Fisher & Paykel WA42T26GW1 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
US CA
Installation instructions
and User guide
Ecosmart
Clothes washer
Laveuse Ecosmart
Instructions dinstallation
et Guide d’utilisation
38
US
CA
(FR)
Table des matières
Instructions dinstallation 39
Importantes consignes de sécurité 45
Démarrage 48
A propos de votre Ecosmart
50
Cycles et options de lavage 51
Les Cycles de lavage 51
Rinçage avec adoucissant/javellisant 52
Tremper, Gain de temps 52
Niveaux d’eau 53
En attente, Départ différé, Recommandations de lavage 54
Avant le lavage 55
Triage 55
Chargement 55
Eau de Javel 56
Adoucissant 56
Dépôt collant 57
Entretien de votre Ecosmart
58
Entretien et nettoyage 58
Produits risquant d’endommager votre laveuse Ecosmart
59
Signaux et bips sonores du lave-linge Ecosmart
59
Système anti-peluche automatique 59
En cas de signal sonore d’appel à l’aide 60
Avant d’appeler le service d’entretien 60
Un seul bip émis toutes les secondes et… 61
Service à la clientèle 61
Problèmes de fonctionnement 62
Problèmes de lavage 64
Garantie limitée 66
39
US
CA
(FR)
Instructions d’installationInstructions d’installation
Avant de commencer, lisez ces instructions attentivement et dans leur intégralité.
DANGER!
Risque d’électrocution
Suivez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ décrites dans le mode d’emploi
pages 45 à 47 avant d’utiliser cet appareil.
Le manquement à ces consignes peut provoquer des accidents graves tel
que: électrocution.incendie.blessures.décès.
Important!
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Conditions d’installation
Lieu d’installation
La laveuse doit être installée sur un sol ferme afin de minimiser les vibrations pendant les cycles
d’essorage. Un sol en béton est préférable, mais une base en bois est suffisante tant que le
support du sol est conforme aux normes nationales.
Il est recommandé de ne pas installer la laveuse sur un tapis et de la mettre à l’abris des
intempéries.
Plomberie
Température de l’eau
Il est recommandé de conserver votre eau froide à une température inférieure à 35°C (95°F) et
votre eau chaude à une température inférieure à 65°C (150°F).
Des températures au-delà de ces marges pourraient endommager votre laveuse.
Robinets de contrôle
Votre buanderie devrait disposer de robinets de contrôle dentrée d’eau tant pour l’eau chaude
que pour l’eau froide.
Tuyau d’écoulement
Leau peut être écoulée par un tuyau vertical ou dans une cuve de lavage. Le diamètre interne du
tuyau vertical doit être de 1½po (38 mm) minimum et doit être ouvert à l’air.
Électricité
Cet appareil doit être branché sur une prise électrique de 110 – 120 V, 60 Hz, et reliée à un circuit
individuel de mise à terre et protégé par un circuit de 15 20 ampères ou encore un dispositif
de surcharge.
40
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Spécifications
Fig.1 Dimensions de la laveuse et raccordements
Espace de dégagement
du couvercle
Laisser de
l’espace
pour pieds
ajustables
Extrémidu tuyau
du côté laveuse
Profondeur
Hauteur
Hauteur du
tuyau vertical
33 ½” – 78”
(850 – 1980 mm)
Extrémidu tuyau
du côté robinet
Pression d’arrivée d’eau
max 150 psi,
minimum 5 psi
Largeur
Dimensions
Modèle
Tous les modèles
Profondeur 25½” (650 mm)
Largeur 25½” (650 mm)
Hauteur totale 40” 41¾” (1020 – 1060 mm)
Hauteur avec dégagement du couvercle 55” – 56¾” (1400 – 1440 mm)
41
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Pour enlever l’emballage
Pour bénéficier du niveau de performance optimal offert
par votre nouvelle laveuse, veuillez suivre les instructions
ci-dessous.
Enlever l’emballage du bas
1
Enlever l’emballage extérieur.
2
Inclinez la laveuse vers l’arrière et dégagez l’emballage du
bas en soulevant un coin à la fois. Vous pourrez ensuite retirer
l’emballage du bas en le tirant vers l’avant.
ATTENTION!
Le fait de mettre la laveuse en marche sans avoir retiré
l’emballage du tambour risque d’endommager la laveuse.
Enlever l’emballage du tambour et les accessoires
3
Soulevez le couvercle et enlever l’emballage en carton situé
sous le couvercle.
4
Enlever les tuyaux, les accessoires et le kit d’installation.
5
Conservez lemballage du bas et du tambour au cas où vous
en auriez besoin pour un déplacement futur.
Vous trouverez ces pièces dans votre laveuse:
4 lames de caoutchouc pour les cales à poser sous la machine
1 guide de tuyau d’écoulement
2 tuyaux d’arrivée d’eau
Tuyau d’écoulement
1
Tirez de l’arrière de la laveuse la partie exposée du tuyau
vers le bas, puis dégagez-le avec précaution.
2
Le guide du tuyau est utilisé pour guider le tuyau
d’écoulement dans la cuve de lavage ou le tuyau vertical.
Il est impératif que vous le fixiez au tuyau d’écoulement.
Pour prévenir tout siphonnement:
Le tuyau découlement ne doit pas dépasser de l’extrémité
du guide de plus de ¾po (20 mm).
La hauteur du tuyau vertical ou de la cuve/l’évier doit être de
33½ po à 78 po (850 à 1 200 mm).
Si nécessaire, le tuyau d’écoulement peut être raccourci.
3
Installez le tuyau d’écoulement dans la cuve de lavage ou
introduisez-le dans le tuyau vertical.
Important!
Dans les apartements à plusieurs niveaux ou à étages, la machine pourra être installée à tout
niveau où se trouve un système d’évacuation des eaux.
Vérifiez que la cuve ou le tuyau vertical ne soient pas obstrués par la charpie ou tout autre élément.
Pour les installations au sous-sol, la hauteur du tuyau ne doit pas excéder 96po (2438 mm).
Fig.2 Inclinez la laveuse vers l’arrière
pour retirer l’emballage
Fig.3 Retirez l’emballage du tambour
Emballage du
tambour
Faites
glisser le
tuyau le
long du
guide
Guide de tuyau
d’écoulement
à l’écart
Tuyau vertical
33½ po 78 po
(850 – 1200 mm)
Fig.4 Installation du guide de tuyau
d’écoulement
¾ ”
(20 mm)
max.
42
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Tuyaux d’arrivée d’eau
1
Installez l’extrémité à bout droit des tuyaux (avec
filtres) sur les robinets (Fig.5).
2
Installez les extrémités coudées sur la laveuse (Fig.5).
Les robinets d’admission sont identifiés à l’arrière de
l’appareil :
H pour l’eau chaude C pour l’eau froide.
Veillez à ce que les tuyaux d’eau chaude et d’eau
froide soient raccordés aux entrées correspondantes.
Remarque: si vous disposez uniquement d’une
alimentation en eau froide, un capuchon de robinet
d’admission (disponible auprès de Fisher & Paykel)
DOIT être raccordé au robinet deau chaude. Ce
capuchon permet d’éviter que le robinet deau chaude
cause des fuites. Toutefois, nous vous recommandons
de raccorder ce produit à l’alimentation en eau chaude
et en eau froide.
Mettre la laveuse de niveau
1
Dévissez les pieds de façon à ce que l’appareil ne
repose PAS sur les pièces des coins, puis insérez les
cales de mise à niveau en caoutchouc (Fig.6).
2
Placez la laveuse dans sa position finale. Nous
suggérons un espace de dégagement minimal
de 1po (25 mm) de chaque côté pour faciliter
l’installation (Fig.7).
3
Il est IMPORTANT de niveler la laveuse pour garantir
un essorage optimal.
Veillez à ce que les cales en caoutchouc soient
insérées dans les pieds ajustables à la base de la
laveuse. Ajustez les pieds en les dévissant/revissant
pour vous assurer que la laveuse soit niveler et ne se
balance pas.
4
Guidez-vous sur les murs de la pièce, ainsi qu’avec les
plans de travail adjacents pour vous assurer que la
laveuse soit droite. Réajustez les pieds si nécessaire.
5
Ouvrez le couvercle et vérifiez le tambour de la
laveuse pour vous assurer qu’il est bien centré et
légèrement vers l’avant (Fig.8).
6
Fermez le couvercle. Vérifiez de vue que le couvercle
et le haut de la machine s’alignent (Fig.9).
7
Ouvrez les robinets et vérifiez que les tuyaux ne fuient
pas. Vérifiez également que les tuyaux ne sont pas
entortillés.
Fig.8 Vérifiez le tambour pour vous
assurer que la laveuse est au niveau
Ajustement
correct
Ajustement
incorrect
1po (25mm) 1po (25mm)
Fig.7 Espace de dégagement minimal
Fig.6 Ajustement des pieds de nivellement
Pieds ajustables
Pièces des coins
Cales en caoutchouc
Extrémité du
tuyau côté
robinet
Extrémité du
tuyau côté
laveuse
Fig.5 Extrémités du tuyau d’arrivée
43
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Important!
Vérifiez tous les raccordements après l’ouverture des robinets pour vous assurer qu’il n’y ait pas
de fuite, puis vérifiez à nouveau après 24 heures.
8
Déroulez le cordon d’alimentation, retirez le protecteur en plastique pour le jeter, puis branchez
l’appareil à une prise de courant.
Si le couvercle et le haut de la machine ne sont pas alignés comme l’indique le diagramme
coché, réajustez l’un des pieds jusqu’à ce qu’ils le soient.
Alignement du
couvercle
Couvercle
Couvercle
Couvercle
Haut de la
machine
Haut de la
machine
Haut de la
machine
Dévisser le pied
gauche pour
l’ajuster
Dévisser le pied
droit pour
l’ajuster
Fig.9 Pour mettre la laveuse au niveau en vérifiant l’alignement du couvercle
Mise en marche
1
Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite et que le bruit, la vibration et les températures de l’eau soient
correctes. Vérifiez également que l’essorage fonctionne correctement. Vérifiez que le couvercle se
bloque pendant l’essorage.
2
Fermez les robinets deau chaude et d’eau froide et lorsque la laveuse nest pas en fonction.
Instructions particulières
Il est possible que la laveuse émette des signaux d’avertissement lorsque la pression de l’eau est
trop basse ou que l’eau nest pas évacuée convenablement. Consultez “En cas de signal d’appel à
l’aide (page 60).
Pour toute aide supplémentaire concernant cet appareil, référez-vous au paragraphe Service,
page 61.
44
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Conditions spéciales pour les installations en alcôve ou placard
Lespace de dégagement minimal de ventilation entre la laveuse et les murs ou autres surfaces
adjacents est de :
1po (25 mm) de chaque côté et devant.
3po (75 mm) à l’arrière.
Remarque: les espaces de dégagement mentionnés ici
sont minimum. Veuillez considérer qu’un plus grand
espace pourra être nécessaire pour l’installation et
l’entretien.
Lespace vertical minimal du sol au plafond, ou étagères,
cabinets etc. situés au-dessus de la machine, est de 59po
(1500 mm).
Le placard doit être équipé de portes persiennes ou d’un
autre système de ventilation. Lespace de ventilation des
portes doit être d’au moins 60 po
2
(388 cm
2
) pour une
laveuse, et d’au moins 120 po
2
(776 cm
2
), également
distribué, pour une laveuse et une sécheuse.
ATTENTION!
N’installez pas cet appareil dans un placard équipé d’une porte sans ventilation.
Installation dans des maisons mobiles
Linstallation doit être conforme aux NORMES POUR LES MAISONS MOBILES, ANSI A119.1 et à la
LOI NATIONALE SUR LES NORMES DE CONSTRUCTION ET DE SÉCURITÉ DES MAISONS MOBILES DE
1974 (PL93-383).
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être branché à une prise de terre. En cas de disfonctionnement ou de panne,
la mise à la terre réduira le risque d’électrocution en déviant le courant électrique vers un trajet
de moindre résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur de protection et
une prise mâle de mise à la terre. Cette prise doit être branchée dans une prise femelle adéquate
correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
DANGER!
Le branchement inadéquat d’un conducteur de protection peut créer un risque d’électrocution.
Vérifiez auprès d’un électricien certifié que l’appareil est indubitablement mis à la terre.
Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil. Si celle-ci n’est pas compatible avec la prise
femelle, faites-en installer une adéquate par un électricien certifié.
Ces spécifications sont susceptibles de changer sans pré-avis.
Portes à persiennes pour une
laveuse et une sécheuse
60 Sq. In
388 cm
2
60 Sq. In
388 cm
2
Fig.10 Espace de dégagement minimal
de ventilation
45
US
CA
(FR)
Importantes consignes de sécurité
Veuillez lire toutes les informations sur la sécurité avant l’utilisation
De nombreux lave-linge sont installés dans les maisons à proximité d’un sèche-linge ou d’un
chauffe-eau au gaz.
DANGER!
Risque d’incendie
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être
respectées afin de éliminer les risques d’incendie ou dexplosion et d’éviter
tout dommage matériel, toute blessure corporelle ou décès.
Ne pas conserver ou utiliser dessence ou dautres liquides et vapeurs
inflammables à proximité du lave-linge ou de tout autre appareil.
Linstallation et lentretien devront être confs à un installateur, une agence
de maintenance ou une compagnie de gaz certifié.
Si vous sentez le gaz :
NE PAS
essayer d’allumer un quelconque appareil.
NE PAS
toucher d’interrupteur électrique ; ne pas utiliser le téléphone du domicile.
Evacuer toutes les personnes de la pièce, du bâtiment.
Prendre immédiatement contact avec la compagnie de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivre les instructions de la compagnie de gaz.
Si vous ne pouvez pas contacter la compagnie de gaz, appeler les pompiers.
Sécurité – chauffe-eau
Il est possible dans certaines conditions que de l’hydrogène soit produit dans un chauffe-eau non
utilisé pendant deux semaines ou plus.
Le gaz hydrogene est un gaz explosif en presence de ces circonstances.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pour deux semaines ou plus, nous vous recommandons
vivement d’ouvrir tous les robinets d’eau chaude et de les laisser couler pendant plusieurs minutes
avant d’utiliser tout appareil électrique raccordé au système d’eau chaude afin d’éviter tout
dommage matériel ou blessure corporelle. Cela permettra à tout gaz hydrogène de s’échapper.
Dans la mesure où le gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme nue ou d’appareil
pendant ce processus.
46
US
CA
(FR)
Importantes consignes de sécurité
DANGER!
Risque d’électrocution
Suivez les consignes de sécurité décrites dans le mode demploi.
Le manquement à ces consignes peut provoquer des accidents tel que:
électrocution, des blessures corporelles, ou le décès.
Précautions de sécurité
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Utiliser uniquement cet appareil conformément à son utilisation prévue comme décrit dans ce
manuel d’utilisation et d’entretien.
Il est impératif que ce lave-linge soit correctement installé et positionné en conformité avec les
instructions d’utilisation avant son utilisation.
Relier correctement l’appareil à la terre conformément à tous les codes et réglementations. Suivre
les conseils donnés dans les instructions d’utilisation.
Ne pas installer ou entreposer le lave-linge dans un endroit où il sera exposé à des températures
en-dessous de zéro ou aux conditions climatiques.
Le raccorder à un circuit électrique de puissance nominale correcte, bien protégé et de capacité
appropriée pour éviter toute surcharge électrique.
Le raccorder à des installations d’évacuation et de plomberie adéquates comme décrit dans les
instructions d’utilisation.
Fermer les robinets d’eau lorsque le lave-linge n’est pas utilisé pour limiter la pression sur les
tuyaux et valves et minimiser les fuites dans le cas où une valve ou un tuyau viendrait à casser
ou rompre.
Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l’appareil ni entreprendre une quelconque
tâche de maintenance à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel
d’utilisation et d’entretien ou dans les instructions de réparations publiées destinées à l’utilisateur
que vous comprenez et pour lesquelles vous êtes qualifié.
Lors du débranchement de l’appareil, tirer depuis la prise et non sur le cordon ou le point de
raccordement du cordon pour éviter d’endommager le cordon ou le point de raccordement de la
prise du cordon.
Vérifier que le cordon soit positionné de manière à ce que personne ne marche dessus, trébuche
dessus et vérifier qu’il ne risque pas d’être soumis à tout endommagement ou charge.
Garder tous les produits de blanchisserie (comme les détergents, l’eau de Javel, les adoucissants,
etc) hors de la portée des enfants, de préférence dans un placard fermant à clé. Respecter tous les
avertissements sur les étiquettes des emballages pour éviter toute blessure corporelle.
Ne pas trafiquer les boutons et touches de commande.
Garder la zone autour et sous votre appareil dégagée de toute accumulation de matériaux
inflammables, tels que les peluches, le papier, les chiffons, les produits chimiques, etc.
Garder le sol autour de l’appareil propre et sec pour éviter de glisser.
Ne jamais essayer d’attraper quelque chose dans le lave-linge si le tambour ou l’agitateur sont
en mouvement.
47
US
CA
(FR)
Importantes consignes de sécurité
Avant d’ouvrir le couvercle, de décharger ou d’ajouter des vêtements, appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE et attendre que la machine soit complètement arrêtée avant de soulever
le couvercle.
Une étroite surveillance est recommandée si cet appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur de cet appareil, ni jouer avec cet appareil ou tout
autre appareil remisé.
Vous séparer de manière appropriée de tout appareil mis de côté pour le rebut et des matériaux
d’emballage/d’expédition. Avant de mettre au rebut un lave-linge ou de le mettre hors service,
retirer le couvercle du lave-linge.
Ne pas laisser le couvercle relevé pendant le cycle. La machine ne fonctionnera pas. Pour la
démarrer, rabaisser le couvercle et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Ne pas laver ou sécher des articles ayant été nettoyés avec, lavés dans, mis à tremper dans ou
tachés de substances explosives ou inflammables (comme la cire, l’huile, la peinture, l’essence, les
produits dégraissant, les solvants de nettoyage à sec , le kérosène, etc) pouvant s’enflammer ou
exploser. Ne pas ajouter ces substances à l’eau de lavage. Ne pas utiliser ces substances autour
de votre lave-linge et/ou sèche-linge pendant l’utilisation, car ils dégagent des vapeurs pouvant
s’enflammer ou exploser.
Le processus de blanchisserie peut réduire le degré ignifuge des tissus. Pour éviter un tel résultat,
les instructions de nettoyage du fabriquant du vêtement devront être suivies attentivement.
Ne pas mélanger d’eau de Javel à base de chlorure avec de l’ammoniaque ou des acides tels
que le vinaigre et/ou des agents antirouille. Le mélange peut dégager un gaz toxique pouvant
entraîner la mort.
Ne jamais grimper sur ou vous tenir debout sur le dessus du lave-linge ou le couvercle du
lave-linge.
Ne pas laver d’articles en fibre de verre dans votre lave-linge. Vous risquez de provoquer une
irritation cutanée à partir des particules restantes qui pourront être récupérées par les vêtements
au cours des prochaines utilisations du lave-linge.
Pour éliminer les risques d’électrocution, débrancher l’appareil de la prise électrique et
déconnecter le lave-linge du panneau de distribution de la maison en retirant les fusibles ou en
déconnectant le disjoncteur avant d’entreprendre tout travaux de maintenance ou de nettoyage.
Remarque : En appuyant sur le bouton PUISSANCE, vous ne coupez PAS l’appareil de
l’alimentation électrique, même si tous les témoins sont éteints.
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été endommagé, en cas de mauvais fonctionnement, s’il est
partiellement démonté ou en cas de pièces manquantes ou cassées, y compris une prise ou un
cordon endommagé(e).
Ne pas utiliser cet appareil si le couvercle n’a pas été correctement remis en place.
Si vous utilisez une rallonge ou un dispositif de prise électrique portable (comme par exemple une
boîtes à prises de courant multiples), vérifier qu’il soit positionné de manière à ne pas entrer en
contact avec de l’eau ou l’humidité.
N’utilisez jamais cet appareil pour laver une brassée dont le poids total (à sec) excède 17.6 lb (8 kg).
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
48
US
CA
(FR)
Démarrage
Repartir de manière égale la charge autour de l’agitateur.
Remarque : nenroulez pas d’articles de grande taille,
comme les draps, autour de l’agitateur.
Retirer le dispensateur à adoucissant.
A. Detergent
Suivre les instructions sur la charge de lessive.
Utiliser le repère sur l’agitateur, se rapprochant le plus
du haut du niveau de la charge, comme guide pour
déterminer et verser la quantité de détergent à utiliser.
Verser le détergent au centre de la tige de l’agitateur.
Ne pas oublier de remettre en place le dispensateur à adoucissant car il empêche les articles de
tomber au centre de l’agitateur.
B. Eau de javel
Si vous voulez utiliser de l’eau de Javel :
Utiliser la moitié de la dose recommandée
d’eau de Javel.
Diluer l’eau de Javel et la verser doucement
dans le tube intérieur de la tige du tambour,
aligné avec les ailettes (vous référer à la section
Eau de Javel à la page 56).
Sélectionner l’option RINÇAGE AVEC
ADOUCISSANT/JAVELLISANT. Cela permet à
tout résidu deau de Javel d’être évacué de
votre lave-linge.
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
D E
Fig.11 Panneau de commande
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
49
US
CA
(FR)
Démarrage
C. Adoucissant
Si vous voulez utiliser un adoucissant, le verser dans le
dispensateur à adoucissant en haut de l’agitateur.
Sélectionner l’option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/
JAVELLISANT de manière à ce que l’adoucissant soit
correctement déversé dans l’eau du rinçage final (vous
référer à la section Adoucissant aux pages 52 et 56).
D. Puissance
Démarrer votre lave-linge
Ecosmart™ en appuyant sur la touche Puissance.
E. Cycle de lavage
Refermer le couvercle et sélectionner votre cycle de lavage.
F. Options de lavage
Sélectionner la température de lavage et les autres options de lavage (vous référer aux pages 51 à 54).
G. Mise en marche
Appuyer sur la touche Marche/Pause pour mettre en marche la machine.
Si vous voulez arrêter votre lave-linge Ecosmart™
Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Attendre que la machine soit complètement arrêtée et que le témoin de sécurité du couvercle
soit éteint avant d’ouvrir le couvercle.
Important!
Nous vous recommandons de retirer vos vêtements dès la fin du cycle pour respecter la couleur et
éviter d’endommager les tissus.
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
F GE
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
50
US
CA
(FR)
A propos de votre Ecosmart
Verrouillage du couvercle
Votre lave-linge Ecosmart™ est équipé d’un système de
sécurité avec verrouillage du couvercle. Grâce à cette
fonction, le couvercle ne pourra pas être ouvert d’une
sécurité accrue pour vous et les membres de votre famille.
Le témoin de sécurité du couvercle (situé au-dessus de
la touche Marche/Pause s’allume lorsque le couvercle est
verrouillé pour vous indiquer que vous ne pouvez pas ouvrir
le couvercle.
Si le témoin de sécurité du couvercle clignote, cela signifie que le verrouillage du couvercle est
en phase de verrouillage ou de déverrouillage. Pendant cette phase, vous ne pouvez toujours
pas soulever le couvercle.
Si le couvercle est laissé ouvert, la laveuse ne pourra pas le verrouiller et le cycle sera arrêté.
La machine émettra un bip sonore et le témoin de sécurité du couvercle clignotera jusqu’à ce
que le couvercle soit rabattu et que vous appuyiez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Important!
NE RIEN insérer dans la fente sur le plateau supérieur de votre lave-linge.
NE PAS essayer de désactiver le verrouillage du couvercle.
Fig.12 SÉCURITÉ COUVERCLE activée
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
51
US
CA
(FR)
Cycles et options de lavage
Sales Réguliers Fragiles Allergie Synthétiques
Lavage Eco Actif* 4 min 4 min 4 min 4 min
Durée d’agitation* 12 min 9 min 6 min 9 min 9 min
Mouvement de
lavage
FORT RÉGULIER FRAGILE RÉGULIER RÉGULIER
Temp de lavage
TIÈDE TIÈDE
TIÈDE/
FROIDE
CHAUDE
TIÈDE/
FROIDE
Rinçage Rinçage par
vaporisation
+ rinçage en
profondeur à
eau froide
Rinçage par
vaporisation
+ rinçage en
profondeur à
eau froide
Rinçage par
vaporisation
+ rinçage en
profondeur à
eau froide
2 rinçages en
profondeur à
eau froide
Rinçage par
vaporisation
+ rinçage en
profondeur à
eau froide
Vitesse dessorage RAPIDE RAPIDE LENT RAPIDE LENT
Durée de l’essorage 6 min 6 min 4 min 6 min 2 min
* N’inclut pas les durées de remplissage.
Les Cycles de lavage
SALES Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles très sales et les tissus résistants.
REGULIERS
Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles en coton légèrement à
moyennement sales, les vêtements de lin, les tenues de travail et tenues de jeux.
FRAGILES
Sélectionner ce cycle de lavage pour la lingerie et les tissus fragiles nécessitant
un nettoyage spécial et légèrement sales.
ALLERGIE
Cycle conçu pour les personnes souffrant d’asthme ou présentant une
peau sensible.
SYNTHETIQUES
Cycle de lavage plus traditionnel pour les synthétiques, les mélanges et/ou les
tissus fragiles normalement sales et les vêtements se froissant facilement.
Remarque : de la condensation peut se former à l’extérieur de la laveuse lorsque vous utilisez
le cycle ALLERGIE par temps froid. Cette condensation est causée par la température élevée
de l’eau de lavage et la température froide à l’extérieur. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
52
US
CA
(FR)
Cycles et options de lavage
Rinçage avec adoucissant/javellisant
Utiliser loption RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/JAVELLISANT :
Si vous utilisez un adoucissant liquide
Si vous utilisez de l’eau de Javel
Cette option change le rinçage pour inclure un rinçage
en profondeur et par vaporisation de manière à ce que
l’adoucissant soit réparti correctement et à ce que le carter
de la machine soit complètement nettoyé de toute eau de
Javel restante à la fin du cycle.
Remarque: nous vous recommandons d’utiliser de préférence
des feuilles adoucissants pour sèche-linge dans la mesure
les adoucissants/javellisants sont réputés pour provoquer une
accumulation désagréable à l’intérieur des lave-linge (vous
référer à la section Dépôt collant à la page 57).
De plus, certaines charges sont mieux lavées en utilisant un
cycle avec rinçage en profondeur comme par exemple, les
vêtements fortement imprégnés de sable ou de sciure de bois
ou les vêtements qui déteignent. Nous vous recommandons
de sélectionner l’option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/
JAVELLISANT pour ces charges, car cette sélection changera le
rinçage pour inclure un rinçage en profondeur.
Tremper
Lorsque vous sélectionnez l’option TREMPER, votre lave-linge
Ecosmart™ s’arrêtera à la fin du lavage et laissera tremper
le linge pendant 2 heures avant de terminer le rinçage et
l’essorage. Pendant que le linge est laissé à tremper, votre
lave-linge déclenchera un mouvement d’agitation de quelques
secondes toutes les minutes.
Gain de temps
Loption GAIN DE TEMPS vous permet d’écourter le cycle de
lavage pour les vêtements légèrement sales. En sélectionnant
cette option, vous pouvez réduire le temps de lavage et la durée
de l’essorage.
Loption Gain de temps peut être activée ou désactivée à tout
moment pendant le cycle.
Fig.13 Sélection de
l’option RINÇAGE AVEC
ADOUCISSANT/JAVELLISANT
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
Fig.14 Sélection de l’option
TREMPER
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
Fig.15 Sélection de l’option
GAIN DE TEMPS
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
53
US
CA
(FR)
Cycles et options de lavage
Niveaux d’eau
Niveau d’eau automatique
Votre lave-linge Ecosmart™ peut sélectionner
automatiquement le niveau d’eau approprié à la
charge de linge.
1
Mettre les vêtements dans le lave-linge et appuyer sur
la touche PUISSANCE.
2
Sélectionner le cycle de lavage (sélectionner le niveau
d’eau Auto si la sélection n’est pas automatique).
3
Appuyer sur MARCHE/PAUSE.
Pendant le remplissage, la machine se mettra de temps
à autre en pause pour déterminer le niveau d’eau.
La machine vérifiera si le niveau d’eau est correct via
une série de deux temps d’agitation différents (cela
prendra un peu plus d’une minute). Si elle détecte un
niveau d’eau insuffisant, elle poursuivra le remplissage
et vérifiera à nouveau le niveau.
Lors du lavage d’une charge inhabituelle (comme par
exemple des vêtements volumineux, des oreillers), nous
vous recommandons de sélectionner manuellement le
niveau d’eau et de sélectionner le cycle FRAGILES.
Sélectionner manuellement le niveau deau s’il y a déjà
de l’eau dans la machine.
Lors du lavage d’une charge volumineuse ou d’un seul
article volumineux (comme par exemple un édredon),
tasser la charge après le premier remplissage.
Sélection manuelle du niveau deau
L’agitateur se caractérise par cinq niveaux indiqués
sur sa tige et pouvant être utilisés pour vous aider à
sélectionner les niveaux d’eau appropriés. Sélectionner
le niveau d’eau approprié en utilisant le repère se
rapprochant le plus du haut du niveau des vêtements.
Les niveaux indiqués sur l’agitateur ne correspondent
pas exactement au niveau d’eau. Ils indiquent le niveau
des vêtements secs approprié au niveau deau.
Votre lave-linge
Ecosmart™ pourra de temps à autre
rajouter de l’eau pendant la phase d’agitation afin de
maintenir le niveau d’eau à cause de la libération de
l’air coincé dans les vêtements.
Les charges non équilibrées, les vêtements entortillés
et les éclaboussures peuvent résulter de la sélection
d’un niveau d’eau trop élevé.
Fig.17 Repères de niveau d’eau
sur l’agitateur
Fig.16 lection du niveau
d’eau AUTO
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
54
US
CA
(FR)
Cycles et options de lavage
En attente
Utiliser loption EN ATTENTE pour :
Retirer des vêtements devant être étendus mouillés,
lesquels ont été lavés avec une charge mixte, avant la phase
d’essorage.
Minimiser le chiffonnage résultant des vêtements laissés en
attente dans la machine à la fin du cycle.
Lorsque l’option EN ATTENTE est sélectionnée, votre lave-
linge Ecosmart™ fera une pause à la fin du rinçage, émettra
un bip sonore et le témoin d’essorage clignotera pour vous
indiquer qu’il attend d’autres instructions. Appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE pour démarrer l’essorage.
Départ différé
Loption Départ différé vous permet de retarder le démarrage
du cycle de lavage de 1, 3 ou 9 heures.
Appuyer une fois sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ pour retarder
le démarrage d’une heure, appuyer à nouveau pour 3 heures
et appuyer une troisième fois pour retarder le démarrage
de 9 heures (et appuyer une fois de plus pour retourner à
l’option normale).
Une fois que vous appuyez sur Départ différé, votre lave-linge
Ecosmart™ commence la période de retardement et vous
n’avez pas à appuyer sur Marche/Pause.
Faire attention lorsque vous utilisez loption Départ différé
pour les articles n’étant pas de bon teint car ils pourront
déteindre si les vêtements sont humides.
Votre lave-linge
Ecosmart™ némettra pas de bip sonore à la
fin du cycle si loption Départ différé a été sélectionnée.
Recommandations de lavage
Pour éviter d’abîmer accidentellement vos vêtements,
certaines options ne seront pas acceptées par votre lave-linge
Ecosmart™. Par exemple, vous ne pouvez pas sélectionner un
lavage à l’eau chaude pour le cycle FRAGILES.
Fig.18 Sélection de l’option
d’essorage EN ATTENTE
Fig.19 Sélection de l’option de
DÉPART DIFFÉRÉ 1hr
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
55
US
CA
(FR)
Avant le lavage
Triage
Pour obtenir d’excellents résultats au lavage, trier vos
vêtements avant le lavage.
Couleur
Faire le tri entre les couleurs et le blanc.
Étiquettes d’entretien
Létiquette dentretien vous décrit le tissu du vêtement
et comment le laver.
Saleté
Trier les vêtements selon le type et le niveau de saleté.
Suivant le type de saleté, il est préférable de laver à
l’eau tiède comme par exemple la saleté grasse tandis
que d’autres se lavent parfaitement bien à leau froide
comme par exemple le sang ou la boue.
Peluche
Laver séparément les vêtements ayant tendance à
faire des peluches des vêtements ayant à l’inverse
tendance à attirer les peluches. Dans la mesure du
possible, laver a l’envers les vêtements ayant tendance
à attirer les peluches.
Chargement
Vérifier que les poches sont vides
Les articles mobiles peuvent endommager votre laveuse et vos vêtements.
Fermer les fermetures éclair, les crochets et oeillets pour vous assurer qu’ils ne se prendront
pas dans d’autres vêtements.
Réparer tout vêtement déchirés et recoudre les boutons lâches
Les trous et les déchirures pourront s’agrandir pendant le lavage. Retirer tous les supports lâches
dans les soutiens-gorge car ils risquent d’endommager votre lave-linge et/ou le sèche-linge.
Placez les articles très délicats dans un sac à lessive en filet
Il est recommandé d’y placer les articles de lingerie pour leur procurer une protection accrue et
éviter qu’ils ne s’emmêlent avec les autres articles.
Détacher au préalable toute tache
Utilisez une surface appropriée pour appliquer les traitements, comme les détachants. Veuillez
ne pas utiliser le couvercle car vous pourriez l’endommager.
Vérifier que le niveau d’eau est approprie a la charge
Vérifier que la charge ne recouvre pas le dispensateur à adoucissant pour éviter toute
éclaboussure.
Pour un charge équilibrée :
Un mélange de petits articles et d’articles plus volumineux vous donnera de meilleurs résultats
au lavage.
Répartir les vêtements autour de l’agitateur.
Ne pas envelopper les articles volumineux comme les draps autour de l’agitateur.
Producteurs de
peluches
Ramasseurs de
peluches
Tissu éponge Synthétiques
Chenille Velours côtelé
Serviettes de
toilette
Cotons polyesters
Chaussettes
Lavage à la main
Javel interdite
Sèche-linge déconseillé
Repassage à fer moyen
Nettoyage à sec
56
US
CA
(FR)
Avant le lavage
Eau de Javel
Vérifier létiquette d’entretien pour toute recommandation
spéciale.
Eau de Javel liquide :
1
Utiliser la moitié de la dose d’eau de Javel recommandée et la
diluer dans de l’eau.
2
Retirer le distributeur à adoucissant et verser le liquide dans
le rebord interne de la tige de l’agitateur, en ligne droite
avec les ailettes. Sélectionner la touche RINÇAGE AVEC
ADOUCISSANT/ JAVELLISANT. Vous obtiendrez un rinçage en
profondeur qui fera disparaître tous les résidus de javellisant.
3
Ajouter le détergent et remettre en place le dispensateur à
adoucissant.
4
Pour un résultat optimum, ajouter le liquide javellisant après
que les deux premiers voyants lumineux de lavage ambres soient éteints.
Eau de Javel en poudre :
Verser la moitié de la dose deau de Javel en poudre recommandée dans l’agitateur avec votre
détergent.
Remarque : ne versez jamais de javellisant au chlore non dilué directement sur les vêtements,
ou directement au centre de l’agitateur. Cela pourrait causer des dommages.
Adoucissant
L’adoucissant se verse dans le dispensateur à adoucissant
située en haut de l’agitateur. La ligne tracée sur le
dispensateur à adoucissant sert de guide pour déterminer la
quantité d’adoucissant à ajouter à une machine pleine. Les
charges plus petites nécessiteront moins d’adoucissant.
Rinçage avec adoucissant
Si vous voulez utiliser de l’adoucissant lorsque vous utilisez
les cycles Réguliers ou Sales, vous devez impérativement
sélectionner l’option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/
JAVELLISANT. Cela modifie l’option de rinçage pour inclure un
rinçage en profondeur de manière à ce que l’adoucissant soit
bien réparti.
Fig.20 Sélection de l’option
RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/
JAVELLISANT
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
Fig.21 Sélection de l’option
RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/
JAVELLISANT
Allergie
Rinçage avec
adoucissant/
javellisant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Fisher & Paykel WA42T26GW1 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues