Maytag MSD2269KEA00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU
p p
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-688-9900 de n'importe
ou aux E.-U., ou ecrire a :
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR ®Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.maytag.com
Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou ecrire a :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.maytag.ca.
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Censervez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de rdrigeration.
Nora du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Date d'achat
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-688-9900 et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand
autorise MAYTAG_Appliances.
Au Canada, composer le 1-800-807-8777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° 4396095
Filtre standard :
Commander la piece N° 8212652 (NLC240V/LC400V)
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbele d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
29
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le rdrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions c_rebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a gla9ons et bac d'entreposage".
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements,
voir "Securite du refrigerateur'.
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes &des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
conqu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
3O
_:_iX_::_d_:_ 9_::_-¸'__._ .__-_,_ _:_,_;
Risque d'explosion
Garder les rnateriaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de W' (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla(;ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
z/
V_" (1,25 cm)
II I)
/
/
/_
/
2" (5,08 cm)
Risque de choc eiectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit &
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) & OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Foret de _/4"
Cles plates de 7/_" et _/_"ou deux Perceuse manuelle ou
cles a molette reglables electrique
(convenablement reliee
Tourne-ecrou de 1/4" a la terre)
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de _/_" (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
31
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 a 60 Ib/po 2(276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
( (b;:_;/
Lire toutes les instructions avant de commence£
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde &la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, ilfaut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
5=
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. £-crou de compression
/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
A
G\_ ............B
E.Bague de compression
Robinet d'arr_t
G.Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniform_ment les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite du
tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie
avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide a eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
centre le mur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
6=
C
D
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
La machine a gla(;ons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de W' (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
32
Style 2
1. D_£brancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant _£1ectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du r_£frig6rateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4.
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (a acheted
B. Ecrou (foumi) F Ecrou (a acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (a acheter) d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. D_£brancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant _£1ectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
B
4.
5.
A. Renflement
B. Ecrou (fourni)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher eur une prise a 3 alveolee reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilieer un cable de rallonge.
Le non=respect de cee instructions peut causer
un d_cee, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a3 alw£oles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Pr_£parer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla!ions. Attendre 3 jours pour que le bac & gla(ions
se remplisse entierement.
UTILISATION
P P
DU REFRIGERATEUR
Pour votre commodit_£, les commandes du refrig@ateur sont
pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du r6frig_£rateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens'.
Style 1
COLD
FREEZER
n
COLDER COLD
REFRIGERATOR
|
3 4
1 6 COLDER
Style 2
Freezer Refrigerator
cold 1 2 ,*, 3 4 colder off 1 2 = 3 4 colder
Style 3
33
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFR
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages reglages comportant les chiffres les plus elev6s
rendent le compartiment plus froid. Les reglages comportant
les chiffres les moins eleves rendent le compartiment moins
froid.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
se g&ter.
Style 1
Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre le
compartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pour
le rendre moins froid.
Style 2
Faire glisser la commande d'un cran vers la droite ou vers la
gauche en fonction du changement de temperature necessaire.
Style 3
1. Appuyer sur le bouton de commande situe sur le c6te de la
bo;te de commande et rel&cher.
2. La commande remontera. Tourner la commande au reglage
desire.
3. Enfoncer la commande pour la verrouiller en place.
REMARQUE :Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Donner au refrig6rateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. IIest pref6rable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section prec6dente devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures darts le refrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques darts le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
du REFRIGERATEUR
un degre plus haut
CONGC:LATEUR trop tiede/ Regler la commande
trop peu de gla(;ons du CONGELATEUR
un degre plus haut
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande
du REFRIGERATEUR
un degre plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande
du CONGELATEUR
un degre plus bas
La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour eviter
les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder
les viandes aux temperatures de conservation de 28° a 32°F
(de -2° a 0°C) recommandees par I'Office national du betail et des
viandes. La commande du tiroir convertible a legumes/viande est
prereglee au reglage le plus bas pour la viande.
Pour conserver la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
conserver la viande a la temperature ideale.
Pour conserver les legumes :
Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les legumes
la temperature ideale.
REMARQUE :Si les aliments commencent a congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee & n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes a pelures.
HIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes
frais eta feuilles.
De Fair froid du congelateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
canettes ne sont pas associes a la caracteristique du
compartiment fra;cheur.
Commande du compartiment fraicheur
La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.
A. Commande du cornpartirnent fra_cheur
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour
diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le
rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche)
pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi plus froid.
34
Selon votre modele, vous pouvez choisir une ou plusieurs des
options suivantes : la possibilite de choisir de la glace concassee
ou en cubes, une lampe speciale qui s'allume a I'occasion de
I'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour
eviter une distribution non intentionnelle.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir connecte le refrigerateur a une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel_cher pendant
5 secondes. R6peter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel_chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire darts certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glat_ons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre r6sistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de glace
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribuee du bac
d'entreposage de la machine a glagons darts le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaisse.
REMARQUE :Certains modeles distribuent des glagons en
cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glagons,
choisir le type de glace desire.
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de concassee a glagons, quelques onces de
glace concassee seront distribuees avec les premiers glat_ons.
Distribution de glace :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine & glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desir6.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuete pour prendre des glat;ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
3. Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
4. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
La lumi_re du distributeur
Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant
sur le bouton ON (marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse).
ON :Appuyer sur le bouton LIGHT pour eclairer le distributeur.
NIGHT LIGHT :Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode NIGHT LIGHT. La lumiere du
distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou
moins en fonction de la clarte de la piece.
OFF :Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plus
amples informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a glagons ou
la lumiere du distributeur. Elle desactive simplement les leviers du
distributeur. Les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas.
Style 1 :Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) pour deverrouiller le distributeur.
Style 2 :Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouille) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxieme fois sur le bouton
LOCK OUT (verrouille) pour deverrouiller le distributeur.
35
S _ ............ £...... 8£S
Mise en marche/arr_t de la machine _ glagons
Le commutateur On/Off so trouve on haut, a droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre on marche la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gaucho).
Pour arr@ter manuellement la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine a glagons s'arr@te automatiquement.
Le detoctour de la machine a glagons arratera automatiquement
la production de glagons mais le commutateur restera on position
ON (vers la gaucho),
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glat;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla£ons et causer une pietre qualite des glat;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla_ons ou dans le bac a gla_ons.
Pour retirer et r_installer le bac a glagons
1. Tenir la base du bac a gla_ons a deux mains et appuyer sur le
bouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine a glagons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de gla9ons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
remettre bien en place.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du flltre & eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
IIest recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a gla9ons diminue
de fagon marquee.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialise.
Filtre _ eau sans t_moin lumineux (sur certains modules}
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fa9on marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Utilisation du distributeur sans flltre _ eau
IIest possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT " Ne pas jeter le couvercle. IIfait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
36
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig@ation et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'ass_chement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r6frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a r_curer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures int@ieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a Is main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3.
4.
5.
Laver les surfaces ext@ieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussi@eux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
...... p
REMARQUE :Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
r6frigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sent
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUI: : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
37
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggGr_es ici d'abord afin d'Gviter le coOtd'une visite de service non nGcessaire.
Le rGfrigGrateurne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise 61ectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
dGclenchG? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont et6 laissees ouvertes.
Le rGfrigGrateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glaq,ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'Gclatement - contraction/expansion des parois
internes, parficulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'Gcoulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloquGe en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difflciles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux eta I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserree dans la douille ou grillGe?
Voir "Remplacement des ampoules".
La lumiGre du distributeur est-elle rGglGe a ON (allumGe)?
La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a
appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du
distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du
distributeur a ON (allumee), NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
La lumi_re du distributeur est-elle rGglGe a NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur
de la lumiere du distributeur n'est pas bloque. Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons".
38
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci
permet a I'air chaud de pen6trer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ _ rint_rieur
REMARQUE :Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidite.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci
permet a I'air humide de penetrer darts le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
La machine _ glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaq.ons
Le r_frigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla(;ons.
Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit clans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les glac.ons sont creux ou petits
REMARQUE :Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation clans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un systbme de filtration de I'eau b osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifie.
GoQt, odeur ou couleur grise des glaqons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goOt des gla(_ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment a gla(;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateu_ Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel.
39
Le distributeur de gla(2ons ne fonctionne pas
correctement
Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine & gla9ons et bac d'entreposage".
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac & gla0ons est-il bien installS? S'assurer que le bac
glagons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour une production complete
de glat:ons.
Gla£ons coinces dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais gla(_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla_ons produits par la machine a gla_ons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)
dans le bac a gla0ons? Vider le bac a gla_ons. Utiliser de
I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utilieer un verre robuete pour prendre des gla_;ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed"
(glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla(;ons). Si les
gla9ons sont correctement distribues, abaisser le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la
distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla(_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regis de nouveau avant d'etre utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le r_frigerateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r6frig6rateur? Le filtre
peut 6tre obstrue ou installs incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ & votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de
distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de gla9ons".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F
(10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frigerateur est-il branche a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
4O
FEUILLES DE DONNI ES SUR LA PERFORMANCE
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
Mod61e WF-NLC240V/NLC240V Capacit6 240 gallons (908 litres)
@
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANS142
(reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules nominales (classe I*));
et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de plomb, mercure, atrazine,
benzene, toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, kystes, turbidite et amiante).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
R_d. de substances
Effets esth_tiques
GoQt/odeur de chlore
Particules nominales
(classe I*)
R_duction de
contaminant
Plomb : & pH 6,5
Plomb : a pH 8,5
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
Benzene
p-dichlorobenzene
Toxaph_ne
Atrazine
2, 4-D
Amiante
Kystes$
Turbidit_
Crit_res de
r_duction NFS
25O %
>85 %
Crit_res de
r_duction NFS
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
99 %
99,95 %
0,5 NTU
Affluent Concentration dans
moyen I'eau _ traiter
2,1 mg/L 2,0 mg/L _+10 %
Au moins 10 000
5 366 667/mL
particules/mL
Affluent
moyen
0,152 mg/Lt
0,143 mg/Lt
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,0162 mg/L
0,220 mg/L
0,014 mg/L
0,0086 mg/L
0,197 mg/L
26 x 107
111 000/mL
11,00 NTU
Concentration dans
I'eau _ traiter
0,15 mg/L_+ 10 %
0,15 rag/L_+ 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0058 mg/L _+10 %
0,015 _+10 %
0,225 _+10 %
0,015 _+10 %
0,009 mg/L _+10 %
0,210 _+10 %
107a 108fibres/Ltt
50 000/L min.
11 _+1 NTU
Effluent
maximal
0,06 mg/L
4100/mL**
Effluent
maximal
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0014 mg/L
0,0005 mg/L
0,058 mg/L
0,18 x 107mg/L
1 mg/L
0,4 NTU
Eau du
produit
0,05 mg/L
2300/mL
Eau du
produit
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,00051 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0137 mg/L
0,18x 107mg/L
1 mg/L
0,35 NTU
% de r_d.
minimale
97,1%
99,3 %
% de r_d.
minimale
99,34 %
99,30 %
93,5 %
85,8 %
96,3 %
99,7 %
90,0 %
94,25 %
70,6 %
99,93 %
99,99 %
96,4 %
% de r_d.
moyenne
97,6 %
99,9 %
% de r_d.
moyenne
99,34 %
99,30 %
96,7 %
91,2 %
96,3 %
99,7 %
92,9 %
94,25 %
93,06 %
99,93 %
99,99 %
96,8 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Purger pendant 5 minutes avant I'utilisation.
Mod61e WF-NLC240V : Remplacer la cartouche au moins
teus les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement
NLC240V, piece 8212652. Prix au detail sugger6 2006 de
39,99 $US/44,99 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite incennue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut centenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Noter que m_me si le test a ete effectue dans des conditions
de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) & 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 paCdcules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur sup_rieure & 10 pm
:_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
41
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 gallons (1514 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42
(reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules nominales (classe I*)); et
en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb, mercure, atrazine,
benzene, toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, kystes, turbidite et amiante).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
R_d. de substances
Effets esthdtiques
GoQt/odeur de chlore
Particules nominales
(classe I*)
R_duction de
contaminant
Plomb : a pH 6,5
Plomb : a pH 8,5
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benzene
p-dichlorobenzene
Toxaph_ne
Atrazine
2, 4-D
Amiante
Kystes$
Turbidit_
Crit_res de
rdduction NFS
_>50%
_85 %
Crit_res de
rdduction NFS
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
99 %
99,95 %
0,5 NTU
Affluent Eau du % de r_d.
moyen produit minimale
2,1 mg/L 0,05 mg/L 97,1%
5 366 667/mL 2300/mL 99,3 %
Affluent
moyen
0,16 mg/Lt
0,15 mg/Lt
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,0138 mg/L
0,220 mg/L
0,014 mg/L
0,009 mg/L
0,197 mg/L
26 x 107
111 000/mL
11,08 NTU
Concentration dans
I'eau _ traiter
2,0 mg/L_+ 10 %
Au moins 10 000
particules/mL
Concentration dans
I'eau _ traiter
0,15 mg/L_+ 10 %
0,15 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L_+ 10 %
0,015_+ 10 %
0,225 _+10 %
0,015_+ 10 %
0,009 mg/L_+ 10 %
0,215 _+10 %
107a 108fibres/Lit
50 000/L min.
11 _+1 NTU
Effluent
maximal
0,06 mg/L
4100/mL**
Effluent
maximal
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0014 mg/L
0,0013 mg/L
0,058 mg/L
0,18x 107mg/L
1 mg/L
0,13 NTU
Eaudu
produit
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003mg/L
0,00051 mg/L
0,005 mg/L
0,0005mg/L
0,001 mg/L
0,00036 mg/L
0,0137mg/L
0,18 X 10 7 mg/L
1mg/L
0,078 NTU
% de r_d.
minimale
99,3 %
99,2 %
93,5 %
85,8 %
96,3 %
99,7 %
9O %
85,6 %
70,6 %
99,93 %
99,99 %
98,8 %
% de rdd.
moyenne
97,6 %
99,9 %
% de r_d.
rnoyenne
99,35 %
99,31%
96,7 %
91,2 %
96,3 %
99,7 %
92,96 %
85,6 %
93,06 %
99,93 %
99,99 %
99,3 %
Parametres de test : pH
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Purger pendant 5 minutes avant I'utilisation.
Mod_le WF-LC400V : Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoul6e, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement LC400V, piece N° 8212652. Prix sugger6 au
detail en 2006 de 39,99 $US/44,99 SCAN. Les prix sent sujets
des changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
= 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Veuillez vous referer & la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous ref_rer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Noter que m_me si le test a ete effectue dans des conditions
de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temp6rature d'eau 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) & 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 Idm
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur sup_rieure & 10 pm
$Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
42
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS
MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays
o(Jil a et6 achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign6es.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays 0(4il a ete
achete.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR.IS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE ,g,UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,g,UNE AUTRE.
,g,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide suppl_mentaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/06
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Maytag MSD2269KEA00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire