ELICA ENM230S1 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

12
FRANÇAIS
Table des matières
Avis de sécurité important ......................................................................................................................................................................................... 13
Exigences électriques et d’installation ............................................................................................................................................................. 14
Avant d’installer la hotte ........................................................................................................................................................................................ 14
Dimensions du produit ................................................................................................................................................................................................. 14
Liste des pièces ............................................................................................................................................................................................................... 15
Pièces fournies ........................................................................................................................................................................................................... 15
Pièces non fournies .................................................................................................................................................................................................. 15
Méthodes d’evacuation ................................................................................................................................................................................................. 16
Installation ......................................................................................................................................................................................................................... 17
Electrical connection................................................................................................................................................................................................ 19
Achever l’installation ................................................................................................................................................................................................ 19
Description de la hotte ................................................................................................................................................................................................ 20
Commandes ..................................................................................................................................................................................................................... 20
Entretien ............................................................................................................................................................................................................................ 20
Garantie .............................................................................................................................................................................................................................. 22
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE LAPPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les fils de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
13
I
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
I ATTENTION
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL
POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS
DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
I AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES
SUIVANTES:
A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le
fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil,
communiquez avec le fabricant.
B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer,
coupez l’alimentation dans le panneau électrique et
verrouillez le panneau en bloquant le dispositif permettant
d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il
n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, fixez
une étiquette très voyante au panneau électrique.
C. Une personne qualifiée doit eectuer l’installation et le
câblage des fils électriques en conformité avec tous les
codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance
au feu.
D. Il est important de prévoir susamment d’air pour assurer
une bonne combustion de l’équipement de chaue et l’éva-
cuation adéquates des gaz par le conduit de cheminé afin
de prévenir les refoulements d’air. Respectez les directives
et les normes de sécurité des fabricants de l’équipement
de chauage, comme celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), la American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et le code des autorités de votre région.
E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond,
assurez-vous de ne pas endommager la filerie électrique
ou tout autre accès à un service publique.
F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes conduit.
I ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement,
assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas
évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans
les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
I AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences
mentionnées.
I AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique,
n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à
semi-conducteurs.
I ATTENTION
Dispositif à commande automatique - pour réduire le risque
de Blessure Débrancher de l’alimentation électrique avant la
maintenance.
I AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR
LES CUISINIÈRES.
a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle
est réglée à une haute température. Les débordements par
bouillonnement causent de la fumée et des débordements
de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauer l’huile
lentement, à une température basse ou moyenne.
b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez
la cuisinière à une haute température ou que vous faites
flamber des aliments (P. ex.: crêpes Suzette, cerises
jubilées, boeuf au poivre flambé).
c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut
pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les hélices.
d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un
chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière.
e) Convient pour utilisation dans la zone de cuisson domestique.
I AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN
INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES
CONSEILS SUIVANTS:
a
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux
dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou
tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou
l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION
A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE N FEU,
vous pourriez vous blesser.
c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle
ou les serviettes humides – une violente explosion due à la
vapeur formée pourrait survenir.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que
vous savez utiliser.
2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé.
3) Les pompiers ont été appelés.
4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie
derrière vous.
e) Les ventilateurs conduits doivent toujours être évacués
vers l’extérieur.
a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine
publiés par la NFPA.
.
14
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION
IMPORTANT
Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Le client a la responsabilité de :
Contacter un électricien-installateur.
Vérifier que l’installation électrique est adéquate et confor-
me avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA
70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91
(La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les
codes et les ordonnances de votre région.
Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise
à la terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le
chemin du fil par un électricien.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas
certain que la hotte est mise à la terre correctement.
N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le
circuit de mise à la terre.
IMPORTANT
Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à
l’inspecteur-électricien.
La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de
cuivre.
Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à
fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une
canalisation électrique en métal.
Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus
récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La
plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les
codes et les ordonnances de votre région.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé
par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation
d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction).
AVANT D’INSTALLER LA HOTTE
1 Pour assurer la ventilation la plus ecace possible,
installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de
coudes possibles.
ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation
doit donner sur l’extérieur.
2 Deux personnes sont nécessaires pour eectuer
l’installation.
3 La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la
plupart des murs et des plafonds; consultez un
installateur qualifié pour vous assurer que la
quincaillerie fournie est adaptée à votre type de mur
ou d’armoire.
4 N’utilisez pas de conduit flexible.
5 Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES
FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage
supplémentaire afin de minimiser le retour d’air froid et
un isolant thermique non métallique afin de minimiser
la conduction de la température extérieur dans le
conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de
l’isolant thermique.
L’isolant doit être placé le plus près possible de
l’endroit où le conduit entre dans la partie chauée de
la maison.
6 Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région
peut exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si
vous utilisez un système de ventilation à conduit dont
le mouvement d’air dépasse un certain nombre de
CFM. Le nombre de pi3/min varie d’une région à
l’autre. Consultez un professionnel de CVC pour
connaître les exigences précises de votre région.
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à:
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy,
Massachusetts, 02269
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland,
Ohio, 44131-5575
DIMENSIONS DU PRODUIT
A
B
F
E
D
C
I
G
H
J
K
Modèles
ENM230S1 ENM236S1
A 30 (76,2 cm) 36 (91,4 cm)
B 18
5
8 (47,3 cm)
C 4
15
16 (12,5 cm)
D 1
1
2 (3,8 cm)
E 9 (22,9 cm)
F 1 (2,5 cm)
G 6
9
16 (16,7 cm)
H 1
15
16 (5 cm)
I
7
8” (2,2 cm)
J 1
1
16 (2,6 cm)
K 1
7
16 (3,6 cm)
15
LISTE DES PIÈCES
Retirer les pièces de leur emballage.
I ATTENTION
Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants.
I AVERTISSEMENT
Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération.
Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité
Assemblage hotte avec
lampes DEL
1
Module connecteur de conduit
rectangulaire de 3
1
4” x 10” (8,3 x 25,4 cm)
1
4,5x13 mm
4
Filtre à graisse
1
3,5x6,5 mm
2
Pièces non fournies
Outils nécessaires
• Perceuse
• Foret de 1
1
4” (3,0 cm)
• Foret de
1
8” (3,0 mm) pour avant-trous
• Crayon
• Pince à dénuder ou couteau utilitaire
• Ruban á mesurer ou règle
• Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
• Tournevis à lame plate
• Tournevis Philips
• Scie sauteuse ou scie à guichet
• Cisaille de ferblantier
Accessoires optionnel
KIT # Pièce
Kit de recyclage KIT0140997
Plaque de
montage de
conduit circulaire
de 7”
KIT02722
Clapet anti-reflux
rond de 7”
KIT02723
16
Méthodes d’évacuation
Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel.
Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation
des directives contenues dans le présent manuel.
Version à conduit Version sans conduit (Recyclage)
a) 3
4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent through the roof/wall (purchased
separately).
b) Roof/wall cap (purchased separately)
A
B
A
B
Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur
S’il s’avère impossible d’évacuer la
fumée et les vapeurs de cuisson
à l’extérieur, il est possible de
transformer la hotte en version
sans conduit (Recyclage).
Dans le cas de la version sans
conduit (à recyclage) seulement:
procurez-vous la trousse de
conversion en hotte à recyclage.
a) Filtre au charbon
b) Plaque de protection pour mode
recyclage
c) Placard
A
B
C
Préparation
Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit
absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une
solive ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien.
La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des
murs et des plafonds.
Vous devez cependant demander à un technicien qualifié de
vérifier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de
plafond.
Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement susant
dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie.
I ATTENTION
POUR L’INSTALLATION DES CUISINIERES À GAZ: INSTALLER
CETTE HOTTE DE SORTE QUE LE REBORD INFÉRIEUR EST
À 27” (68,6 CM) AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON.
POUR L’INSTALLATION DES CUISINIERES ÉLECTRIQUES /
INDUCTION: INSTALLER CETTE HOTTE DE SORTE QUE LE
REBORD INFÉRIEUR EST PAS MOINS DE 24” (61 CM) SUR LA
SURFACE DE CUISSON. IL EST RECOMMANDÉ D’INSTALLER
CETTE HOTTE PLUS DE 30” (76,2 CM) AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON. PAR POUCE (2,54 CM) SUPÉRIEURE
À 30” (76,2 CM) DIMINUERA L’EFFICACITÉ DE LA CAPTURE
DE LA FUMÉE ET DE L’HUMIDITÉ, ET LA PERFORMANCE DE
VENTILATION.
S’IL VOUS PLAÎT LIRE L’INSTALLATION POUR UNE
INSTALLATION SPÉCIFIQUE. Avant de choisir la hotte, vérifiez
la hauteur du plafond et la hauteur maximale de la hotte.
Préparation de l’emplacement
REMARQUE: Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation
avant de procéder à l’installation de la hotte. Avant d’exécuter
les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement
susant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.
Avant d’installer la hotte, mesurer la hauteur libre sous plafond
et la hauteur maximum disponible sous la hotte.
1 Déconnecter la source de courant électrique.
2 Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: décharge à
travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3 Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
Pour armoires encastrées uniquement
1 Si les armoires ont une garniture à l’avant, sur le côté ou
à l’arrière, réaliser 2 morceaux de bois de la largeur des
garnitures et les attacher à l’armoire encastrée sur les 2
côtés. Installer les vis pour fixer les tringles d’appui aux
emplacements indiqués.
IMPORTANT: Alignez les triangles d’appui afin qu’ils
couvrent complètement l’armoire inférieure encastrée.
Tringles d’appui en bois
Déterminer l’emplacement du trou de passage du câble
Percer seulement un trou de passage de 1¼” (3,2 cm) de
diamètre pour le câblage.
1 Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur
le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit
d’évacuation sera réalisé.
17
A. Axe central
A
Câblage à travers le sommet du placard:
2 Tracer une ligne de distance 8
3
8” (21,3 cm) à droite de l’axe
central, sur la face inférieure du placard. Pour les placards
de 12” (30,5 cm) de profondeur, sur cette ligne, marquer le
point situé à 2” (5,1 cm) du mur arrière. Pour les placards
de 15” (38,1 cm) de profondeur, sur cette ligne, marquer le
point situé à 5” (12,7 cm) du mur arrière. Percer en ce
point un trou de 1¼” (3,2 cm) de diamètre à travers le placard.
8
3
8” (21,3 cm)
Axe central
2” (5,1 cm) pour un placard de 12” (30,5 cm)
de profond*
5” (12,7 cm) pour un placard de 15” (38,1 cm)
de profond*
*À partir du mur, et non du cadre du placard
Passage du câble à travers le mur:
1 Tracer une ligne de distance 8
3
8” (21,3 cm) à droite de l’axe
central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne,
marquer le point situé à
7
8 “ (2,2 cm) à partir de la face
inférieure du mur. Percer en ce point un trou de 1⁄4“ (3,2 cm)
de diamètre à travers le mur arrière.
8
3
8
(21,3 cm)
7
8” (2,2 cm)
Axe central
Découpages d’ouverture pour un système d’évacuation
rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm)
Évacuation à travers le toit
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4⁄4” x 10½” (10,8 cm
x 26,7 cm) sur la face inférieure du sommet et du bas du
placard:
1 Tracer des lignes à ⁄” (1,3 cm) et 4⁄” (12,1 cm) du mur
arrière, sur l’axe central de la face inférieure du placard.
2 Tracer des lignes à 5¼” (13,3 cm) de part et d’autre de
l’axe central sur la face inférieure du placard.
3 Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l’ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d’évacuation.
4 Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet
du placard.
Ouvertures découpées
dans le placard
1” (2,5 cm)
*À partir du mur, et non du cadre du placard
5”
(12,7 cm)
5
1
4
(13,3 cm)
5
1
4
(13,3 cm)
Évacuation par le mur
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4
1
4” x 10½” (10,8
cm x 26,7 cm) dans le mur:
1 Mesurer 2 lignes de
1
8” (0,3 cm) et 4
1
16” (10,3 cm) en des-
cendant à partir de la face inférieure du placard et marquer
leur emplacement sur l’axe central du mur arrière.
2 Tracer des lignes à 5¼” (13,3 cm) de part et d’autre de l’axe
central sur le mur.
3 Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l’ouverture rectangulaire dans le mur pour le
passage du conduit d’évacuation.
Avant du
placard
4
1
4
(10,8 cm)
1
8
(0,3 cm)
Axe central
5
1
4
(13,3 cm)
5
1
4
(13,3 cm)
Installation
Soulevez le capot de rangement sous l’armoire et déterminez
l’emplacement final en le centrant sous l’armoire.
Marquez sur la partie inférieure de l’armoire l’emplacement
des 4 fentes de fixation de la serrure sur la hotte.
Mettre la hotte de rangement sur une surface recouverte.
A
A. Trou allongé
À l’aide d’un foret de ⁄8” (3 mm), percer 4 avant-trous tel
qu’illustré.
A
A. Perçage des avant-trous
Installer les 4 vis de montage de 4,5 x 13 mm dans les
avanr- trous. Laisser un espace d’environ ¼” (6,4 mm) en-
tre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte
et la mettre en place.
1
4
(6,4 mm)
Selon la configuration de l’installation, ôter les opercules
amovibles du conduit d’évacuation.
C
D
A
B
A. Opercule amovible en demi-cercle du conduit
d’évacuation
B. Opercule amovible rectangulaire arrière du conduit
d’évacuation
C. Opercule amovible en demi-cercle du conduit
d’évacuation
D. Plaque de protection pour mode recyclage
18
Installation avec connecteur de conduit par le haut (sortie
par le mur ou le toit):
Enlever l’opercule arrachable de l’ouverture rectangulaire
supérieure.
REMARQUE: Pour les installations du système d’évacuation rond,
enlever l’opercule arrachable de l’ouverture rond supérieure.
Installations avec décharge à l’extérieur par l’arrière (sortie
par le mur):
Enlever l’opercule arrachable de l’ouverture arrière rectangulaire.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) - Ne pas
retirer les opercules.
Ôter les deux vis de la plaque de protection pour mode
recyclage et retirer la plaque. Voir la section “Installation sans
décharge à l’extérieur (recyclage)” ci-dessus.
Retirer les filtres à graisse . Voir la section “Entretien”.
Retirez d’abord le support et ensuite les panneaux latéraux.
REMARQUE: vous obtiendrez une transition d’évacuation
rectangulaire de 3
1
4 “x 10” (8,3 x 25,4 cm) à l’intérieur de
votre hotte. Retirez la transition d’évacuation rectangulaire
de 3-
1
4 “x 10” (8,3 x 25,4 cm) à l’intérieur de votre hotte.
A
A
A. Panneaux inférieurs
Installez un connecteur de ventilation 3
1
4 x 10 “(8,3 x 25,4 cm),
selon l’installation du système de ventilation.
REMARQUE: On peut installer 3⁄4” x 10” (8,3 x 25,4 cm) jusqu’à
1” (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour pouvoir
installer les conduits décentrés.
B
B
C
A
D
A. Raccord de conduit vertical avec clapet
B. Vis 6,5 x 9,5 mm
C. Opercule amovible rectangulaire arrière du
conduit d’évacuation
D. Raccord de conduit horizontal avec clapet
Installations pour système d’évacuation rond: Installer une
plaque de montage et un Clapet anti-reflux rond de 7”
(17,8 cm) (voir la section “Accessoires”).
A
B
C
E
D
A. Clapet anti-reflux rond de 7” (17,8 cm)
B. Vis
C. Plaque de montage de conduit rond de 7” (17,8 cm)
D. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d’évacuation
E. Opercule amovible rectangulaire du conduit d’évacuation
Si un clapet anti-retour est monté avec une bouche de
décharge elle-même équipée d’un clapet anti-retour,
vérifier qu’ils ne se gênent pas mutuellement. En cas d’in-
terférence, retirer l’obturateur à registre du connecteur de
conduit.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) - Aucun
dispositif de fixation de conduit
Le retrait de la plaque de protection pour mode recyclage est
nécessaire. Ôter les deux vis de la plaque de protection pour
mode recyclage et retirer la plaque.
A
B
A. Vis (2)
B. Plaque de protection pour mode recyclage
19
Connexion électrique
I AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
I AVERTISSEMENT
ETEIGNEZ CIRCUIT D’ALIMENTATION AU NIVEAU DU
PANNEAU DE SERVICE AVANT DE RACCORDER CET
APPAREIL. EXIGENCE 120 V C.A., CIRCUIT DE DÉRIVATION
DE 15 V C.A., 20 HZ, DE 15 OU 20 A.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE CET APPAREIL EST
MUNI D’UNE BOÎTE DE JONCTION ÉLECTRIQUE À TROIS
FILS, DONT L’UN (VERT/JAUNE) SERT À METTRE LAPPA-
REIL À LA TERRE. POUR VOUS PROTÉGER CONTRE LES
CHOCS ÉLECTRIQUES, VOUS DEVEZ RACCORDER LE FIL
VERT/JAUNE AU FIL DE MISE À LA TERRE DU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE DE VOTRE MAISON. EN AUCUNE CIRCONS-
TANCE CE FIL DOIT ÊTRE COUPÉ OU ENLEVÉ.
Le fait de ne pas respecter cette directive peut entraîner la
mort ou un choc électrique.
Retirez l’alvéole défonçable et le couvercle de la boîte de
jonction et installez un connecteur de canalisation (listé
dans cULus) dans la boîte de jonction.
A
A. Opercule arrachable
Retirez l’alvéole défonçable et le couvercle de la boîte de
jonction et installez un connecteur de canalisation
(Listé dans cULus) dans la boîte de jonction.
G
E
A
B
C
F
D
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de fils (ho-
mologation UL)
D. Fil de terre vert (ou nu)
E. Ensemble d’accessoires
- câble d’alimentation du
domicile ou cordon d’ali-
mentation
F. Serre-câble homologué UL
ou CSA de ½”
G. Vis verte de liaison à la terre
Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu)
du câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison
à la terre dans la boîte de connexion et bien serrer.
Installer le couvercle du boîtier de connexion.
Achever l’installation
À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer à son emplacement final. Insérer susamment de
câble électrique à travers le serre-câble de ½” (homologa-
tion UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte
de connexion. Serrer les vis du serre-câble.
Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête
des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour
engager la partie étroite des trous sur les vis de fixation.
Serrer les vis de montage en s’assurant que les vis sont dans
la partie étroite des trous de fixation des vis.
A
B
A. Vis de montage (4)
B. Vis de sécurité
Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer l’étan-
chéité et la solidité de l’installation des jointures avec des
brides pour conduits ou du ruban adhésif à tuyauteries.
Connect ventwork to hood. Seal joints with clamps to
make secure and airtight.
Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent
correctement.
Replacer les filtres.
Vérifier que la hotte fonctionne.
Si la hotte ne fonctionne pas:
Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que
le fusible n’est pas grillé.
Débranchez l’alimentation. Vérifiez que les raccords
électriques ont été eectués correctement.
Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la
section intitulée “Entretien“.
Gardez vos instructions d’installations et d’utilisation près de
la hotte pour pouvoir vous y référer facilement.
20
Description de la hotte
3
6
1
2
3
4
5
1. Commandes
2. DEL lampes
3. Panneaux latéraux
4. Support
5. Filtre à graisse
6. Poignée du filtre à graisse
Commandes
1. Bouton On/O (marche/arrêt) de l’éclairage
2. Bouton On/O (marche/arrêt) du ventilateur
3. Bouton de vitesse minimale du ventilateur
4. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur
5. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
REMARQUE: Les boutons de commandes s’allument lorsque
la hotte est en marche.
Utilisation de la lampe
Le bouton On/Off (marche/arrêt) de l’éclairage (1) commande
le fonctionnement des deux lampes. Appuyer une fois pour
On (marche) et une deuxième fois pour Off (arrêt).
Utilisation du ventilateur
Le bouton On/Off (marche/arrêt) du ventilateur (2) met en
marche ou éteint le ventilateur. Les boutons de vitesse du
ventilateur (3, 4 et 5) règlent la vitesse souhaitée et contrôlent
le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut
modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement
du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse du venti-
lateur souhaité.
1 Pour mettre le ventilateur en marche, appuyer sur le bouton
de marche/arrêt du ventilateur (2) et sur le bouton de
vitesse souhaité (3, 4 ou 5).
2 Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur le bouton de mar-
che/arrêt (2).
N’importe lequel des 3 boutons de vitesse du ventilateur peut
être placé à la position On (marche) de façon simultanée.
Le ventilateur fonctionne au bouton de vitesse la plus élevée
qui a été enfoncé. Pour obtenir une vitesse de ventilateur
inférieure, les boutons de vitesse supérieure ne doivent pas
être enfoncés.
Entretien
Nettoyage
Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de
contrôle lors du nettoyage de la Hotte.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’ex-
térieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des
filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chion humidifié
avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit
contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D’ALCOOL!
I ATTENTION:
Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou
le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Filtre à graisse
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents
non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles
températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut
en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de
filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Pour démonter le filtre anti-graisse:
1 Retirer le support de filtre à graisse.
B
A
A. Support de filtre à graisse
B. Vis du support de filtre à graisse (2)
2 Tirer la poignée de décrochement à ressort.
A
3 Réinstaller le rebord arrière du filtre dans la rainure à l’arrière
de la hotte.
4 Réinstaller le support bracketà l’aide des vis préalablement
retirées à l’étape 1.
21
Remplacement de la lampe à DEL
Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de
service seulement. Voir les informations de contact de service:
“Qui contacter”.
Filtres à charbon
Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va
circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à
éliminer fumée et odeurs.
Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés.
Ils doivent être remplacés.
Les filtres à charbon sont fixés à l’intérieur de chaque filtre
anti-graisse ( les instructions de montage sont incluses
dans le kit de filtre à charbon ).
Les filtres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6
mois en fonction de l’utilisation de la hotte.
REMARQUE: NE PAS rincer, ou mettre les filtres à charbon au
lave-vaisselle.
REMARQUE: Les filtres à charbon NE sont PAS inclus dans la
hotte. Ils doivent être commandés chez votre revendeur.
Commander le kit nécessaire en spécifiant votre modèle de
hotte et sa largeur.
Placement du filtre au charbon (Accessoires de recyclage d’air)
Placer le matelas du filtre au charbon sur le côté supérieur
de chaque filtre anti-graisse.
Utiliser les ressorts fournis pour le fixer en place.
REMARQUE: Placez chaque tige dans le trou dans le côté A,
puis dans le trou suivant dans le côté B du filtre à charbon
comme image ci-dessous.
Tige
Filtre au charbon
Trou dans le
côté A
Trou dans le
côté B
ELICA North America
GARANTIE DE DEUX ANS
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse)
de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou
les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile
pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure normale.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
QUI EST COUVERT
Cette garantie sétend à lacheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord
(Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada).
Cette garantie nest pas transférable et vaut uniquement pour lacheteur original et ne sétend pas aux propriétaires successifs du
produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas
toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de
Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues nest pas applicable aux yeux
de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date
d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente:
Appeler:
Service Après-vente autorisé Elica North America au (888) 732-8018
Pour l’Est du Canada, composez le 1-888 651 2534 Demandez le service après-vente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ELICA ENM230S1 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à