3M Aqua-Pure™ AP200 Series Under Sink Water Filter Systems - Full Flow Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Avant d’installer et d’utiliser les systèmes d’eau potable AP200, s’assurer
de lire, comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité que renferme
ce mode d’emploi. Conserver ce mode d’emploi pour consultation future.
Utilisation du produit:
Ce système d’eau potable AP200 est destiné à fi ltrer l’eau potable à la maison; il n’a pas
été évalué pour d’autres utilisations. Ce système est généralement placé sous un évier, et
devrait être installé par un installateur qualifi é en respectant ces directives d’installation.
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de contaminants:
Ne pas utiliser avec de l’eau aui n’est pas sûre au point de vue microbiologique ou de qualité
incertaine sans assurer une désinfection adéquate avant ou après le système.
Pour réduire les risques d’électrocution:
Ne pas installer près de câbles électriques ou de conduites d’eau susceptibles d’être endoma-
gés par la perceuse au moment de fi xer le support du fi ltre.
A n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau:
Lire et suivre le mode d’emploi avant l’installatio et l’utilisation de ce système.
L’installation et L’utilisation DOIT être conforme aux codes d’État et de plomberie en vigueur.
Protéger le fi ltre du gel. Vidanger le fi ltre si la température ambiante tombe sous les
4,4°C (40°F).
Ne pas installer sur une conduite d’eau dont la pression est supérieure à 862 kPa (125 psi).
Si la pression est supérieure à 862 kPa (125 psi), il est nécessaire d’installer une soupape de
limitation de pression. En cas de doute sur la manière de vérifi er la pression de l’eau, commu-
niquer avec un plombier.
Ne pas installer où des coups de bélier peuvent se produire. S’il se produit des coups de
bélier, il est nécessaire d’installer un dispositif antibélier. En cas de doute sur la manière de
véri er cette situation, communiquer avec un plombier.
À utiliser uniquement sur une conduite d’eau FROIDE. (40-100°F (4.4-37.8°C)).
Il faut remplacer la cartouche fi ltrante jetable au moins tous les six mois ou selon le cycle de
vie indiqué.
Ne pas utiliser de torche ni d’autres appareils dégageant beaucoup de chaleur près du fi ltre ou
des raccordements en plastique.
Ne pas installer près de conduites d’eau susceptibles d’être endommagées par la perceuse au
moment de fi xer le support.
Installer le fi ltre dans une position le protégeant contre les risques de contact avec d’autres
objets utilisés dans la zone d’installation (poubelle, etc.).
Ne pas utiliser de garniture d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage avec les raccordements de
plastique. Utiliser uniquement du ruban d’étanchéité pour fi lets.
Assurez-vous que tous les tuyaux et raccords sont solides et exempts de fuites.
Couper l’alimentation en combustible du chauffe-eau après avoir coupé l’eau.
Ne pas se conformer à ces directives pourrait annuler la garantie.
Laisser un espace libre d’au moins 19,5 cm sous le fi ltre pour faciliter le remplacement de
la cartouche.
Installer avec les orifi ces d’entrée et de sortie aux endroits indiqués sur l’étiquette. S’assurer de
ne pas intervertir les raccordements.
Ne pas pincer le tuyau de cuivre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EXPLICATION DES CONSÉQUENCES
LIÉES AUX MOTS INDICATEURS
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort, des blessures graves et des
dégâts matériels.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait occasionner des dégâts matériels.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
REMARQUES IMPORTANTES
Pièces et Matériel Inclus
1. Support de Fixation
2. Deux vis de fixation, Quatre rondelles, Deux
écrous et Deux vis autotaraudeuses
3. Tête du système
4. Réservoir collecteur
5. Cartouche AP217
Outils et Pièces Nécessaires
(non compris):
Deux (2) raccordements filetés mâles de 3/8 po
Raccordements à compression
Tuyau en cuivre mou de 3/8 po
Perceuse (sans fil recommandée)
Clé anglaise réglable
Tournevis cruciforme (Phillips)
Couteau à lame de rasoir ou coupe-tuyau
• Ruban PTFE
Lubrifiant à la silicone
Vider le contenu de l’emballage et repérer toutes
les pièces représentées dans le schéma. Lire avec
soin toutes les directives avant de commencer
l’installation. Le robinet d’arrêt déjà en place demeure
et sert toujours à couper l’eau.
DÉMARRAGE
1
2
4
3
5
Votre nouveau filtre à eau potable Aqua-Pure® AP200 réduira la présence de goût et d’odeur de chlore, ainsi que de
sédiments dans votre eau potable. Ce filtre s’installe sur le tuyau d’alimentation en eau froide, sous l’évier. Les directives
d’installation contenues dans ce manuel impliquent le retrait d’une section du tuyau d’alimentation en eau froide. On doit
acheter localement le tuyau en cuivre mou et les raccordements nécessaires pour compléter l’installation.
1. Positionner le filtre en le tenant contre le côté de l’armoire sous l’évier. Laisser
un espace libre d’au moins 19 cm (7½ po) sous le filtre pour permettre
d’installer la cartouche filtrante. Déterminer l’endroit où seront installés le filtre
et le raccordement à l’arrivée d’eau. Fixer le support de fixation aux endroits pré-
vus à cette fin sur la tête du filtre à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure 1)
2. Retirer le tiroir de l’armoire (au besoin) et percer deux trous de 5,6 mm (7/32
po) de diamètre dans la paroi de l’armoire. Fixer le filtre au mur à l’aide des
boulons et écrous fournis. Utiliser des rondelles des deux côtés du mur. Fixer
le filtre au panneau latéral de l’armoire lui assurera un support solide et rigide.
(Figure 2)
IMPORTANT: DIRECTIVES D’INSTALLATION
Figure 1
Laisser un espace libre d’au moins 19,5 cm sous le fi ltre pour
faciliter le remplacement de la cartouche.
A n de réduire les risques de dommages matériels associés aux
fuites d’eau:
À utiliser uniquement sur une conduite d’eau FROIDE. (40-100°F
(4.4-37.8°C)).
Installer le fi ltre dans une position le protégeant contre les risques
de contact avec d’autres objets utilisés dans la zone d’installation
(poubelle, etc.).
Ne pas installer près de conduites d’eau susceptibles d’être endomma-
gées par la perceuse au moment de fi xer le support.
Pour réduire les risques d’électrocution:
Ne pas installer près de câbles électriques ou de conduites d’eau
susceptibles d’être endomagés par la perceuse au moment de fi xer le
support du fi ltre.
Figure 2
7 1/2 po
Panneau
latéral de
l’armoire
Rondelles
Écrous
Rondelles
Vis
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
REMARQUES IMPORTANTES
3. Enrouler une longueur
de ruban de PTFE de
7,62 cm (3 po) de
gauche à droite autour
du filetage mâle des
raccordements. Bien
resserrer afin qu’il
épouse le filetage
du raccordement et
recouvre environ 1,3
cm (1/2 po). (Figure 3)
4. Visser un raccordement
dans la sortie du filtre
(sommet) et l’autre
dans l’entrée du filtre
(côté). Resserrer les
deux raccordements à
l’aide d’une clé. Ne pas
trop serrer. (Figure 4)
5. Mesurer environ 7,6
cm (3 po) vers le bas
à partir du centre de
l’entrée du filtre et
faire une marque sur
le tube. À partir de
cette marque, mesure
20,3 cm (8 po) vers
le haut, et faire une
marque. Cela indique
la portion du tuyau à
retirer. Si nécessaire
en raison d’un manque
d’espace de travail, on
peut couper une plus
grande longueur de
tuyau. (Figure 5)
6. Couper le tuyau d’eau
froide. Placer un
récipient sous le tuyau
pour recueillir l’eau
qui pourrait s’écouler.
(Figure 6)
7. Deux raccordements à
compression doivent
être placés aux extrémi-
tés du tuyau. Vérifier la
taille du tuyau. Utiliser
des adaptateurs de
raccordement à com-
pression de 5/8 po x
3/8 po, 3/8 po x 3/8
po ou 1/2 po x 3/8 po
au besoin. Faire glisser
l’écrou et la bague
d’extrémité sur le tuyau
d’eau tel qu’illustré et
fixer les raccordements
en place. (Figure 7)
DIRECTIVES D’INSTALLATION (SUITE)
Figure 8
Figure 9
À utiliser uniquement
sur une conduite
d’eau FROIDE. (40-
100°F (4.4-37.8°C)).
Figure 10
Figure 11
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
8. Couper deux lon-
gueurs de tuyau
de cuivre mou de
3/8 po et plier pour
donner la forme
illustrée. Plier le tube
de manière à former
des courbes douces
plutôt que des angles
aigus. (Figure 8)
9. Raccorder les deux
bouts du tuyau au
filtre et au tuyau
d’eau à l’aide des
raccordements à
compression. Ne
pas trop serrer les
écrous.(Figure 9)
10. Retirer le boîtier
en le tenant à deux
mains et en le tour-
nant vers la gauche.
On peut utiliser une
clé pour tenir la chev-
ille carrée au bas du
boîtier, si nécessaire.
(Figure 10)
11. Installer la cartouche
filtrante en la vissant
sur la tête, environ
5 à 6 tours. Ne pas
trop serrer. Lubrifier
le joint torique à l’aide
d’une mince couche
de lubrifiant à base de
silicone et remettre en
place dans la rainure
du boîtier. Revisser
le boîtier sur la tête
et bien resserrer à
la main. L’utilisation
d’une clé pour
resserrer le boîtier
peut l’endommager
et causer des fuites.
(Figure 11)
12.Ouvrir le robinet d’eau froide pour expulser l’air. Ouvrir la
soupape d’arrêt pour permettre à l’eau de pénétrer dans le
filtre. En cas de fuite, refermer la soupape d’alimentation
et ouvrir le robinet pour laisser échapper la pression avant
de resserrer doucement le raccordement d’où provient la
fuite. Laisser 38 litres (10 gal. É.-U.) d’eau couler à travers
le système avant utilisation (environ 5 à 7,5).
Raccordements
à Compression
Alimentation en eau froide
Soupape
d’alimentation
Alimentation en eau froide
Portion du Tuyau s’est
retirée
Écrous
Bague
Raccordements à Compression
Bague
Écrous
Cartouche
Joint Torique
Sortie
Entrée
Raccordements
Complétés
Tuyau
Ne pas pincer le
tuyau de cuivre.
REMARQUES
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
DIRECTIVES DE REMPLACEMENT
DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Remplacer la cartouche au moins tous les six mois ou lorsque le débit d’eau est nettement moins important ou
lorsque l’eau qui s’écoule dégage un goût moins agréable ou que les odeurs réapparaissent. Conserver toujours des
cartouches de rechange en réserve.
1. Fermer la soupape d’alimentation.
2. Ouvrir le robinet pour dépressuriser le système.
3. Dévisser le boîtier de la tête du filtre en le tournant vers la gauche. Avoir un petit récipient sous la main pour recueil-
lir tout écoulement. Dévisser la cartouche usagée en la tournant vers la gauche et la mettre au rebut.
4. Visser la nouvelle cartouche et resserrer à la main de 5 à 6 tours. Ne pas trop serrer.
5. Retirer le joint torique du sommet du boîtier et lubrifier à l’aide d’une mince couche de lubrifiant à base de silicone et
remettre en place dans la rainure du boîtier. Remplacer le joint torique s’il est étiré ou endommagé.
6. Revisser le boîtier et serrer à la main.
7. Ouvrir la soupape d’arrêt et laisser 38 litres (10 gal. É.-U.) d’eau couler à travers le système avant utilisation (environ
5 à 7,5). Il est possible que l’eau soit brouillée, mais elle deviendra claire rapidement.
REMARQUE : En cas de fuite au niveau du boîtier, refermer la soupape d’alimentation et ouvrir le robinet pour laisser
échapper la pression. Retirer le boîtier et vérifier si le joint torique est bien placé et s’il est en bon état. Installer un nou-
veau joint si nécessaire pour empêcher les fuites.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Guarantie Limitée de Cinq Ans
3M Purification, inc. n’est pas responsable de toute perte
ou tout dommage direct, indirect, particulier, accessoire
ou accidentel suite à l’utilisation de ces Produits, peu
importe l’affirmation de théorie juridique, y compris la
violation de garantie, la responsabilité contractuelle, la
négligence ou la responsabilité stricte. Certaines prov-
inces interdisent l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects et la limitation ci-dessus pourrait
ne pas s’appliquer à vous.
Garantie limitée : 3M Purification, inc. Garantit que ce
Produit est exempt de défauts de matériaux et de main
d’oeuvre pendant cinq (5) année(s) à compter de la date
d’expédition. La cartouche ou membrane filtrante est
garantie contre les défauts de matériaux et de fabrica-
tion pendant un (1) an. Cette garantie ne couvre pas les
défectuosités occasionnées par une utilisation abusive
ou le mésusage, l’altération ou le dommage non occasi-
onné par 3M Purification, inc. ou le défaut de respecter
les instructions d’installation et d’utilisation. Parce que
l’application peut varier, aucune garantie de durée de vie
n’est offerte pour aucune cartouche ou membrane filtran-
te. 3M PURIFICATION, INC. N’OFFRE AUCUNE AUTRES
GARANTIE OU CLAUSE EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
OU CLAUSE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE
GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE DÉCOULANT DE LA
CONDUITE DES AFFAIRES, DES PRATIQUES COURANTES
ET DES USAGES DU COMMERCE. Si une défectuosité
du Produit survient pendant la période couverte par
la garantie limitée, 3M Purification, inc. remplacera le
produit ou remboursera le prix d’achat du Produit. Cette
garantie ne couvre pas la main d’oeuvre. Le recours
énoncé dans ce paragraphe est le seul offert au client
et l’obligation exclusive de 3M Purification, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
Tête
68586-31
Cartouche Filtrante
AP217
Support de Fixation
68614-31
Joint Torique
36851-35
Boîtier
64623-31
Vis
68729-31
A n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau:
Il faut remplacer la cartouche ltrante jetable au moins tous les six mois ou selon le cycle de vie indiqué.
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

3M Aqua-Pure™ AP200 Series Under Sink Water Filter Systems - Full Flow Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à