Bell'O WAVS-335 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
WAVS335
WOOD AUDIO/VIDEO CABINET
ARMOIRE AUDIO-VIDÉO EN BOIS
MESA DE MADERA PARA AUDIO Y VIDEO
ACPS-1_031111v1T
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Patent pending / Brevet en instance / Patent pendiente
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
Italian designed / De design italien / De diseño italiano
Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions / Conserve estas instrucciones
A SMALL AMOUNT OF PANEL FLEX IS COMMON IN WOOD PRODUCTS.
UN PETIT DEGRÉ DE FLÉCHISSEMENT DES PANNEAUX EST COURANT DANS LES PRODUITS EN BOIS.
ES NORMAL QUE LOS PRODUCTOS DE MADERA SE DOBLEN UN POCO.
PARTS LIST / NOMENCLATURE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
#
ACPS1
ACPS2
ACPS3
ACPS4
ACPS5
6
1
1
1
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
#
ACPS6
ACPS7
ACPS8
ACPS9
ACPS11
24
34
ACPS10
2
4
1
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
Fig. 2
2. INSERT eight Dowels (ACPS10) into each hole in the edges of the Cabinet Bottom Panel (ACPS7) as shown above.
3. ATTACH the Cabinet Bottom Panel (ACPS7) to the Cabinet Back and Sides (ACPS3) as shown.
4. ALIGN the latch hooks on the Bottom Panel (ACPS7) with the slots in the Side Panels (ACPS3), and FLIP the
latches under the Bottom Panel to LOCK the parts together.
5. SCREW the Center Legs (ACPS9) tightly into the underside of the Cabinet Bottom Panel (ACPS7).
2. INTRODUIRE huit chevilles (ACPS10) dans les trous sur les bords du panneau inférieur du meuble (ACPS7) comme
sur l’illustration.
3. FIXER le panneau inférieur du meuble (ACPS7) aux panneaux arrière et latéraux (ACPS3) comme sur l’illustration.
4. ALIGNER les crochets de loquet du panneau inférieur (ACPS7) avec les trous dans les panneaux latéraux (ACPS3),
et ACTIVER les loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILLER les pièces ensemble.
5. VISSER les pieds centrales (ACPS9) à fond sur le dessous du panneau inférieur du meuble (ACPS7).
2. INSERTE ocho clavijas (ACPS10) en cada orificio de los bordes del panel inferior del gabinete (ACPS7) tal como se muestra.
3.
FIJE el panel inferior del gabinete (ACPS7) a los paneles trasero y lateral (ACPS3) tal como se muestra.
4. ALINEE los ganchos de fijación en el panel inferior (
ACPS
7) con los agujeros en los paneles laterales
(ACPS3)
, y CAMBIE los
seguros de abajo del panel inferior para TRABAR las partes juntas.
5. ATORNILLE las patas de centro (ACPS9) con firmeza en el lado inferior del panel inferior del gabinete (ACPS7).
LEVELING FOOT.
TURN TO ADJUST.
PIED DE NIVEAU.
TOURNEZ POUR AJUSTE.
PIE NIVELADORE.
GIRE PARA AJUSTAR.
ACPS10
ACPS9
ACPS10
ACPS3
ACPS3
ACPS10
ACPS7
Fig. 3
6. INSERT eight Dowels (ACPS10) into the holes in the top and bottom edges of the Vertical Panels (ACPS5, ACPS6)
and ATTACH the Vertical Panels to the Cabinet Bottom Panel (ACPS7) as shown.
6. INTRODUIRE huit chevilles (ACPS10) dans les trous dans les rebords supérieurs et inférieurs des panneaux verticaux
(ACPS5, ACPS6) et FIXER les panneaux au panneau inférieur du meuble (ACPS7) comme sur l’illustration.
6. INSERTE ocho clavijas (ACPS10) en los orificios en los bordes superiores e inferiores de los paneles verticales (ACPS5,
ACPS6) y FIJE los paneles verticales al panel inferior del gabinete (ACPS7) tal como se muestra.
ACPS7
ACPS6
ACPS5
ACPS10
Fig. 4
ACPS2
ACPS3
ACPS3
ACPS10
ACPS10
7. PLACE ten Dowels (ACPS10) into the predrilled holes in the front edges of the cabinet as shown.
8. ALIGN the Cabinet Front (ACPS2) with the Dowels and press Cabinet Front down firmly to attach.
9. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together.
7. PLACER dix chevilles (ACPS10) dans les trous prépercés des rebords avant du armoire, comme sur l’illustration.
8. ALIGNER le avant du meuble (ACPS2) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour l’attacher.
9. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces
ensemble.
7. COLOQUE diez clavijas (ACPS10) en los orificios perforados previamente de los bordes delanteros de la mesa tal
como se muestra.
8. ALINEE la parte frente del gabinete (ACPS2) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla.
9. CAMBIE los seguros del interior de los paneles laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas.
ACPS7
ACPS8
ACPS8
10. SCREW the four feet (ACPS8) into the bottom of the Cabinet Bottom Panel (ACPS7) as shown in Fig. 5.
10. VISSER les quatre pieds (ACPS8) dans le bas du panneau inférieur du meuble (ACPS7), comme sur la Fig. 5.
10. ATORNILLE los cuatro pies (ACPS8) en la parte inferior del panel inferior del gabinete (ACPS7), como se
muestra en la Fig. 5.
Fig. 5
ACPS3
Fig. 6
11. TURN the cabinet upright with the help of an assistant.
12. PLACE eight Dowels (ACPS10) into the holes in the top edges of the Cabinet Side Panels (ACPS3) and Front Panel
(ACPS2) as shown. ALIGN the Cabinet Top (ACPS1) with the Dowels and press Cabinet Top down firmly to attach.
13. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together.
11. TOURNER le meuble à l’endroit avec l’aide d’une autre personne.
12. PLACER huit chevilles (ACPS10) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux latéraux (ACPS3) et avant
du meuble (ACPS2), comme sur l’illustration. ALIGNER le dessus du meuble (ACPS1) avec les chevilles et
l’abaisser fermement pour l’attacher.
13. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces
ensemble.
11. Con la ayuda de otra persona, GIRE el armario a su posición vertical.
12. COLOQUE ocho clavijas (ACPS10) en los orificios de los bordes superiores de los paneles laterales (ACPS3) y la
parte frente del gabinete (ACPS2) tal como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete (ACPS1) con las
clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla.
13. CAMBIE los seguros del interior de los paneles laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas.
ACPS1
ACPS2
ACPS10
14. INSERT Shelf Support Posts (ACPS11) into the predrilled holes in the inside of the cabinet at the desired height (four
for each shelf). ANGLE the Shelves (ACPS4) and CAREFULLY PLACE them into the cabinet and down onto the
Shelf Support Posts. MAKE SURE SHELF SUPPORT POSTS AND SHELVES ARE LEVEL BEFORE PLACING
ANY COMPONENTS ON THEM.
14. INTRODUIRE tenons d’appui de plateau (ACPS11) dans les trous prépercés à l’intérieur du meuble à la hauteur
souhaitée (quatre pour chaque étagère). INCLINER les plateaux (ACPS4) et, AVEC PRÉCAUTION, LES PLACER
dans le meuble et les poser sur les tenons d’appui. VÉRIFIER QUE LES TENONS D’APPUI ET LES PLATEAUX SONT
DE NIVEAU AVANT D’Y POSER DES APPAREILS.
14. INSERTE sostenes de estantes (ACPS11) a la altura deseada en los orificios perforados previamente en el interior del
gabinete (cuatro para cada estante). INCLINE los estantes (ACPS4) y COLÓQUELOS CON CUIDADO en el gabinete
y hacia abajo sobre los sostenes de los estantes. ASEGÚRESE DE QUE LOS SOSTENES Y LOS ESTANTES ESTÉN
NIVELADOS ANTES DE COLOCAR NINGÚN COMPONENTE SOBRE ELLOS.
NOTE (!): The assembled cabinet must be placed on a flat and level surface when in use.
REMARQUE (!) : Le meuble assemblé doit être posé sur une surface plate et horizontale pour son utilisation.
NOTA (!): Cuando está en uso, el armario ensamblado se tiene que colocar sobre una superficie plana y nivelada.
Fig. 7
ACPS4
ACPS3
ACPS11
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
GARANTIE
Garantielimitéeun(1)an
Ce produit Bell'O International Corporation est garanti, à l’exception du verre, à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée d’un (1) an à compter
de cette date. Le verre est garanti à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée de trente (30) jours à compter de cette date. Cette garantie se limite
expressément aux produits neufs achetés dans des cartons scellés à l'usine. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
Pour nous permettre d’offrir une assistance dans les meilleurs délais, veiller à vérifier avec soin si toutes les pièces du meuble TV sont présentes et en bon état
dès l’ouverture de l’emballage. Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, appeler le Service après-vente au
1-888-235-7646.Veilleràavoirlenumérodemodèleetlesréférencesdespiècesàdisposition.Lereçudelaventeouautrejustificatifdachatesgalement
requis. Les pièces de rechange sont expédiées sans frais pour le destinataire.
Nous garantissons à l’acheteur initial que notre meuble TV et l’ensemble de ses pièces et composants sont exempts de défauts de matériau et de fabrication.
Le terme « défaut », au sens de cette garantie, fait référence à toute imperfection qui entrave l’utilisation du meuble ou du produit.
Cette garantie se limite expressément au remplacement de pièces et composants du meuble TV. Pendant une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat,
Bell'O International Corporation remplacera toute pièce figurant dans la nomenclature jointe qui présente un défaut de matériau ou de fabrication.
Cette garantie s’applique dans des conditions d’utilisation normale. Notre meuble TV n’est pas destiné à une utilisation en plein air. Cette garantie ne couvre pas
:1)lesdéfautscausésparunassemblageouundémontageincorrect ;2)lesdéfautscausésparletransport,lesréclamationsencasdedommagesdansle
transport devant être soumises par l'acheteur directement à la société de transport ; 3) les défauts se produisant après l’achat suite à une modification du
produit, des dommages intentionnels, un emploi abusif ou détourné, une négligence ou l’exposition aux intempéries ; 4) les dommages cosmétiques et 5) les
coûts de main-d’oeuvre ou d’assemblage.
Il n’est offert aucune garantie, expresse ou implicite, notamment de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi particulier, à l’exception de (i) celle
contenue dans les présentes ou (ii) ce qui est prévu par la réglementation en vigueur dans l’état ou la province dont les lois s’appliquent (l’état du New Jersey
en l’absence d’une réglementation imposant l’application des lois d’un autre état ou province). Toutes les garanties éventuellement dérivées sont limitées aux
termes ci-dessus, sauf dispositions contraires de la réglementation en vigueur.
Les déclarations orales ou écrites autres de la part d’employés ou représentants du fabricant ne constituent pas des garanties, ne peuvent pas être invoquées
par l’acheteur et ne font pas partie du contrat de vente ni de la présente garantie.
Sous réserve des présentes dispositions, Bell'O International Corporation décline toute obligation ou responsabilité envers l’acheteur ou toute autre personne ou
entité concernant de quelconques obligations, pertes ou dommages causés directement ou indirectement par l’utilisation du produit, notamment, mais sans s’y
limiter, de quelconques dommages accessoires ou consécutifs. Certains états ou provinces n’autorisant pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, il est possible que les limites ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas au présent cas
particulier.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu’il ait d'autres droits, susceptible de varier d’une juridiction à l’autre.
GARANTÍA
Garantíalimitadadeun(1)año
Se le garantiza al comprador original este producto
Bell'O International Corporation
,conexcepcióndelvidrio,duranteunperíododeun(1)añoapartirdelafechade
la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a
los productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera
que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-235-7646
con el número de modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra.
Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación.
“Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por
armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de
transportes; 3) defectos que ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o
exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las
exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación).
Todas las garantías de cualquier derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellas y no forman
parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con
respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o
consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o
consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bell'O WAVS-335 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues