KALORIK - Team International Group Mixer USK DRM 39135 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
17 USK DRM 39135 - 120501
Assembly page 17/24
Fax +1 305 430 9692
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont
à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre
appareil.
3. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
4. Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants ou des animaux
domestiques. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des enfants. Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant
l’utilisation.
5. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer.
6. Ne branchez ou débranchez pas l’appareil avec des mains
humides. Pour débrancher d’une prise de courant murale, tirez
en tenant la fiche, ne tirez pas sur le cordon.
7. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé, ou a été immergé. Retournez l’appareil au
centre de service autorisé du fabricant pour le faire vérifier ou
réparer. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
8. L'utilisation d’accessoires, y compris de la verseuse, non
recommandés par le fabricant présente des risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessure.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
12. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
13. Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon continue, il ne
s’agit pas d’un appareil de type professionnel. Il est nécessaire
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
18 USK DRM 39135 - 120501
Assembly page 18/24
Fax +1 305 430 9692
d’effectuer des pauses à intervalles réguliers. Consultez la
rubrique « Intervalles d’utilisation » du mode d’emploi.
14. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné
qu’il est en contact direct avec la nourriture.
15. Le gobelet doit être assemblé correctement sur le bloc moteur
avant le branchement de l’appareil. Cet appareil est muni d’un
dispositif de sécurité empêchant le démarrage du moteur tant
que le gobelet n’est pas correctement placé.
16. N’ajoutez pas d’ingrédients dans le gobelet pendant le
fonctionnement de l’appareil. Assurez-vous que le gobelet est
bien en place avant de mettre l’appareil en marche. L’appareil
est conçu pour le mélange de boissons destinées à la
consommation humaine.
17. Gardez vos mains hors du bol gobelet lorsque votre appareil est
sous tension ou en fonctionnement, ceci afin d’éviter de graves
blessures et ou d'éviter d'endommager l'appareil. Ne laissez
aucun ustensile toucher les parties mobiles de l’appareil. Ne
laissez pas cheveux, doigts, mains ou toutes autres parties du
corps entrer en contact avec les parties mobiles de l’appareil
quand l’appareil est en fonctionnement.
18. Posez l’appareil sur une surface plate, à niveau, stable et
résistante aux liquides.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon
dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans
la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier vous-même la prise
polarisée.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
19 USK DRM 39135 - 120501
Assembly page 19/24
Fax +1 305 430 9692
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION
1. Bloc moteur
2. Interrupteur de sécurité
3. Corps
4. Mélangeur (Partie fixe)
5. Repose-gobelet
6. Gobelet en acier
7. Interrupteur 3 positions
8. Base
NOTE: par mesure de sécurité,
le produit ne fonctionnera pas à
moins que le gobelet (6) ne
presse sur l’interrupteur de
sécurité (2)
1
2
3
4
6
5
7
8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
20 USK DRM 39135 - 120501
Assembly page 20/24
Fax +1 305 430 9692
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous
devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas
contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Limitez le temps
d’utilisation à 3 minutes pour éviter au moteur de surchauffer. Laissez
l’appareil refroidir au moins une minute entre chaque cycle de 3
minutes
Pour éviter au moteur de surchauffer, laissez le produit refroidir
pendant au moins 15 minutes après 5 cycles.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Lavez le gobelet en acier (6) dans de l’eau chaude savonneuse
ou au lave-vaisselle ; rincez et laissez sécher.
Pour nettoyer le mélangeur :
1. Remplissez le gobelet à moitié avec de l’eau chaude
savonneuse et mettez-le en position. Branchez
l’appareil sur une prise murale et pressez l’interrupteur
marche/arrêt pendant 15 à 20 secondes, puis relâchez.
2. Videz l’eau savonneuse et remplissez le gobelet d’eau
claire pour rincer. Placez le gobelet en position et
pressez l’interrupteur marche/arrêt pendant 15 à 20
secondes, puis relâchez.
3. Retirez le gobelet, videz l’eau.
4. Séchez toutes les parties soigneusement avec un
chiffon doux et sec.
Note : Ne tentez pas de retirer le mélangeur du bloc moteur, car il y
est fixé de façon permanente
MONTAGE ET UTILISATION
ATTENTION!
Ne touchez pas au mélangeur avec la main, une spatule,
cuillère, etc. pendant le fonctionnement
Ne mélangez pas d’aliments durs ou congelés.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
21 USK DRM 39135 - 120501
Assembly page 21/24
Fax +1 305 430 9692
Limitez le temps d’utilisation à 3 minutes pour éviter au moteur de
surchauffer. Laissez l’appareil refroidir au moins une minute entre
chaque cycle de 3 minutes
Pour éviter au moteur de surchauffer, laissez le produit refroidir
pendant au moins 15 minutes après 5 cycles.
1. Posez l’appareil sur une surface plate, à niveau, stable et
résistante aux liquides.
2. Remplissez le gobelet (6) en ne dépassant pas le niveau MAX
indiqué sur la cuve, et introduisez le gobelet autour du
mélangeur (4). Accrochez le gobelet en pressant sur l’interrupteur
de sécurité (2) et en le laissant posé sur le repose-gobelet (5).
Note: par mesure de sécurité, le produit ne fonctionnera pas à moins
que le gobelet (6) ne presse sur l’interrupteur de sécurité (2)
3. Assurez-vous que l’interrupteur (7) est sur la position « O » (ARRET).
Branchez le cordon dans la prise murale.
4. Placez l’interrupteur sur la position « I » pour mettre l’appareil en
fonctionnement. Pour mixer par pulsation, poussez l’interrupteur
de façon répétée sur la position « II ».
5. A la fin de l’opération, pressez l’interrupteur vers la position « O »,
et débranchez l’appareil de la prise électrique. Retirez
soigneusement le gobelet, et versez en le contenu dans un verre
de service (non inclus).
ATTENTION : débranchez toujours l’appareil quand celui-ci n’est pas
utilisé.
Conseils :
assemblez les ingrédients près du mixeur
ne forcez pas le mixage. Procédez conformément à votre
recette.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
22 USK DRM 39135 - 120501
Assembly page 22/24
Fax +1 305 430 9692
NETTOYAGE
Toujours débrancher votre appareil avant de le nettoyer.
Vous pouvez nettoyer le bloc moteur à l’aide un chiffon doux
légèrement humide. N’utilisez pas de produits nettoyants ou
matières abrasives, comme des tampons à récurer.
Pour un rinçage rapide du gobelet (entre deux préparations par
exemple), vous pouvez utiliser de l’eau claire et faire fonctionner
l’appareil quelques instants. Dans ce cas, n’utilisez pas de
détergent.
Pour un nettoyage complet, nettoyez le mélangeur (4) comme
indiqué dans la section « AVANT LA PREMIERE UTILISATION ».
Lavez le gobelet (6) en acier inoxydable dans de l’eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle.
ATTENTION : N’immerger jamais le corps de l’appareil dans de l’eau
ou tout autre liquide.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
23 USK DRM 39135 - 120501
Assembly page 23/24
Fax +1 305 430 9692
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24
Fax +1 305 430 9692
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KALORIK - Team International Group Mixer USK DRM 39135 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à