Panasonic TX-21CK1F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

21
BIENVENUE
Cher client Panasonic,
Bienvenue dans la famille des utilisateurs de produits Panasonic.Nous espérons que ce téléviseur couleur vous procurera
des années de joie. Cet appareil est avancé techniquement, nous vous recommandons de vous reporter tout d‘abord au
”guide de mise en route rapide” avant de prendre connaissance du mode d‘emploi complet que vous devrez conserver
soigneusement à des fins de référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
D Avertissements et précautions 21................................
D Guidedemiseenrouterapide 22................................
D Commandes principales 23.....................................
D Arbre du programme 24........................................
D Menus sur écran 24............................................
D Menu principal 25..........................................
D Menu Son 26...............................................
D Menu Configuration 27......................................
D Menu Réglage 28...........................................
D Menu Réglage --- Configuration automatique (Recherche auto) 29.
D Menu Réglage --- Réglage manuel 30.........................
D Changement des positions de programme 31..................
D Langues OSD 31...........................................
D Fonctions particulières
D Q --- L i n k 3 2.................................................
D Téléchargement des données vers le magnétoscope --- Q---Link 33
D Sélection AV --- Marche AV 33................................
D Commande du magnétoscope 34............................
D Fonction Télétexte 35.......................................
D Arrangement des programmes 36.............................
D Connexion audio/vidéo externe 37...............................
D Diagnostic des pannes 38.......................................
D Informations générales pour utilisateurs 39........................
D Caractéristiques 39.............................................
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
` Ce téléviseur est conçu pour fonctionner sur un réseau de
220---240V, 50 Hz, C.A..
` N‘exposez jamais le téléviseur à la pluie ou à la source d’humidité
excessive, des chocs électriques ou même un risque d’incendie
pourrait en résulter et endommager la santé de l’utilisateur et
l’appareil.
` ATTENTION : HAUTE TENSION !!!
Ne retirez jamais le couvercle arrièrepournepaslaissersans
protection les pièces sous tension. Le téléviseur ne contient aucune
pièce interne réparable par l’utilisateur.
` Linterrupteurmarche/arrêtdecemodèlenedéconnectepas
totalement le téléviseur de l’alimentation secteur. Débranchez la
fiche de la prise murale si le téléviseur ne doit pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée.
` Evitez d‘exposer le téléviseur directement aux rayons du soleil ou à
toute autre source de chaleur.
` ENTRETIEN DU BOÎTIER ET DU TUBE CATHODIQUE
Débranchez la fiche de la prise murale. Nettoyer le boîtier et le tube
cathodique à l‘aide d‘un chiffon doux légèrement humide et d‘un
détergent non abrasif. N’utilisez pas de produits de nettoyage à base
de benzol ou de pétrole. Pendant le contact avec le tube cathodique
du téléviseur l‘électrici statique peut produire.
` Une ventilation suffisante doit être prévue afin d’éviter une éventuelle
détérioration des composants électroniques. Il faut prévoir au moins
un espace de 5 cm tout autour du téléviseur, même si celui---ci est
placé dans un meuble ou entre des étagères. .
` ELIMINATION DES DÉCHETS
Mettez les emballages ou les bateries usées dans les containers
pour les déchets de séparation.
22
GUIDEDEMISEENROUTERAPIDE
Vérifiez que vous disposez
bien des accessoires
suivants
Télécommande
EUR511310
Piles pour
télécommande
2xR6(UM3)
Mode d‘emploi
Garantie
couvrant le
téléviseur
Piles pour télécommande
S Assurez---vous que les piles
sont correctement installées.
S Ne mélangez pas piles
neuves et piles usées. Retirez
immédiatement les piles
usées.
S Ne mélangez pas piles de
types différents, c.---à---d. des
piles alcalines et de
manganèse, n‘utilisez pas de
piles Ni---Cad (rechargeables)
Guide de mise en route rapide
1
2
OU
Branchez l’antenne et l’équipement auxiliaire. Allumez les postes branchés.
3
Sélectionnez votre langue
Si un magnétoscope compatible est
connecté à la prise AV, les paramètres de
programme seront téléchargés dans le
magnétoscope par l’intermédiaire de la
liaison Q---Link. Voir la page 32.
Appuyez sur la touche
“TV/AV”.
Sélectionnez votre pays.
La configuration se fait
automatiquement, vos chaînes sont
identifiées, mémorisées et arrangées
(voir la page 36).
Interruption de la séquence ATP ---
appuyez sur la touche F”.
Terminaison de la séquence ATP ---
appuyez sur la touche N”.
Si vous installez un magnétoscope neuf compatible à la liaison Q---Link, vous
pouvez maintenant l’allumer. Les paramètres téléchargés correspondront à
ceux du téléviseur. Si vous installez un magnétoscope compatible à la liaison
NEXTVIEWLINK, vous devrez commander manuellement le téléchargement.
Consultezlemodedemploidumagnétoscopepourplusdedétails.
D Si le magnétoscope n‘a pas accepté les données téléchargées du
téléviseur, vous devrez peut---être sélectionner l’option “téléchargement
desdonnées”dumenudumagnétoscope.
D Si la liaison Q---Link ne fonctionne pas correctement, vérifiez que le câble
SCART---PÉRITEL est connecté à la prise AV1 du téléviseur, qu‘il est “Full
function” (21 broches ) et que le magnétoscope est bien compatible aux
technologies Q---Link, NEXTVIEWLINK ou similaire.
D Pour plus de renseignements sur la liaison Q---Link et l’équipement de
connexion, voir les pages 32 et 37. Adressez---vous à votre revendeur pour
en savoir plus.
Réglage de volume
Sélection de chaîne
4
SCART
Appuyez sur la touche
“TV/AV”.
23
COMMANDES PRINCIPALES
Façade
Alimentation
SECTEUR
(bouton
Marche/Arrêt)
Mémorisation des paramètres de réglage et de
configuration des fonctions dans le mémoire (STR)
F (Sélection des fonctions)
Affichage des fonctions sur l’écran, appuyer de façon
répetée pour sélectionner les fonctions : Volume,
Contraste, Luminosité, Couleur, Netteté, Teinte (en mode
NTSC), Grave, Aigu, Balance et mode Configuration.
L’augmentation ou la diminution de la position de
programme d’une unité. Lorsqu’une fonction est
déjà affichée, appuyez pour augmenter ou diminuer
la fonction sélectionnée.
Commutateur TV/AV (voir la page 33)
Prisecasque(voirlapage37)
Témoin rouge indique l’état de veille.
Pour allumez le téléviseur a ppuyez sur la touche
d’état de veille, ou sur les touches +/--- ou sur les
touches 0 --- 9.
Prises audio/vidéo RCA (voir la page 37)
Télécommande
Commutateur Marche/Etat de veille
(s t an d --- by )
Réglage de la fonction sélectionnée.
Aucune fonction sélectionnée ---
RéglagedeVolume.
Sélection de la fonction. Appuyez
pour obtenir l’affichage du menu sur
l’écran (page 24)
La touche “N” rappele les réglages
mémorisés par la touche STR (sur le
façade). Sortie du menu sur l’écran.
Touches numériques :
--- pour la sélection des positions du
programme
--- pourla sélection directe des canaux
--- pour les pages de Télétexte
Sélection directe du canal : appuyez
sur cette touche et sélectionnez le
canal voulu à l’aide des touches
numériques.
Pour la sélection directe du canal de
“Hyper” chaîne (télévision de câble)
appuyez sur les touches de la
sélection directe du canal et les
touches de la sélection du
pro g ram m e ( C , --- / --- --- ) et pa r l es
touches numériques sélectionnez le
numéro.
Commutateur AV/TV (voir les pages 33 et
37)
Pour la mémorisation et la confirmation
dans le menu sur l‘écran
Coupure de Son
Touche Etat pour obtenir l’affichage de la
position
--- du programme
--- du numéro de canal
--- de l’heure
--- du mode stéreo/mono/M1/M2)
--- nom de chaînes avec Télétexte
Sélection du numéro haut ou bas du canal,
sélectiondumenuettouchepourles
pages du télétexte
Sélection des chaînes à deux chiffres
(10---99) à l’aide des touches numériques
Touches Télétexte (voir la page 35).
Touches Magnétoscope (voir la
page 34).
Touche Enregistrement direct (Q---Link)
24
ARBRE DU PROGRAMME
Menu principal
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
Teinte (seul. NTSC)
Minuterie veille
Son
Configuration
Son
Volume
Grave
Aigu
Balance
MPX
Mode
AI
ATP
AT P --- at t e n ti o n
Règlage manuel
Changer
Non / Oui
Configuration
Langue du texte
Format
C --- A --- T --- S
Système couleur
(seulement AV)
Q --- L i n k
Réglage
Langues OSD
Non / Oui
Musique / Parole
Auto / 4:3 / 16:9
Non / 15 / 30 / 45 / 6 0 / 75 / 90
Réglage
Recherche auto
Réglage manuel
Système TV
Réglage fin
Changer
Système couleur
Décodeur (AV)
Q --- L i n k
Règlage volume
Bloquer
Stéréo / Mono / M1 / M2
Ouest / Est
Non / Oui
TV VCR
AUTO / PAL / M.NTSC / NTSC / SECAM
Non / Oui
Auto / PAL / SECAM
SC1 / F
Pays
Deutschland
France
Italia
Español
Nederlands
EU.
Langues OSD
Deutsch
English
Français
Italiano
ELLHNIKA
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands
Suomi
rkçe
Português
MENUS SUR ECRAN
Ce téléviseur est équipé d’un système évolué de menus qui vous permet d’accéder aux réglages et aux options des
paramètres.
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
Teinte (seulement NTSC)
Minuterie veille
Son
Configuration
Menu principal
Titre du menu
Sous---menu
Barre de sélection
Instructions
Indicateur du paramètre
Appuyezsurlatouche“F”
pour entrer dans le menu
Appuyez sur la touche
“N” pour sortir du menu
Curseur du menu pour sélec-
tion et réglage des paramètres.
Choisir
Régler
Sortir
Certaines options, comme par exemple Contraste, Luminosité, Couleur et Netteté permettent d‘augmenter ou de
réduire le niveau selon vos demandes personells.
Certaines options, comme option Minuterie veille, vous demandent de faire un choix.
Certaines options, le menu Configuration, conduissent à un autre menu.
La touche “F permet entrer aux menus principaux et revenir au menu précédent.
La touche “N” permet sortir du menu sur l’écran ou la sélection d’un option.
La touche “TV/AV” permet confirmer la sélection.
25
MENU PRINCIPAL
Ce menu vous permet d’effectuer entre autres les réglages de qualité de l‘image
Appuyez sur la touche “F”.
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
Teinte (seulement NTSC)
Minuterie veille
Son
Configuration
Menuprincipal
Sélectionnez le menu démandé.
Augmentez ou réduisez le niveau ou
réglez l’état des options.
Appuyez sur le touche “N” pour sortir du
menu.
Contraste
Les niveaux de contraste, luminosité,
couleur, netteté peuvent être réglés
selon vos demandes et conditions
d’observation. N‘importe quand ils
peuvent être réglés sur les niveaux
réglés par le fabricant, en appuyant
sur la touche “N”.
Le réglage de la teinte n‘apparaîtra
en tant qu’option de menu que si une
source de signal NTSC par AV1 est
connecté au téléviseur et il vous
permet de régler la teinte.
Netteté
Couleur
Luminosité
Teinte
Contraste
Choisir
Régler
Sortir
Minuterie
veille
La minuterie veille permet de
sélectionner l’heure de coupure du
téléviseur sur une page de 0 à 90
minutes, à intervalles de 15 minutes.
Configuration
Son
Menu Son vous permet d’entrer dans
les fonctions du réglage du son.
Menu Configuration vous permet
d’entrer dans les autres fonctions,
dans le Menu Réglage inclus.
26
MENU SON
Ce menu vous permet de régler tous les aspects du son selon vos préférences.
Appuyez sur la touche “F.
SélectionnezlemenuSon.
Sélectionnezlemenudémandé.
Augmentez ou diminuez les niveau
ou réglez l’état des options.
Appuyez sur la touche “N” pour sortir du menu Son.
Le réglage Grave vous permet
d’accentuer les fréquences plus basses et
graves,son niveau peut être augmenté ou
diminué.
Le réglage Aigu vous permet d’accentuer
les fréquences plus hautes et son niveau
peut être augmenté ou diminué.
Entrez dans le menu Son.
Le réglage Volume vous permet de régler
le niveau du volume de sortie général.
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
Teinte (seulement NTSC)
Minuterie veille
Son
Configuration
Menuprincipal
Accéder
Aigu
Volume
Grave
Aigu
Balance
La balance agit sur le niveau sonores
entre les haut---parleurs droit et gauche.
Cela permet de régler les niveaux sonores
entre les hauts---parleurs selon les
demandes d’un auditeur.
MPX
AI
Mode
MPX sera réglé en mode ”Stereo” (s‘il est
émis) pour offrir la meilleure reproduction
sonore, en cas de dégradation de la
réception, nous vous recommandons de
passer en mode Mono. Les modes Mono
(M1) et (M2) peuvent être sélectionnés
aussi si le programme émet en deux
langues. Le signal est détecté
automatiquement
En sélectionnant les modes Musique ou
Parole Oui peut changer le timbre du son.
Le mode Al (Bénéfice du son) analyse
automatiquement le signal d‘entré et il le
traite pour obtenir le ton optimal sans bruits.
Son
Volume
Grave
Stéréo
Musique
Non
Aigu
Balance
MPX
Mode
AI
Choisir
Accéder
Sortir
Choisir
Régler
Sortir
Revenir
27
MENU CONFIGURATION
Le menu Configuration suivant vous permet d’accéder à diverses fonctions évoluées, ainsi que au
menu Réglage.
Appuyez sur la touche “F.
SélectionnezlemenuConfiguration
suivante.
Configuration
Auto
Non
Sélectionnezlemenudémandé.
Augmentez ou diminuez le niveau
ou réglez l’option.
Appuyez sur la touche “N” pour sortir
du menu Configuration.
Langues OSD
Q --- L i n k
Menu Réglage
La liaison Q --- L i n k vous permet d’activité
ou désactiver la communication de
données avec un magnétoscope
compatible. Voir la page 32.
Le menu Réglage vous donne accès à de
nombreuses autres fonctions:
Configuration automatique des canaux
---fonctions ATP, Réglage fin et Réglage de
Volume. (Voir la page 28).
Le menu Langues OSD vous permet de
sélectionner la langue utilisée sur tous les
menus d‘écran (voir la page 31).
Entrez dans le menu Configuration
suivante.
Format
La fonction Format vous permet de voir des
programmes à grand angle avec le format correct
(16:9).
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
Teinte (seulement NTSC)
Minuterie veille
Son
Configuration
Menu principal
Accéder
Langue du texte
For m at
C --- A --- T --- S
Système couleur
(seulement AV)
Q --- L i n k
Réglage
Langues OSD
Choisir
Accéder
Sortir
Choisir
Régler
Sortir
Revenir
C --- A --- T --- S
Le système automatique pour la
syntonisation du contraste.
Le contraste est réglé automatiquement
selon le changement de l’éclairage au
milieu environnant.
Pour obtenir des résultats meilleurs, réglez
tout d’abord le contraste au maximum ainsi
la f on c ti o n C --- A --- T --- S pe ut f o nc t io n ner
dans l’espace suffisant. Puis sélectionnez
une de trois possibilités selon vos
demandes :
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
débranchée
sensibilité moyenne
sensibilité haute
Langue du
Texte
La sélection entre les signes de l’est ou de l’ouest
dans le Menu Télétexte.
Système couleur
Le menu Système couleur vous permet de
choisir le standard de transmission correct.
Auto
Ouest
28
MENU RÉGLAGE
Le menu Réglage permet d’accèder aux menus Réglage manuel et Réglage automatique.
Appuyez sur la touche “N” pour sortir du menu.
Système TV
Réglage manuel
Réglage fin
Changer
Décodeur (AV)
Q --- L i n k
Réglage volume
Recherche auto
Réglage
Non
Accéder
Non
1
CH44
Bloquer
Augmentez ou diminuez le niveau ou
réglez l’état d‘option.
Recherche
auto
Réglage manuel
Système TV
Changer
Q --- L i n k
Bloquer
Recherche auto vous permet le réglage
automatique du téléviseur. Voir la page
29.
Le menu Réglage manuel vous permet
de régler manuellement les positions de
chaînes . Voir la page 30.
Cette option vous permet d’effectuer le
réglage fin du programme.
Le menu Réglage volume vous permet de
régler le niveau de volume pour le
programme avec les différents niveaux
de volume.
Systéme couleur
AUTO
SC1
Appuyez sur la touche “F.
SélectionnezlemenuConfiguration suivante.
SélectionnezlemenuRéglage.
Entrez dans le menu Configuration suivante.
Entrez dans le menu Réglage.
Entrez dans le menu démandé.
Réglage fin
Système couleur
Réglage volume
Décodeur (AV)
Cette option est utilisé quand un
décodeur est connecté via AV. La mettre
àl’état ACTIVÉ (Oui) si un signal codé doit
être décodé par le décodeur. La mettre à
l’état désactivé (Non) après l‘utilisation.
Le menu Changer vous permet de
changer la position du programme selon
votre demande. Voir la page 31.
Le menu Système couleur vous permet
de choisir le standard de transmission
correct.
Cette option vous permet de bloquer la
position des programmes contre l’accès
indésirable.
L’option Q---Link permet d’activer la
transmission des données dans le
magnétoscope compatible. Voir les
pages 33 et 32.
L’option de norme audio.
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
Teinte (seulement NTSC)
Minuterie veille
Son
Configuration
Menu principal
Accéder
Choisir
Accéder
Sortir
Choisir
Accéder
Revenir
Sortir
Mémo
Configuration
Auto
Non
Langue du texte
For m at
C --- A --- T --- S
Colour system
(seulement AV)
Q --- L i n k
Réglage
Langues OSD
Choisir
Accéder
Sortir
Revenir
Auto
Accéder
29
MENU RÉGLAGE --- Configuration automatique (Recherche auto)
Le menu Configuration automatique vous permet de reconfigurer automatiquement votre téléviseur
en fonction des chaînes de télévision locales. Cette fonction est utile en cas de transport du téléviseur
ou de déménagement dans une autre région.
Redémarrer l’ATP effacera les
donnèes actuelles et exécutera
un nouveau réglage.
ATTENTION
F:Revenir
N:ToSortir
ATP EN COURS
02
99:21 41
SélectionnezlemenuRecherche auto.
Sélectionnez Accès.
Sélectionnez votre pays.
Appuyez pour l ancer la configuration
automatique (Recherche auto).
Le téléviseur va chercher, identifier et
trier dans l’ordre les chaînes de
télévision locales. Si un magnétoscope
compatibleest connectéà la prise AV, les
paramètres des programmes seront
transmis automatiquement au
magnétoscope via la liaison Q---Link
(voir la page 32).
Une fois cette opération terminée, le
téléviseur affichera la position de
programme 1.
Appuyez sur la touche “F.
SélectionnezlemenuConfiguration suivante.
SélectionnezlemenuRéglage.
Entrez dans le menu Configuration suivante.
Entrez dans le menu Réglage.
Appuyez pour confirmer Marche.
Appuyez sur la touche “F pour couper la
séquence Recherche auto.
Appuyez sur la touche “N” pour sortir de
la séquence Recherche auto.
Revenir
Sortir
Début ATP
Système TV
Réglage manuel
Réglage fin
Changer
Décodeur (AV)
Q --- L i n k
Réglage volume
Recherche auto
Réglage
Non
Accéder
Non
1
CH44
Bloquer
Système couleur
AUTO
SC1
Choisir
Accéder
Revenir
Sortir
Mémo
TV/AV
Pays
Fran ce
Italia
Nederlands
España
EU.
Deutschland
CH58 BBC1
Choisir
Revenir
Sortir
Début ATP
30
MENU RÉGLAGE --- RÉGLAGE MANUEL
Le réglage manuel des positions de programmes peut s’effectuer à partir du menu sur l’écran ou à
l’aide des touches en façade.
Appuyez sur la touche “F.
SélectionnezlemenuConfiguration suivante.
SélectionnezlemenuRéglage.
SélectionnezlemenuRéglage manuel.
Sélectionnez la position de programme
désirée.
Commencez le réglage.
Quand le programme voulu est localisé,
appuyez sur le touche “TV/AV en
télécommande ou sur la touche “STR” (en
façade) pour mémoriser.
Appuyez sur la touche “N” pour sortir du
menu.
Réglage manuel (commandes en façade)
Entrez dans le menu Configuration suivante.
Entrez dans le menu Réglage.
Entrez dans Réglage manuel.
STR
Appuyez de nouveau sur la touche F de
façade pour entrer dans le Menu Réglage
manuel.
Appuyez sur la touche “+” ou --- pour
entrer dans le menu Réglage manuel.
Appuyez sur la touche “TV/AV” pour
alterner entre “Prog”, ”Débuter recherche”
ou “Système TV”.
Appuyez sur la touche “+” ou --- pour
changer la position du programme,
commencer la recherche ou changer le
système TV.
Quand la chaîne voulue est localisée,
appuyez sur “STR” pour mémoriser.
Répétez la procédure ci---dessus pour
accorder d‘autres programmes, ou appuyez
sur la touche “F” pour sortir.
STR
F
F
TV/AV
Système TV
Réglage fin
Changer
Décodeur (AV)
QLink
Réglage volume
Réglage
Non
Accéder
Non
1
CH44
Bloquer
Système couleur
AUTO
SC1
Recherche auto
Réglage manuel
21
68
Réglagemanuel
99:21
TV/AV
--- /
+/
+/
--- /
Note :
Si vous connaissez les numéros des canaux, vous
pouvez utiliser le sélection directe dans le menu
“Réglage manuel”.
Appuyez sur la touche “C en télécommande pour
la mémorisation rapide des chaînes :
--- entrez dans le menu Réglage manuel
---donnezlenumérodeleprésélection
--- appuyez sur la touche “C
--- par le clavier numérique donner le numéro du
canal
--- appuyez sur la touche “TV/AV pour mémoriser
--- appuyez sur la touche “N” pour sortir du menu.
Pour la sélection directe du canal de “Hyper” chaîne
(télévision de câble) appuyez sur les touches de la
sélection directe du canal et les touches de la
sél e ct i on d u p r ogr a mme ( C , --- / --- --- ) et p a r les
touches numériques sélectionnez le numéro. Sur
l é c ra n e s t af f i c h é : C H --- --- , e t p u is : H : --- --- .
Mémorisation ---voir ci---dessus.
1
CH44
Choisir
Accéder
Revenir
Sortir
Mémo
Choisir
Débuter recherche
Revenir
Sortir
Mémo
31
CHANGEMENT DES POSITIONS DE PROGRAMME
La sélection Changer vous permet changer deux positions du programme soi---même.
Changer
avec
Prog 01 CH44 BBC1
Prog 02 CH41 ITV
Appuyez sur la touche F” .
SélectionnezlemenuConfiguration.
SélectionnezlemenuRéglage.
SélectionnezlemenuChanger.
Entrez dans le menu Configuration.
Entrez dans le menu Réglage.
Sélectionnez première position du
programme.
Appuyez sur la touche TV/AV” pour
confirmer la sélection.
Sélectionnez seconde position du
programme.
TV/AV
Entrez dans le menu Changer.
Appuyez sur la touche N” pour sortir du
menu.
Choisir
Régler
Revenir
Sortir
Changer
LANGUES OSD
Lors de l’installation initiale du téléviseur, la langue d’affichage sur l’écran a été réglée en fonction du pays de
votre choix. V ous pouvez cependant sélectionner une autre langue à partir du menu Langues OSD.
Appuyez sur la touche F”.
SélectionnezlemenuConfiguration.
SélectionnezlemenuLangues OSD.
Sélectionnez l‘option de votre choix.
Appuyez sur la touche N” pour
confirmer et sortir du menu.
Entrez dans le menu Configuration.
Entrez dans le menu Langues OSD.
Langues OSD
English
Fran ça is
Italiano
ELLHNIKA
Deutsch
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands
Suomi
rkçe
Português
Choisir
Choisir
Sortir
Revenir
32
Q --- L I N K
La liaison Q---Link permet au téléviseur de communiquer avec le magnétoscope.
Appuyez sur la touche F”.
SélectionnezlemenuConfiguration.
Entrez dans le menu Configuration.
Sélectionnez Q --- L i n k .
Confirmez que la liaison Q---Link est à l‘état
“activé” (Oui).
Appuyez sur la touche N” pour sortir du menu.
Configuration
Auto
Oui
langue du texte
For m at
C --- A --- T --- S
Colour system
(seulement AV)
Q --- L i n k
Réglage
Langues OSD
Choisir
Régler
Sortir
Revenir
Auto
Le magnétoscope doit être connecté par un câble SCART(PERITEL) (type couvrant toutes fonctions) entre la prise AV1 du
téléviseur et la prise correspondante du magnétoscope. Consultez le mode d‘emploi du magnétoscope pour tous
renseignements complémentaires. La liaison Q---Link, NEXTVIEWLINK ou les technologies similaires permettent au
téléviseur de commander à un magnétoscope compatible d‘enregistrer le programme retransmis à ce moment--- sur
l‘écran du téléviseur, quelle que soit la position de réglage de programme du magnétoscope. Cela simplifie
considérablement l‘enregistrement des programmes.
Pour enregistrer l’émission que vous êtes en train de regarder
Appuyez sur la touche DIRECT TV REC de la télécommande.
DIRECT TV
REC
Si le magnétoscope est éteint, il s‘allume automatiquement quand vous appuyez sur la touche DIRECT TV REC.
Un message provenant du magnétoscope s’affiche sur l’écran du téléviseur pour indiquer ce qui est enregistré ou que
l’enregistrement direct est impossible.
Magnétoscope enreg. prog. préréglé
Source TV en cours d‘enregistrement
Pas d‘enreg. --- CASSETTE NON INSEREE
Pas d‘enregistrement --- CASSETTE PROTEGEE
Le magnétoscope enregistre le signal du programme
de son propre tuner. Vous pouvez éteindre le
téléviseur et laisser le magnétoscope enregistrer de la
façon normale
Le magnétoscope est en train d’enregistrer l’émission
retransmise par le téléviseur. Vous ne devez pas changer la
position du programme ou éteindre le téléviseur : si vous le
faites, le magnétoscope s’arrêtera automatiquement
La languette de protection à l‘arrière de la cassette vidéo a
été enlévée.
Pas d e nre g . --- L EC T U RE EN CO U RS
Pas d‘enreg.--- ENREG. DEJA EN COURS
Magnétoscope enreg. propre tuner
Pas d‘enreg. --- BANDE ENDOMMAGEE
Enregistrement VCR --- VCR ext.nu
Pas d‘enreg. --- ABSENCE DE SIGNALE
Exemples d‘autres messages pouvant être affichés :
Transmission des informations sur le réglage
Pourassurer des enregistrements vidéo corrects, le téléviseur et le magnétoscope doivent être les mêmes informations du
réglage --- voir la page 33.
D Chaque fois que la fonction Configuration automatique (Recherche auto) est utilisée, les paramètres de réglage sont
transmis au magnétoscope.
Fonction du branchement automatique
Ces fonctions supplémentaires sont disponibles avec la liaison Q---Link de Panasonic :
D Quand vous introduisez une cassette vidéo dans le magnétoscope et que vous appuyez sur la touche LECTURE, le
téléviseur se met automatiquement en marche et sélectionne l’entrée AV1 pour vous permettre de regarder la cassette.
D Si vous éteignez le téléviseur alors que le magnétoscope est en mode Arrêt, Avance rapide, Rembobinage, le
magnétoscope s’arrêtera automatiquement.
Pour désactiver la liaison Q---Link
Si vous ne souhaitez pas utiliser la liaison Q---Link, allez au menu Configuration, sélectionnez l’option Q---Link et
sélectionnez l’état “désactivé”(Non).
Note importante :
Toues les magnétoscopes n‘acceptent pas ce système de communications de données. certains magnétoscopes
peuvent accepter certaines fonctions, mais pas d‘autres. Consultez le mode d‘emploi du magnétoscope pour vous
informer. Si la liaison Q---Link est inopérante, commencez parconfirmerquelecâbleSCART(PERITEL)utiliséestbiendu
type couvrant toutes les fonctions. Consultez votre revendeur pour vous informer.
33
TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES EN MAGNÉTOSCOPE --- Q---LINK
Le menu Q --- L i n k enregistre toutes données sur les programmes réglés du téléviseur dans le
mémoire du magnétoscope.
TV VCR Programme : 01
Appuyez sur la touche F”.
SélectionnezlemenuConfiguration.
SélectionnezlemenuRéglage.
Sélectionnez Q --- L i n k .
Entrez dans le menu Configuration.
Entrez dans le menu Réglage.
Activez Q --- L i n k .
Note:
Pendant l’enregistrement des données le télécommande n’est pas actif.
SÉLECTION AV --- MARCHE AV
` Appuyez sur la touche TV/AV pour activer le mode AV”. Si le magnétoscope, récepteur satellite, caméscope etc.
(voir la page 37) sont connectés et sont activés, son signal est affiché sur l‘écran du téléviseur et sur le côté gauche
de l’écran s’affiche AV”, la position du programme sélectionnée n’est pas importante. (Le récepteur du téléviseur
sera ignoré).
` Ce téléviseur vous permet le branchement automatique en mode AV” si l’équipement connecté émet le s ignal de
branchement sur la prise SCART en cas de s on activation. Le signal de l’équipement audio---visuel connecté et “EC
s’affichent sur le côté gauche de l’écran. En cas du changement de la sélection du programme du téléviseur l’image
ne change pas.
` Revenirenmode“TV”enappuyantsurlatouche“TV/AV ou par l‘arrêt de l’équipement AV connecté.
` La connexion de deux équipements AV” en même temps n’est pas possible, les signaux peuvent se mélanger.
` En cas de la connexion de l’équipement AV ” en mode NTSC, le téléviseur détectera automatiquement ce signal et
reproduira en ce mode. L‘offre du Menu principal dans les langues OSD est compléter (en mode “AV )par“Teinte”
(appuyezsurlestouches“+”ou“---”pourleréglage).
34
FONCTION MAGNÉTOSCOPE
Cette télécommande peut être utilisée avec certains magnétoscopes de la marque Panasonic. Étant
donné que certains magnétoscopes offrent des fonctions différentes, veuillez vous référer au mode
d’emploi de l’appareil ou consultez le revendeur pour vous informer.
Appuyez sur cette touche pour mettre le
magnétoscope à l’état de veille. Appuyez à nouveau
pour l‘arrêter.
État de veille
Appuyez sur cette touche pour lire la cassette du
magnétoscope.
Lecture
Appuyez sur cette touche pour arrêter la cassette.
Arrêt
Magnétoscope : Appuyez sur cette touche pour
commander l’avance rapide. E n mode Lecture,
appuyez sur cette touche pour visualiser l’image en
mode d‘avance rapide.
Saut de plage / Avance rapide / Visualisation
Magnétoscope : Appuyez s ur cette touche pour
rembobiner rapide la bande. En mode Lecture,
appuyez sur cette touche pour visualiser la bande
en mode de rembobinage rapide.
Saut de plage / Rembobinage rapide /
Visualisation
Appuyez sur cette touche en mode Lecture pour
obtenir l’arrêt sur l‘image. Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture normale.
Arrêt sur image
Appuyez pour augmenter ou diminuer la position du
programme du magnétoscope
Option du programme en bas ou en haut
Appuyez sur cette touche pour enregistrer.
Enregistrement
REC
Enregistrement direct
Appuyez sur cette touche pour l’enregistrement
direct du téléviseur. Conditions --- voir la page
32.
DIRECT
TV REC
VCR
35
FONCTION TÉLÉTEXTE
D Les fonctions de Télétexte varient selon les sociétés de radioffusion et ne sont disponibles que si la chaîne sélectionnée transmet le
létexte.
D En appuyant sur la touche F” en mode Télétexte, la fonction de contraste affiche une barre de couleur bleue, puis appuyez sur les
touches “+” et --- pour modifier le réglage selon les besoins.
D En appuyant sur les touches “+” et --- en mode Télétexte Oui peut modifié seulement Volume.
En quoi consiste FLOF (FASTEXT) ?
En mode FASTEXT quatre sujet de couleur différentes apparaissent en bas de l‘écran. Les couleurs des sujets répondent aux couleurs
des touches sur votre télécommande. Pour obtenir les informations sur l‘un de ces sujets, appuyez sur la touche colorée
correspondante. Cette fonction permet d‘obtenir rapidement des informations sur les sujets indiqués.
Appuyez sur la touche TV/TEXT. La page Télétexte s‘affiche à l‘écran.Appuyez à nouveau sur cette touche pour
revenir en mode TV.
Mode TV/Téletexte
Les pages peuvent être sélectionnées de deux manière :
a) --- appuyez sur les touches de defilement pour accroître ou décroître le numéro de page d’unité à la
fois.
b) --- en entrant le numéro de page à l‘aide des touches 0---9 de télécommande.
Sélection des pages
En mode FASTEXT ces dernières correspondent aux différents sujets de couleur.
Touches rouge / verte / jaune / bleu
TV/TEXT
Index
INDEX
REVEAL
F/T/B
Maintien de la page
HOLD
Reveal (Réléver)
Plein / Haut / Base
L’affichage de l’information
du Télétexte sur l‘écran.
Appuyez sur la touche HOLD pour retenir la page Télétexte lors de la consultation d‘informations courant sur
plusieurs pages. Appuyez de nouveau pour revenir à la mise à jour automatique.
Appuyez sur INDEX pour revenir sur la page d‘index principal. Selon la façon dont les informations sont
transmises, vous devrez peut---être presser plus d’une fois sur cette touche pour revenir à l’index principal.
Appuyez sur la touche et la partie haute (d‘agrandissement) est affichée.
Appuyez à nouveau pour l’affichage de la partie base (aussi d‘agrandissement).
Pour revenir en mode normal (FULL---plein) appuyez à nouveau sur la touche.
Sortie
Appuyez sur la touche “N” pour revenir en mode TV normal.
Pour réléver les mots cachés par exemple les réponses aux questions de quiz ou de la devinette, éventuellement
pour afficher des codes VPS/PDC.
Lorsque l’information sur la page de télétexte dépasse une page, le systeme de changement automatique de la
sous---page pourra mettre un certain temps avant d’atteindre la sous---page voulue.
Appuyez sur la touche TIME TEXT --- en haut a gauche de l’écran s’affichera ****.
Sélectionnez le numéro de la sous---page voulue. Pour la sélection de la page 6, entrez 0006.
Puis le systeme cherchera cette page voulue.
Pendant les recherches de cette page on peut revenir en mode TV programme en appuyant sur la touche TV/TEXT.
En rentrant en mode TELETEXTE et quand la sous---page voulue est affichée, elle reste qfficher depuis la sélection
de la nouvelle page de télétexte ou depuis le changement de la position du programme.
Pour effacer la sous---page, utilisez l’un des moyens suivants :
Appuyez sur la touche INDEX (configuration)
Sélectionnez un nouveau numéro de page de t élétexte.
Changer la position de programme.
Acces a la sous---page
TIME TEXT
TV/TEXT
36
ARRANGEMENT DES PROGRAMMES
Aprèsleréglageautomatique(Rechercheauto)lesprogrammes sont mémorisés dans le mémoire du téléviseur selon le
pays et les langues OSD et selon les informations de l’émetteur particulier.
Plutôt ils sont mémorisés par l‘ordre ascendant des positions des programmes :
D touslesprogrammesaveclenomtrouvésselonletableau,etpuis:
D les programmes avec le nom que le tableau ne contient pas, par ordre ascendant des positions du programme, et puis :
D les programmes avec le nom non identifié, par ordre ascendant, selon les positions du programme
ORDER
FRANCE ESPAGNE
1 TF1 TVE
2 FR2 TV3
3 FR3
4 LA5
Pourlesautrespayseuropéens,lesprogrammessontarrangésetmémorisésdanslemémoiredutéléviseurselonleur
réglage.
37
CONNEXION AUDIO/VIDEO EXTERNE
Entrée/sortie arrière du connecteur AV1 SCART
Caméscope
Le connecteur arrière AV1 SCART 21 broches et les connecteurs frontals RCA
Notes :
Les équipements auxiliaires et les câbles représentés ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Ne branchez pas d‘ordinateur muni d‘une sortie TTL (5V) sur ce téléviseur.
En cas du brochage de casque, le reproducteur en téléviseur est débranché.
Ne branchez pas en même temps les entrées AV en façade et à l‘arrière du téléviseur, les
signals audio et vidéo peuvent se mélanger.
Câble SCART
Magnétoscope
Caméscope
Consoledejeu/ordinateur(RVB)
Récepteur satellite
Entrées audio/video (AV) sont déterminées pour le raccordement du magnétoscope, du
récepteur satellite et pour les autres équipements audio---visuels compatibles.
Magnétoscope
Sortie de jack
pour casques
Casque avec fiche jack
3,5 mm
Jack pour l’entrée
du son L/R
Jack d’entrée du
magnétoscope V
2câbles
audio RCA
Câble de
magnétoscope
RCA
Panneau frontal AV
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Connecteur de masse
Sortie CVBS (vidéo)
Masse CVBS
Entrée du signal R
Masse du signale R
Entrée du signale G
Masse du signale G
Entrée du signale B
Masse du signale B
Sortie audio, gauche
Sortie audio, droite
Entrée CVBS (vidéo)
Masse état RVB
Etat RVB
Masse
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
Q --- L in k
Signal CVBS (vidéo)
Entrée audio, gauche
Masse audio
Entrée audio, droite
P r i s e S C A R T 2 1 b r o c h e s --- A V 1
H Brochage des prises SCART / PERITEL
Les entrées adéquates pour AV1 incluent RVB (rouge/vert/bleu).
38
DIAGNOSTIC DES PANNES
Symptômes
V
é
i
f
i
e
z
Image Son
V
é
i
f
i
e
z
Image neigeuse
Son discordant
La position, l’orientation, le raccordement de
l‘antenne.
Image démultipliée
Son normal
La position, l’orientation, le raccordement de
l‘antenne.
Parasites
Son discordant
La proximité:
--- d’appareils électroménagers
--- des voitures/motocyclettes
--- d’éclairages luminiscents
Image normal
Pas de son
Réglagedevolume.
Si la coupure du son est activée.
Si elle est sélectionnée la norme correcte de son
dans le menu Réglage (SC1/F).
Pas dimage
Pas de son
Si :
--- le téléviseur n’est pas en mode AV
--- la prise secteur est bien branchée
--- le téléviseur est allumé
--- les niveaux de son et d‘image ne sont pas réglés
au minimum
--- le téléviseur n’est pas à l‘état de veille
Pas de couleur
Son normal
Si le réglage des couleurs n‘est pas au minimum
Mauvaise image ou distorsion
Sonfaibleoupasdeson
Réglage le canal. Réaccorder le canal, utiliser le
réglage fin.
Taches de couleur
Son normal
L’influence et la portée d’un équipement non blindé
avec une interférence magnétique. (déplacez les
réproducteurs)
Le téléviseur a été déplacé alors qu‘il était allumé ---
l’éteindre pendant au moins 30 minutes.
Image normal
Sonfaibleoudiscordant
La réception du son peut---être dégradée
(subitement, par exemple par pertubations
atmosphériques).
Mettre le réglage MPX (menu Son) sur Mono, jusqu’à
ce que le réception s’améliore.
39
INFORMATIONS GENERALES POUR UTILISATEURS
H Dépannage
Avant de faire appel au réparateur, déterminez les
symptômes de la panne à l’aide du guide de diagnostic de
la page précédente. Pour tout dépannage,
adressez---vous à votre revendeur Panasonic en indiquant
le numéro du model et le numéro de série (figurant à
l’arrière du téléviseur).
H Consoles de jeux / Ordinateurs personnels
L’utilisation prolongée de jeux vidéo ou d’ordinateurs
personnels peut provoquer un marquage permanent
(ombres) sur l‘écran du téléviseur. Cette détérioration
permanente du tube cathodique peut être limitée en
respectant les consignes suivantes :
` Réduisez les réglages de luminosité et de contraste au
minimum
` Ne laissez pas votre téléviseur allumé de manière
continue lorsque vous l’utilisez avec une console de jeu
vidéo ou un ordinateur personnel.
` Cette déterioration du tube cathodique n’est pas due à un
défaut de fonctionnement et elle ne tombe donc pas sous
la garantie Panasonic.
H Mise en mémoire des dernières sélections
Certaines fonctions disposent d’une mémorisation des
dernières sélections, ce qui signifie que les réglages actifs
au moment le téléviseur est éteint, seront rétablis
quand le téléviseur sera rallumé
:
Programme Teinte
Q - Lin k C --- A --- T --- S
Réglagedevolume(+AV) Contraste
Volume Netteté
Régime parole/musique Luminosité
Graves Couleur
Aigues Balance : D/G
Mode de veille Etat
Pays Langues OSD
Régime de mise en service
H Mise en veille automatique (SLEEP)
Si le téléviseur n’est pas éteint lorsque la chaîne de télévision
cesse d’émettre le mode de veille s’eclenchera
automatiquement après 30 minutes. Cette fonction n’est pas
disponible lorsque le téléviseur est en mode AV.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle TX-21CK1F
Alimentation électrique 220---240V a.c., 50 Hz
Consommation 60W
Consommation en attente
1W
Tube image
Diagonale visible
51 cm
Sortie audio
(musique)
2 x 5W RMS (2 x 10W MPO), impédance 8
Dimensions
H
L
P
476 mm
512 mm
470 mm
Poids (kg) 20,6 kg
S
y
stèmes de réce
p
tion/nom de
PAL B/G, PAL H, PAL-60, SECAM B/G, SECAM L/L’
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALIA)
VHFA-H(ITALIA) UHFE21-E69
C
A
T
V
(
S
0
1
S
0
5
)
C
A
T
V
S
1
S
1
0
(
M
1
M
1
0
)
S
y
s
t
è
m
e
s
d
e
r
é
c
e
p
t
i
o
n
/
n
o
m
d
e
bande
C
A
T
V
(
S
01 -
S
05)
C
A
T
V
S
1-
S
10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hyperband)
M.NTSC Lecture de magnétoscope (VCR) NTSC 4.43 MHz
NTSC (Entrée AV uniquement) Lecturedemagnétocsope (VCR)NTSC
Positions de programme 99 + VCR
Antenne --- arrière UHF / VHF
Casque --- avant 3,5 mm, impédance 8
AV connecteur---arrière AV1 --- prise 21 broches --- entrée/sortie audio/vidéo,entrée RVB, Q---Link
AV connecteur --- avant AV avant --- entrée audio --- stéreo RCA, 1 x entrée vidéo RCA
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Les dimensions et poids indiqués sont approximatifs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic TX-21CK1F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues