander au fournisseur de gaz de
vérier la pression an de s’assurer que le compteur et les
conduites existants alimenteront l’appareil sans chute de
pression supérieure à 0.15 Kpa de colonne d’eau.
D. S’assurer que les tuyauteries, joints et branchements
neufs ont été exécutés proprement et ont été purgés
de façon à ce que la graisse à letage, les copeaux,
etc. ne bouchent pas les veilleuses, robinets et/ou les
commandes. Utiliser du produit d’étanchéité pour joint
homologué pour une utilisation avec le gaz de pétrole
liquéé.
NOTA : La pression du gaz doit être vériée quand l’appareil
est installé et que tous les autres équipements sur la même
conduite sont allumés. La pression de fonctionnement
du gaz doit être identique à celle spéciée sur la plaque
signalétique. Si nécessaire, les réglages de pression peuvent
être eectués au régulateur de pression fourni sur chaque
appareil.
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10) Page 25
ESSAIS ET RÉGLAGES
Essais
Tous les raccords et connexions de tuyau doivent être testés
pour déceler les fuites. Utiliser des détecteurs de fuite de gaz
agréés, une solution savonneuse ou un produit équivalent
pour vérier sur et autour de tous les raccords et connexions
de tuyaux. NE PAS UTILISER DE FLAMME L’accessibilité à tous
les conduits de gaz et aux raccords exige que l’on dépose
les panneaux des robinets, les panneaux inférieurs avant et/
ou les grilles des fours. Il peut être nécessaire de démonter,
ou au moins de soulever et de xer dans cette position les
grils, plaques de cuisson et/ou grilles supérieures. Toutes les
pièces démontées (y compris les pièces de xation) doivent
être rangées dans un endroit sûr pour le remontage.
1. S’assurer que tous les robinets et thermostats sont en
position « OFF ».
2. Ouvrir le robinet principal de gaz. Allumer toutes les
veilleuses de la section supérieure.
3. Vérier la présence de fuites aux robinets et raccords
comme décrit au début de cette section. Réparer les
fuites si nécessaire et vérier de nouveau.
4. Allumer la veilleuse du four.
5. Régler le thermostat du four au maximum. Vérier la
présence de fuites aux robinets et raccords comme décrit
au début de cette section. Réparer les fuites si nécessaire
et vérier de nouveau.
6. Fermer tous les robinets et régler les cadrans des
thermostats à “OFF” ou la position la plus basse. Tous les
appareils sont testés et réglés en usine; cependant, les
brûleurs et les veilleuses devraient être vériés lors de
l’installation et réglés si nécessaire.
ATTENTION : Le gaz passera dans les brûleurs de la section
supérieure, même si les veilleuses de cette section ne
sont pas allumées, sauf pour les grils commandés par
thermostat. L’alimentation en gaz ne sera pas interrompue.
Il est de la responsabilité de lopérateur de vérier
l’allumage de chaque brûleur quand il est mis en fonction.
Si l’allumage ne se fait pas dans un délai de 4 secondes
après l’avoir ouvert, fermer le robinet du brûleur, attendre
5 minutes et refaire un essai.
Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel doivent
être débranchés du système d’alimentation en gaz lors
de tout essai de pression de ce système à des pressions
dépassant 1/2 lb/po2 (3,45 kPa).
Préparation Finale
NOTA : Toute nouvelle cuisinière a un revêtement plastié
pour protéger le ni des rayures pendant le transit. Ce
lm plastique protecteur doit être retiré avant de faire
fonctionner la cuisinière.
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10)Page 26
UTILISATION
Attention : Si on se rend compte qu’un robinet ou une
commande thermostatique est grippé, NE PAS allumer
les veilleuses ni continuer d’utiliser l’appareil avant qu’un
réparateur agréé n’ait vérié l’appareil. Tout manquement
à cette instruction pourrait causer des blessures.
Brûleurs De Plaque Ouverte
Allumage
1. Allumer les veilleuses près de chaque brûleur.
2. Ouvrir complètement le robinet. La amme du brûleur
devrait être haute de 1/2 po (13 mm), stable et de couleur
bleue. Elle devrait également toucher le fond d’une
marmite placée sur la grille du brûleur.
ATTENTION : Si la veilleuse ne s’allume pas au bout de 4
secondes, fermer le robinet du brûleur et recommencer les
étapes 1 à 2. Si l’allumage ne se fait toujours pas, consulter
l’agence de service agréée par l’usine.
Fours (Standard)
Allumage
1. Abaisser la plaque de bas de porte avant sous la porte du
four et soulever la sole du four an d’accéder facilement à
la veilleuse du four.
2. Tourner le bouton de commande du four en position
«
» et le pousser ensuite pour faire passer le gaz dans
le dispositif de sécurité jusqu’à la veilleuse.
Figure 1
3. Tout en maintenant le bouton enfoncé, allumer la
veilleuse avec une allumette/un briquet pour barbecue
ou utiliser le module d’allumage à étincelles (le cas
échéant) pour allumer la veilleuse.
4. Maintenir le bouton enfoncé pendant 15 secondes après
l’allumage, puis le relâcher. La veilleuse devrait reste
allumée.
5. Si la veilleuse ne s’allume pas ou ne reste pas allumée,
attendre 5 minutes et répéter les étapes 2 à 4.
6. Remettre en place la sole et fermer la plaque de bas de
porte, puis tourner le thermostat du four à la température
de cuisson souhaitée.
7. Pour éteindre le brûleur principal, tourner le bouton de
commande (gure1) en position «
».
Arrêt
S’il est nécessaire d’arrêter les veilleuses, desserrer la vis
de réglage sur le bouton et retirer le bouton extérieur du
thermostat de température en le tirant avec précaution.
Ensuite, enfoncer et tourner le bouton intérieur de
commande (gure 2) en position
. Le système se
désactivera dans un délai de 60 secondes.
Figure 2
Fours À Convection
Le four de cuisinière à air pulsé est une chambre de
préparation des aliments complètement isolée de la zone de
combustion. Cela élimine toute possibilité de contamination
par les produits de combustion et assure une méthode
ecace de circulation de l’air chaué à l’intérieur de la
chambre de combustion.
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10) Page 27
Pendant le processus de combustion dans un four
conventionnel, une barrière de vapeur et une couche d’air
« frais » couvrent la surface exposée du produit alimentaire.
Dans un four à air pulsé, le ventilateur pousse l’air chaué sur
et autour du produit, repoussant la barrière de vapeur et l’air
frais et permettant une pénétration plus rapide de la chaleur.
Cela permet d’utiliser des températures plus basses et des
temps de cuisson plus courts.
En général, pour déterminer la température de cuisson, on
réduit la température de réglage d’environ 80 °F, (28 °C) par
rapport à celle que l’on utiliserait dans un four conventionnel.
Vérier la cuisson du produit à environ mi-cuisson par
rapport au temps nécessaire dans un four conventionnel.
Allumage
1. Abaisser la plaque de bas de porte avant.
2. Pousser et maintenir enfoncé le bouton du robinet de
commande du thermostat du four (gure 1) et le tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en
position d’allumage «
».
3. Tout en maintenant le bouton complètement enfoncé,
appuyer sur le bouton rouge de l’allumeur et vérier que
la amme de la veilleuse est allumée.
4. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
bouton du robinet enfoncé pendant 10 secondes, puis le
relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre cinq (5) minutes,
puis recommencer les étapes 2 à 4.
Démarrage
1. Placer le commutateur d’alimentation en position
«COOK».
2. Tourner le thermostat sur le réglage souhaité.
Refroidissement
1. Tourner le bouton du robinet du four en position
«
» ; cela empêchera le brûleur principal du four de
s’allumer. (gure 1).
2. Régler le thermostat au minimum.
3. Ouvrir la porte du four.
4. Placer le commutateur d’alimentation en position
« COOL DOWN » (Refroidissement).
5. Une fois que le four a refroidi, tourner le commutateur
d’alimentation en position d’arrêt et fermer la porte du
four.
Arrêt
1 S’il est nécessaire d’arrêter les veilleuses, desserrer la vis
de réglage sur le bouton et retirer le bouton extérieur du
thermostat de température en le tirant avec précaution.
Ensuite, enfoncer et tourner le bouton intérieur de
commande (gure 2) en position
. Le système se
désactivera dans un délai de 60 secondes.
2. Le commutateur d’alimentation devrait être en position
d’arrêt.
Suggestions D’utilisation
Le moteur de ce four à convection de cuisinière est sans
entretien étant donné quil est fabriqué avec des roulements
à billes autolubriants. Il est conçu pour assurer un
fonctionnement durable sil est traité normalement. Voici
quelques suggestions à suivre pour l’entretien du moteur.
A. Pendant que le moteur fonctionne, il est refroidi
intérieurement par l’air entrant à l’arrière du boîtier du
moteur, à condition qu’un dégagement susant ait été
prévu.
B. Étant donné que le ventilateur du moteur se trouve
à l’intérieur du four, il est à la même température. Si
le moteur est arrêté pendant que le four est chaud,
la température du ventilateur est transmise à l’induit
du moteur par l’intermédiaire de l’arbre. Cela pourrait
réduire la durée de vie du moteur.
C. Nous recommandons, à la n de la période de cuisson
ou de rôtissage, quand le four est au ralenti pour
n’importe quelle période de temps ou avant de l’arrêter
complètement, de laisser les portes ouvertes et, en
utilisant la position de refroidissement du commutateur
du ventilateur, de laisser le ventilateur continuer de
fonctionner pendant au moins 20 minutes. Le bouton du
ventilateur « FAN » ne devrait jamais être mis en position
d’arrêt (« OFF ») quand le four est CHAUD.
Sections De Plaque De Cuisson
1 Soulever ou retirer les sections de plaque de cuisson.
Chaque brûleur est doté d’une veilleuse située à l’avant
gauche du brûleur.
2. Allumer les veilleuses. La veilleuse doit être réglée de
façon à allumer rapidement le brûleur.
3. Ouvrir le robinet du brûleur. La amme, d’un bleu vif,
devrait avoir une hauteur approximative de
1/4 po (6 mm).
UTILISATION (suite)
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10)Page 28
4. Remettre en place les plaques de cuisson.
Grils À Thermostat
Voir Apprêtage des grils avant toute utilisation.
1. Pour les instructions générales d’allumage du gril à
thermostat, se référer à la section intitulée
« FOUR (STANDARD) » ci-dessus (Étapes 2 à 7)
2. Les veilleuses peuvent être allumées à travers le panneau
avant avec une allumette longue. Si nécessaire, il est
possible de retirer le panneau avant de la cuisinière
pour pouvoir lever les plaques du gril à l’avant et les
immobiliser.
3. Allumer les veilleuses placées à l’avant, du côté gauche
de chaque brûleur.
4. Les bulbes thermostatiques doivent être insérés à fond
dans leurs supports individuels, qui sont situés à la face
inférieure du gril. Pour vérier la amme du brûleur du
gril, régler le thermostat au réglage maximum, puis le
ramener en position veilleuse.
5. Si le gril a été levé pour allumer les veilleuses, l’abaisser
soigneusement en place, en faisant très attention
à ne laisser aucune partie du tube capillaire dans le
compartiment des brûleurs. Remettre en place le
panneau avant de la cuisinière..
Grils Commandés Par Robinet
Voir Apprêtage des grils avant toute utilisation.
1. Les veilleuses peuvent être allumées à travers le panneau
avant avec une allumette longue. Si nécessaire, il est
possible de retirer le panneau avant de la cuisinière
pour pouvoir lever les plaques du gril à l’avant et les
immobiliser.
2. Allumer les veilleuses placées à l’avant, du côté gauche
de chaque brûleur.
3. Ouvrir complètement les robinets des brûleurs. Les
brûleurs devraient avoir une amme stable bleue, d’une
hauteur de 1/2 po à 5/8 po (13 à 16 mm)
4. Si le gril a été levé, l’abaisser soigneusement en place et
remettre en place le panneau avant de la cuisinière.
Arrêt De La Cuisinière
1. Tourner tous les robinets en position d’arrêt
(« OFF »).
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite
Gril/Rôtissoire
(Modèles U60-6R24RR, U60-6R24SS, U60-6R24RS,
U60-6R24CC, U60-6R24CR & U60-6R24CS)
Voir Apprêtage des grils avant toute utilisation.
Avant d’ouvrir le robinet principal de gaz, vérier que tous les
robinets des brûleurs sont fermés.
1. Huit (8) briques en céramique sont livrées avec chaque
cuisinière. Ces briques en céramique doivent être placées
dans la section brûleur du gril/rôtissoire avant sa mise en
opération.
2. Chaque brûleur a une bride de chaque côté qui sert
de support pour un paire de radiants en céramique.
Placer deux radiants en céramique entre chaque paire
de brûleurs avec les parties en saillie dirigées vers le
bas. Placer deux radiants en céramique entre le brûleur
extérieur et chaque côté, en utilisant les rebords latéraux
comme support extérieur.
3. Allumer les veilleuses situées dans la section rôtissoire.
4. Ouvrir complètement les robinets des brûleurs. Les
brûleurs devraient avoir une amme bleue et stable
d’une hauteur de 5/16 po (8 mm).
NOTA : Si les brûleurs ont besoin d’être réglés, contacter un
technicien gazier agréé.
UTILISATION (suite)
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10) Page 29
INFORMATIONS D’APPLICATION DES PRODUITS
Généralités
La cuisinière est l’appareil le plus utilisé dans la cuisine à
cause de sa polyvalence. Elle est utilisée le plus souvent
dans les petites applications comme les cafés, les écoles,
les cuisines d’église, les casernes de pompiers et les petites
maisons de repos où les exigences sont moins grandes. En
général, une cuisinière comportant quatre à six brûleurs avec
une plaque chauante sera adaptée pour un restaurant de
30 à 35 couverts.
Le dessus de la cuisinière est conçu pour la exibilité et la
préparation de nombreux types de produits diérents. Il
peut être équipé de deux ou même trois diérents types
d’appareils et de brûleurs, en fonctions des besoins en
matière de menus. Dans un établissement qui cuisine à la
commande ou utilise la cuisinière principalement en secours,
des brûleurs ouverts répondront à la plupart de leurs
besoins.
La préparation de soupes, bouillons ou sauces se fait sur
une plaque chauante, où on obtient une cuisson lente et
régulière.
On peut plus ecacement chauer de grandes quantités
d’aliments que de petites quantités Les pots et les
plats doivent être couverts si possible an de réduire la
consommation d’énergie.
Les sauces très acides, comme la sauce tomate, devraient
être cuites dans de l’acier inoxydable plutôt que dans de
l’aluminium pour éviter toute réaction chimique. Les sauces
de couleur claire, comme la sauce Alfredo, peuvent être
décolorées par l’aluminium, en particulier si on utilise une
cuillère ou un fouet en métal. Les crustacés et coquillages
marins peuvent piquer les pots en aluminium si on les utilise
souvent à cet usage.
NOTA : De nombreuses pièces de la cuisinière sont en acier
brut. Les plaques chauantes, grils, ressorts, crochets de
porte, etc. peuvent réagir avec l’humidité et former de la
rouille. Cela est normal et n’est pas considéré comme un
défaut. Nettoyer avec un tampon de laine d’acier inoxydable
ou de bre. On peut appliquer une légère couche d’huile à
friture
Brûleurs Ouverts
On utilise surtout les brûleurs ouverts pour faire sauter les
aliments, les frire à la poêle et les faire cuire dans de petites
marmites. Les cuissons rapides constituent l’utilisation la plus
ecace des brûleurs ouverts. Les poêles devraient couvrir la
surface maximale de la grille an de réduire au minimum les
pertes de chaleur. Le diamètre maximal d’un pot à utiliser sur
un brûleur ouvert est de 12 pouces (305 mm) Les brûleurs
ouverts doivent être éteints lorsquils ne sont pas utilisés
an d’économiser l’énergie. Le fait de laisser une amme
brûler ne présente aucun avantage puisque la chaleur est
instantanée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Apprêtage
Gril
A. Éliminer tout produit de protection appliqué en usine en
lavant avec de l’eau très chaude et un détergent doux ou
une solution savonneuse.
B. Appliquer une mince couche d’huile à friture sur la
surface du gril ; environ une once par pied carré de
surface du gril. Létaler sur toute la surface du gril avec un
torchon pour créer une mince couche. Essuyer tout excès
avec un torchon.
C. Allumer tous les brûleurs et les régler le plus bas possible.
Une certaine décoloration peut se produire quand l’acier
est chaué.
D. Chauer le gril lentement pendant 15 à 20 minutes.
Essuyer ensuite l’huile. Répéter la procédure 2 à 3 fois
jusqu’à ce que le gril ait un aspect brillant, comme un
miroir. Procéder ainsi jusqu’à obtention de la température
de cuisson souhaitée.
IMPORTANT : Ne pas régler en position «High» (sur la
commande de robinet) ou sur 450 ° (sur la commande
thermostatique) pendant la période d’«apprêt».
NOTA : La chaleur cause une décoloration de la surface
en acier du gril (bleu). Cette patine ne diminue pas le
fonctionnement ni l’utilisation et ne constitue pas un défaut.
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10)Page 30
Le gril n’aura pas besoin d’un nouvel apprêt s’il est utilisé
correctement. Si le gril est surchaué et si les aliments
commencent à coller à la surface, il peut être nécessaire de
recommencer la procédure d’apprêt. Si le gril est nettoyé
avec de leau et du savon, il sera nécessaire de réapprêter la
surface du gril.
Grilles Supérieures En Fonte
D’abord, retirer les grilles supérieures en fonte de la
cuisinière. Laver soigneusement les grilles supérieures
en fonte avec de l’eau tiède et du savon doux. Sécher
soigneusement les grilles supérieures en fonte avec un
torchon propre. Immédiatement après le séchage, apprêter
légèrement les grilles supérieures avec une huile non toxique
(huile végétale ou huile à pulvériser Pam). AVERTISSEMENT
: NE PAS APPRÊTER LES GRILLES SUPÉRIEURES PENDANT
QU’ELLES SONT SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE. Le fait
d’apprêter les grilles sur la table de cuisson au-dessus d’une
amme nue pourrait causer un embrasement instantané.
Après l’apprêtage, remettre en place les grilles supérieures
sur la cuisinière. Allumer toutes les plaques de cuisson de la
cuisinière en position «LOW». Laisser les plaques de cuisson
chauer ainsi pendant au moins 20 minutes avant d’utiliser
des casseroles ou des poêles sur les grilles supérieures UN
APPRÊTAGE DES GRILLES SUPÉRIEURES EST NÉCESSAIRE
CHAQUE FOIS QU’ELLES ONT ÉTÉ NETTOYÉES. LE FAIT DE
NE PAS APPRÊTER LES GRILLES CAUSERA LAPPARITION DE
ROUILLE.
Acier Inoxydable
Pour le nettoyage régulier, laver simplement avec de l’eau
chaude et une solution de détergent. Laver une petite
surface à la fois sinon l’eau s’évaporera laissant derrière elle
des produits chimiques faisant des traînées.
Rincer la zone lavée avec une éponge propre trempée dans
une solution désinfectante et l’essuyer avec un chion
propre et doux avant quelle ne sèche.
Utiliser une pâte (composée d’eau et d’une poudre à récurer
douce) si nécessaire, mais ne jamais frotter dans le sens
contraire du grain. Tout acier inoxydable a été poli dans un
sens. Frotter dans le sens de polissage pour conserver le ni
d’origine. Rincer ensuite soigneusement.
Pour éviter les traces de doigts, il existe plusieurs produits à
polir pour acier inoxydable sur le marché qui laissent un lm
huileux ou ciré. Ne pas utiliser ces produits sur les surfaces en
contact avec les aliments.
L’acier inoxydable peut se décolorer s’il est surchaué. Ces
taches peuvent habituellement être éliminées en les frottant
fortement avec une pâte à base de poudre à récurer.
Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en bois
ou en plastique pour gratter les dépôts épais de graisse et
d’huile. Ne pas utiliser de grattoirs ou couteaux en acier
ordinaire, étant donné que des particules de fer risquent de
s’incruster dans le métal et de rouiller. NE JAMAIS UTILISER
DE LAINE D’ACIER.
On peut utiliser de l’eau de Javel en solution ou de leau
très chaude pour désinfecter l’acier inoxydable sans
l’endommager.
Intérieur Du Four (Émail Vitrié)
NOTA : Débrancher le cordon d’alimentation (le cas échéant)
de la prise de courant avant le nettoyage ou l’entretien.
1. Avant de nettoyer l’intérieur du four, retirer du four les
grilles et crémaillères. Les grilles et crémaillères du four
peuvent être nettoyées avec de l’eau tiède et du savon
doux ou être passées au lave-vaisselle.
2. Lintérieur émaillé peut être nettoyé avec des produits de
nettoyage comme « Easy O » ou
« Dow Oven Cleaner ».
Suivre les instructions d’utilisation du fabricant du produit.
Nettoyage Des Surfaces Intérieures
En Acier Aluminisé Standard
Les garnissages latéraux et supérieur du four sont en acier
épais avec de l’aluminium noyé dans sa surface pour rééchir
la chaleur sur les aliments préparés et éliminer pratiquement
tout risque de formation de rouille. Établir un calendrier
de nettoyage régulier ou essuyer le jour même en cas de
déversements.
1. Refroidir le four.
2. Retirer les grilles du four.
3. Soulever les crémaillères des supports de chaque côté
du four, dégager le haut de la paroi du four et, une fois
dégagées des clips, les tirer vers le bas et les sortir. Les
grilles et les crémaillères peuvent être passées au lave-
vaisselle pendant le nettoyage de l’intérieur du four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (suite)
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10) Page 31
4. Utiliser un détergent concentré sur un tampon en
plastique pour éliminer la saleté brûlée. Ne pas utiliser
de laine d’acier, de produits de nettoyage pour four ni
de poudres abrasives. Ces produits retireront la couche
d’aluminium. Rincer avec de l’eau tiède sur un chion
doux. Bien éliminer toutes les traces de détergent. Toute
décoloration pouvant rester une fois l’accumulation de
saleté éliminée n’aectera pas le fonctionnement du four.
5. Pour le remontage, inverser la procédure. Placer le bas
de la crémaillère contre la paroi intérieure du four. En
maintenant le haut écarté de la paroi, lever la crémaillère.
Pousser le haut de la crémaillère contre la paroi et
pousser vers le bas pour la verrouiller en place.
Brûleurs De Plaque Ouverte
Le nettoyage d’un brûleur de cuisinière est une procédure
simple qui, si elle est eectuée à intervalles réguliers,
prolongera la durée de vie de la cuisinière et permettra de
conserver de bonnes caractéristiques de amme.
1. Le problème le plus courant que l’on rencontre sur les
cuisinières à brûleurs ouverts est le déversement. Une fois
que les orices du brûleur sont partiellement bouchés
par de la nourriture, le mélange d’air et de gaz a des
dicultés à passer et le rendement du brûleur diminue.
2. Essuyer les déversements dès qu’ils se produisent.
3. Les grilles et plateaux doivent être retirés chaque jour,
lavés, rincés et séchés soigneusement.
4. Utiliser une brosse métallique pour nettoyer les orices
des brûleurs. Allumer les brûleurs et vérier si des trous
sont bouchés.
5. Si des trous semblent bouchés, soulever le brûleur et
brosser l’intérieur et l’extérieur avec une petite brosse
spéciale. Chaque orice du brûleur lui-même doit être
nettoyé avec un l métallique ou un foret de taille
appropriée. Laver avec du savon et de l’eau très chaude
s’il y a de la graisse sur les brûleurs. Bien sécher.
6. Lors du remontage de la tête de brûleur ouvert, s’assurer
que les orices du brûleur sont correctement alignés par
rapport à la veilleuse. Sur la tête de brûleur moulée, il y a
un doigt prolongé avec les ouvertures des orices; quand
celui-ci est aligné avec la veilleuse, le brûleur est installé
correctement..
DOIGT ÉTENDU VEILLEUSE
7. Si une amme anormale apparaît autour des bords, cest
habituellement signe de graisse ou de saletés dans le col
du brûleur. Retirer la buse du brûleur (corps principal sur
lequel est appuyée la tête du brûleur) an d’accéder à
l’ouverture de l’obturateur d’air. Retirer avec précaution
la graisse et les saletés de la zone de l’obturateur d’air.
Ne pas modier le réglage de lobturateur. Lobturateur
d’air permet de mélanger la quantité correcte d’air au gaz
provenant du robinet ou du thermostat et ne doit pas
être réglé sinon par un technicien installateur agréé.
Plaques Et Grilles En Fonte
Les plaques et grilles en fonte peuvent être nettoyées avec
du savon doux et de l’eau tiède. Pour nettoyer les aliments
cuits, on peut utiliser une brosse métallique. Bien sécher.
Appliquer une mince couche d’huile végétale pour éviter la
formation de rouille.
Plaques De Cuisson
Pendant que la surface est encore tiède, essuyer avec un
chion en toile de jute propre. Les déversements brûlés
doivent être enlevés en grattant. Si nécessaire, retirer la
plaque et la laver dans l’évier avec du savon et de l’eau
chaude. Bien sécher. Dans les climats humides, appliquer
une mince couche d’huile pour éviter la formation de rouille.
Éviter d’utiliser trop d’eau car cela pourrait endommager la
surface et les commandes en dessous.
NOTA : La chaleur « décolore » (décoloration bleu/brun) la
surface des grils et des plaques chauantes en acier. Cette
patine ne diminue pas le fonctionnement ni l’utilisation et ne
constitue pas un défaut.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (suite)
Pièce nº 4523341 Rev 2 (03/04/10)Page 32
Gril
An d’obtenir des aliments uniformément cuits et
parfaitement dorés sur le gril, il faut éliminer toute trace
de graisse carbonisée sur le gril. La graisse carbonisée sur
la surface empêche le transfert de chaleur de la surface du
gril aux aliments. Cela cause le brunissement inégal des
aliments et une perte d’ecacité de cuisson et, ce qui est
pire, la graisse carbonisée a tendance de coller aux aliments
posés sur le gril, leur donnant ainsi une apparence très peu
appétissante et insatisfaisante. Pour maintenir le gril propre
et fonctionnant à sa capacité optimale, suivre les instructions
simples ci-après :
A. APRÈS CHAQUE UTILISATION - nettoyer soigneusement
avec un grattoir à gril ou une spatule. Essuyer tous les
déchets des opérations de cuisson.
B. UNE FOIS PAR JOUR - nettoyer la surface du gril avec une
brique à gril et un tampon à gril. Retirer le récipient à
graisse et bien le nettoyer de la même façon que tous les
ustensiles de cuisine ordinaires.
C. UNE FOIS PAR SEMAINE - nettoyer soigneusement la
surface du gril. Si nécessaire, utiliser une pierre à gril
ou un tampon à gril sur sa surface. Frotter dans le sens
du grain du métal pendant que le gril est encore tiède.
Il est possible d’utiliser un détergent sur la surface du
gril pour faciliter le nettoyage, mais il faut s’assurer de
bien éliminer le détergent de la surface du gril à la n
du nettoyage. Après l’élimination du détergent de la
surface, celle-ci doit être couverte d’une mince couche
d’huile an d’empêcher la corrosion. Pour éliminer les
décolorations, utiliser un produit de nettoyage non
abrasif. Veiller à la propreté du tube de vidange des
graisses dans le récipient à graisse, sur les modèles ne
comportant pas de récipient à graisse latéral.
AVERTISSEMENT: Cette plaque de gril est en acier, mais sa
surface est relativement tendre et elle peut être rayée ou
endommagée par une utilisation inadéquate de la spatule.
Faire attention à ne pas rayer ou creuser la surface de la
plaque. Noter également que la plaque étant en acier, si sa
surface nest pas recouverte en permanence d’une mince
couche d’huile, elle risque de rouiller aux endroits non
exposés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (suite)
Part # 4523341 Rev 2 (03/04/10) Page 49
Wiring Diagrams
NOTE:
Wiring Diagrams are also attached to the back of the range.
APPENDIX
Schémas De Câblage
REMARQUE :
Les schémas de câblage sont également fixés à l’arrière de la cuisinière.
Diagramas De Cableado
NOTA:
los Diagramas de Cableado también están pegados a
la parte de atrás de la estufa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Garland Master Series Gas Ranges with Thermostat-Controlled Griddle Top Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi