ZyXEL Communications PM7320-B0 10G XGSPON/NGPON2 ONT Mode d'emploi

Catégorie
Convertisseurs de média réseau
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

EU Importer
Zyxel Communications A/S
Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark.
https://www.zyxel.com/dk/da/
US Importer
Zyxel Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
https://www.zyxel.com/us/en/
(選擇性)移除 PON 埠上的蓋子。
將光纖電纜從服務供應商的網路連接到 PON 埠。
小心將光纖纜線從內側繞到外側, 確定纜線穿過扣片下方,以固定位置。請使用外徑 3.0 公釐,
長度不超過 2.5 公尺的光纖纜線。
(選擇性)裝回 PON 埠的蓋子。
使用內附的電源變壓器,選用合適的插頭,並將其連接至電源插座。按下 ON/OFF 按鈕以開啟
PM7320-B0
使用黃色的乙太網路線,將電腦連接到 LAN/10G 埠。
1
2
3
4
5
6
繁中
POWER RESET 10G
6
LAN or 10G
POWER
5
POWER ON
Warning! To avoid possible eye injury, do NOT look into
an operating fiber-optic module's connector.
1/2
Step 1
Hardware Installation
PM7320-B0
10G XGSPON/NGPON2 ONT
Copyright © 2020 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
EN
(Optional) Remove the cover on the PON port.
Connect the fiber optic cable from your service provider's network to the PON port.
Carefully coil the fiber-optic cable from inside to outside. Make sure the cable goes
under the tabs to keep it in place. Do not exceed 2.5 meters of fiber optic cable with
an outer diameter of 3.0 mm.
(Optional) Put the PON port cover back.
Use the included power adapter to connect the power socket to a power outlet. Press
the ON/OFF button to turn on the PM7320-B0.
Connect a computer to a LAN port or 10G port using the yellow Ethernet cable.
1
2
3
4
6
5
(Optional) Entfernen Sie die Abdeckung am PON Anschluss.
Schließen Sie das Glasfaserkabel von Ihrem Dienstanbieter an den PON Anschluss an.
Wickeln Sie das Glasfaserkabel vorsichtig von innen nach außen. Stellen Sie sicher, dass
das Kabel unter die Laschen geführt wird, und es dort gehalten wird. Überschreiten Sie
nicht 2,5 Meter Glasfaserkabel mit einem Außendurchmesser von 3,0 mm.
(Optional) Setzen Sie die Abdeckung des PON Anschlusses wieder ein.
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an eine Steck-
dose an. Drücken Sie auf die ON/OFF Taste, um den PM7320-B0 einzuschalten.
Schließen Sie einen Computer mit dem gelben Ethernet-Kabel an den LAN/10G-Port an.
1
2
3
4
5
6
DE
(Option) Retirez le couvercle du port PON.
Connectez le câble à fibre optique du réseau de votre fournisseur de services au port PON.
Enroulez soigneusement la fibre optique de l'intérieur vers l'extérieur. Assurez-vous que le
câble passe sous les languettes pour le maintenir en place.La longueur du câble à fibre
optique ne doit pas dépasser 2,5 mètres avec un diamètre extérieur de 3,0 mm.
(Option) Replacez le couvercle du port PON.
Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni pour connecter le périphérique à une prise
secteur. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer le PM7320-B0.
Connectez un ordinateur au port LAN/10G à l’aide du câble Ethernet jaune.
1
2
3
4
5
6
FR
(Opzionale) Rimuovere la copertura dalla porta PON.
Collegare il cavo in fibra ottica dalla rete del fornitore di servizi alla porta PON.
Avvolgere con attenzione il cavo della fibra ottica da dentro a fuori. Verificare che il cavo
sia tenuto fermo dalle linguette.Non superare i 2,5 metri di cavo di fibra ottica con diamet-
ro esterno di 3,0 mm.
(Opzionale) Rimettere a posto la copertura della porta PON.
Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una
presa della corrente. Premere il pulsante ON/OFF pre accedere l'PM7320-B0.
Collegare un computer alla porta LAN/10G mediante il cavo Ethernet Giallo.
1
2
3
4
5
6
IT
(Opcional) Retire la tapa del puerto PON.
Conecte el cable de fibra óptica de la red de su proveedor de servicios al puerto PON.
Enrolle con cuidado el cable de fibra óptica desde dentro hacia afuera. Asegúrese de que
el cable pase por debajo de las pestañas para mantenerlo en su lugar. La distancia del
cable de fibra óptica con un diámetro exterior de 3,0 mm no debe exceder de 2,5 metros.
(Opcional) Vuelva a colocar la tapa del puerto PON.
Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el enchufe de alimentación a
una toma de corriente. Presione el botón ON/OFF para encender el PM7320-B0.
Conecte un equipo al puerto LAN/10G con el cable Ethernet amarillo.
1
2
3
4
5
6
ES
(Optioneel) Verwijder de hoes van de PON-poort.
Verbind de glasvezelkabel van het netwerk van je service provider met de PON-poort.
Rol de glasvezelkabel voorzichtig van binnen naar buiten. Zorg ervoor dat de kabel onder
de uitsteeksels gaat om hem op zijn plaats te houden. Gebruik geen glasvezelkabel langer
dan 2,5 met een buitendiameter can 3,0 mm.
(Optioneel) Plaats de hoes van de PON-poort terug.
Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de router op een stopcontact aan te sluiten.
Druk op de ON/OFF-toets om de PM7320-B0 aan te schakelen.
Sluit een computer aan op de LAN/10G-poort met de gele Ethernetkabel.
1
2
3
4
5
6
NL
(Valinnainen) Poista suoja PON-portin päältä.
Liitä operaattorin valokuitukaapeli PON-porttiin.
Kelaa valokuitukaapeli varovasti sisältä ulospäin. Varmista, että kaapeli menee kielek-
keiden alle.Älä ylitä 2,5 metrin pituutta, jos valokuitukaapelin ulkohalkaisija on 3,0 mm.
(Valinnainen) Aseta PON-portin suoja takaisin paikalleen.
Yhdistä mukana toimitettu virtalähde pistorasiaan ja virtajohto modeemiin. Käynnistä
PM7320-B0 painamalla virtakytkin pohjaan (ON/OFF).
Kytke tietokone LAN/10G-porttiin keltaisella Ethernet-kaapelilla.
1
2
3
4
5
6
FI
Package Contents
Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL |
NEDERLANDS | SUOMI | 繁體中文
DoC
PM7320-B0 Power Adapter Ethernet Cable Quick Start
Guide
Declaration of
Conformity
Safety Warnings
PoE Switch
PC
1 2
3 4
Home
Network Setting
System Monitor
Maintenance
On - Power on and system ready
Blinking - Booting up
Off - Power off
Blue
On - System failure
Blinking - Firmware upgrade is in progress
Red
Off - Fiber link is down
Off - Ethernet link is down
On - PON connection ready
Blinking - Trying to link up
On - PON transceiver is off
Blinking - Signal from optical fiber is too weak
Blue
Amber
On - 10G/2.5G/5G or 1000/100/10 Mbps LAN link is up
Blinking - Transmitting/receiving data
Off - Ethernet link is down
Blue
10G
LAN1/2
On - 1000/100/10 Mbps LAN link is up
Blinking - Transmitting/receiving data
Blue
2/2
Web Configurator (Optional; for Troubleshooting)
134mm
2-b
2-a
x2
x2
28.0~32.0
3.8~4.2
2.01~2.16
7.4~8.0
Unit: mm
Unit: mm
28.0~32.0
5.0~7.0
Tapping Screw M4x30 mm
1
2
Wall Mounting (Optional)
LEDs
PM7320-B0
System Info
adminUser Name :
Password :
(default)
Refer to the Device label
http://192.168.1.1
http://192.168.1.1
Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default User Name (admin) and
admin login password (on the device label), and then click Login.
EN
Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard-Benut-
zernamen (admin) und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts) ein und klicken
Sie anschließend auf Login (Anmelden).
DE
Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse http://192.168.1.1. Entrez le nom d'utilisateur
(admin) par défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette de l'appareil), puis
cliquez sur Connexion.
FR
Aprire il browser web dal computer e inserire l'indirizzo IP di gestione predefinito (192.168.1.5).
Immettere il nome utente predefinito (admin) e la Password (sull’etichetta), quindi fare clic su
Login.
IT
Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el nombre de usuario (admin) y la
contraseña de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación haga clic
en Login (Iniciar sesión).
ES
Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard Gebruikersnaam
(admin) en admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op Login.
NL
Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen käyttäjätunnus
(admin) ja pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten Login
(Kirjaudu).
FI
開啟網頁瀏覽器並連接 http://192.168.1.1,輸入預設使用者名稱 (admin) 以及管理員登入密碼 (印在裝置
標籤上),然後按一下登入
繁中
Drill two holes on the wall at the distance of 134mm. Insert the screw anchors and screws
(not provided).
Place the PM7320-B0 so the wall mount holes line up with the screws (2-a). Slide the
PM7320-B0 down gently to fix it into place (2-b).
1
2
EN
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 134mm in die Wand. Schieben Sie die Dübel und
Schrauben (nicht mitgeliefert) ein.
Stellen Sie das PM7320-B0 so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den Schrauben
(2-a) übereinstimmen. Schieben Sie das PM7320-B0 vorsichtig nach unten, um es zu fixieren (2-b).
1
2
DE
Percez deux trous sur le mur espacés de 134mm. Insérez les chevilles et les vis (non
fournies).
Placez le PM7320-B0 de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis
(2-a). Faites glisser doucement le PM7320-B0 pour le mettre en place (2-b).
1
2
FR
Praticare due fori sulla parete alla distanza di 134mm. Inserire i tasselli e le viti (non in
dotazione).
Posizionare il PM7320-B0 in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le viti
(2-a). Far scorrere delicatamente il PM7320-B0 verso il basso per fissarlo in posizione (2-b).
1
2
IT
Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 134mm. Inserte los anclajes de los
tornillos y los tornillos (no incluidos).
Coloque el PM7320-B0 de forma que los orificios del soporte queden alineados con los tornillos
(2-a). Deslice suavemente el PM7320-B0 hacia abajo para que quede bien encajado (2-b).
1
2
ES
Boor twee gaten in de muur op een afstand van 134mm van elkaar. Plaats de pluggen en
schroeven (niet meegeleverd).
Plaats de PM7320-B0 zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de schroev-
en (2-a). Schuif de PM7320-B0 voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten (2-b).
1
2
NL
Poraa seinään kaksi reikää 134mm:n etäisyydelle toisistaan. Kiinnitä reikiin ruuviankkurit
ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen).
Aseta PM7320-B0 siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin (2-a). Kiinnitä
PM7320-B0 paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin (2-b).
1
2
FI
在牆上鑽出兩個相距 134mm 的孔,插入塑膠釘套和螺絲 (未隨附)
放置 PM7320-B0,讓壁掛孔對準螺絲位置 (2-a)。輕輕將 PM7320-B0 向下滑,並將其固定 (2-b)
1
2
繁中
65-020-732001B
The PM7320-B0 doesn't turn on.
- Make sure the power cable is connected, and you've pressed the power button.
- Make sure the power adapter is connected to an appropriate power source.
- Make sure the power source is turned on.
I cannot see or access the Login screen in the Web Configurator.
- Make sure your computer has an IP address in the same subnet as the
PM7320-B0. If your PM7320-B0 is using the default IP address, then your comput-
er should have an IP address from 192.168.1.2 to 192.168.1.254. See your computer
help.
- Make sure you are using the correct IP address.
• The default IP address is 192.168.1.1.
• If you changed the IP address and have forgotten it, you have to reset the
PM7320-B0 to its factory defaults.
- Make sure your Internet browser does not block pop-up windows and has
JavaScript enabled.
- Make sure you have entered the User Name and Login Password correctly.
Enter the default User Name (admin) and admin Login Password (on the device
label), and then click Login.
If you changed the default password, please enter the new password. If you
cannot remember the new password, use a pin to push the RESET button for
more than 5 seconds to return the device to the factory defaults, including
admin password on the back label.
I cannot access the Internet.
- Check the hardware connections and the LED behavior. If the PON LED is off,
restart the PM7320-B0.
- Check if the fiber cable has come loose or is damaged.
- Contact the vendor to replace any damaged cables.
- Disconnect all the cables from the PM7320-B0 and reconnect them.
Troubleshooting
xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ZyXEL Communications PM7320-B0 10G XGSPON/NGPON2 ONT Mode d'emploi

Catégorie
Convertisseurs de média réseau
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à