Allen + Roth 20266-000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
SAFETY INFORMATION / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Assurez-vous de lire et de comprendre
l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article./Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar
ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Before assembling the lighting xture, refer to the caution titled ELECTRICAL CONNECTIONS. If you feel you do not have enough electrical wiring
experience, refer to a do-it-yourself wiring handbook or have the xture installed by a qualied, licensed electrician./Avant de commencer l’assemblage
du luminaire, reportez-vous à la mise en garde intitulée BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous pensez ne pas posséder sufsamment d’expérience
en câblage électrique, consultez un guide de câblage pour bricoleurs ou demandez à un électricien qualié d’installer le luminaire./Antes de ensamblar
la lámpara, consulte las precauciones en CONEXIONES ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suciente experiencia en cableado eléctrico, consulte
un manual de cableado de tipo "hágalo usted mismo" o contrate a un electricista calicado para que instale la lámpara.
Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Turning the power off to
the light switch is not sufcient to prevent electrical shock./Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by
removing the fuse at the fuse box. Turning the power off to the light switch is not sufcient to prevent electrical shock./Avant toute installation, coupez
l’électricité du panneau central en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en enlevant le fusible. Mettre l’interrupteur à la position d’arrêt ne
suft pas à éliminer les risques de choc électrique./ Antes de comenzar la instalación, desconecte la alimentación colocando el interruptor de circuito
en la posición de apagado o retirando el fusible de la caja de fusibles. Apagar la alimentación que va al interruptor de luz no es suciente para evitar la
descarga eléctrica. Antes de comenzar con la instalación, desconecte la alimentación apagando el interruptor de circuito o quitando el fusible de la caja
de fusibles. Apagar la alimentación que va al interruptor de luz no es suciente para evitar la descarga eléctrica. Antes de comenzar con la instalación,
desconecte la alimentación apagando el interruptor de circuito o quitando el fusible de la caja de fusibles. Apagar la alimentación que va al interruptor de
luz no es suciente para evitar la descarga eléctrica.
• This xture is suitable for indoor use only./Ce luminaire convient à un usage à l’intérieur seulement./Esta lámpara es adecuada solo para uso en interiores.
To avoid risk of electric shock or re, do not modify this lamp; if any modication is made it may render the product unsafe./Pour éviter les risques
de choc électrique et d’incendie, ne modiez pas ce luminaire. Toute modication pourrait rendre son utilisation dangereuse./Para evitar el riesgo de
descargas eléctricas o incendio, no modique esta lámpara. Si realiza cualquier tipo de modicación, el producto podría resultar inseguro.
CAUTION / MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN
ELECTRICAL CONNECTIONS (Required Supply Circuit: 120V, 60Hz) Connect the white wire(s) from the xture to the white wire of the supply circuit. Connect
the black wire(s) from the xture to the black wire of the supply circuit. Connect the green (or bare copper) colored wire to the grounding conductor of the supply
circuit. Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present.
Secure wire connectors with U.L./CSA Listed electrical tape./
allen + roth® is a registered
trademark of LF, LLC. All Rights
Reserved.
allen + roth® est une marque de
commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
allen + roth® es una marca
registrada de LF, LLC. Todos los
derechos reservados.
Thank you for purchasing this allen + roth product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead
of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 6 p.m., EST,
Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article allen + roth. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre an que vous puissiez assembler l’article
sans tracas et en proter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site Lowes.com, recherchez
le numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Gracias por comprar este producto allen + roth. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el pro-
ducto en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte
la pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a
jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
EB16307
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0808105, 0808107
MODEL/MODÈLE/MODELO #20266-000, 20268-000
4-HEAD DECORATIVE LED
TRACK LIGHT
RAIL D’ÉCLAIRAGE
DÉCORATIF À 4 LUMIÈRES À DEL
LUZ LED EN CARRIL
DECORATIVA DE 4 CABEZALES
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
SAFETY INFORMATION / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/
¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
• Visit allenandroth.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site allenandroth.com./Visite allenandroth.com para obtener más información.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (circuit d’alimentation nécessaire : 120 V, 60 Hz) Raccordez les ls blancs du luminaire au l blanc du circuit
d’alimentation. Raccordez les ls noirs du luminaire au l noir du circuit d’alimentation. Raccordez le l vert (ou en cuivre dénudé) au conducteur de mise à
la terre du circuit d’alimentation. Servez-vous de capuchons de connexion homologués UL/CSA convenant au nombre de conducteurs, à leur taille et à leur
type. Aucun brin de l ne doit sortir des capuchons et toutes les connexions doivent être solidement raccordées. Fixez les capuchons de connexion avec du
ruban isolant homologué UL/CSA./CSA Listed electrical tape./CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro requerido: 120 V, 60 Hz) Conecte el o
los conductores blancos de la lámpara al conductor blanco del circuito de suministro. Conecte el o los conductores negros de la lámpara al conductor negro
del circuito de suministro. Conecte el conductor verde (o de cobre desnudo) al conductor de puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice conectores de
cables con clasicación UL/CSA apropiados para el tamaño, tipo y número de conductores. No deben quedar conexiones o lamentos sueltos. Asegure los
conectores de cables con cinta aislante con clasicación UL/CSA.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment on and off, the user isencouraged to try to correct the interference by one or more of the following:/Cet
appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. Si l’utilisateur constate des interférences lors de
la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suft pour le vérier d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), il devra prendre les mesures
nécessaires pour les éliminer. À cette n, il devra :/Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites para un dispositivo digital
clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en especial. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
1. Reorient or relocate the receiving antenna./réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;/Reoriente o reubique la antena de recepción.
2. Increase the separation between the lighting unit and receiver./accroître la distance entre l’unité d’éclairage et le récepteur;/Aumente la separación entre la
luminaria y el receptor.
3. Connect the lighting unit into an outlet on a circuit other than the outlet which the receiver is connected./brancher l’unité d’éclairage sur une prise de courant
appartenant à un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur;/Conecte la luminaria a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance./chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en
télévision./Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio y TV.
NOTE: SAFETY INFORMATION continued on inside page./REMARQUE : Suite des « Consignes de sécurité » à la page intérieure./NOTA: "Información
de seguridad" continúa en la página interior.
WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA
ENERGY STAR qualied Solid State product with non replaceable components is warranted for ve (5) years from the date of original purchase.This warranty
does not cover parts becoming defective due to misuse, accidental damage, improper handling and/or installation and specically excludes liability for indirect,
incidental or consequential damages. Product found to be defective may or may not be replaced with same or like type product, contingent on the nature of the
defect, and or replacement availability and/or compensated for at a prorated value. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic rights and you may also have other rights, which vary from state to state. Proof of purchase is required to exercise the warranty.
Cet article à semi-conducteurs homologué ENERGY STAR avec composants non remplaçables est garanti pour une période de cinq (5) ans à compter de
la date d’achat initiale. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces endommagées en raison d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une
manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des dommages indirects, accessoires ou consécutifs. Tout
article qui s’avère défectueux sera remplacé ou non par un article semblable ou identique, selon la nature du défaut, la disponibilité d’un article de remplacement
ou le dédommagement accordé selon la valeur au prorata. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas de limitation quant à la durée des garanties
implicites, et à l’exclusion ou à la limitation des dommages accessoires ou consécutifs. Les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent donc ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Une preuve d’achat est nécessaire pour vous prévaloir de cette garantie.
Este producto de estado sólido con calicación ENERGY STAR con componentes que no pueden reemplazarse está garantizado por cinco (5) años desde
la fecha de compra original. Esta garantía no cubre las piezas defectuosas debido al mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación no adecuada y
especícamente excluye la responsabilidad por daños indirectos, accidentales o resultantes. Un producto defectuoso puede o no reemplazarse por el mismo
tipo de producto o uno similar, dependiendo de la naturaleza del defecto o la disponibilidad de repuestos, o puede reembolsarse su valor proporcional. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y/o la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos especícos, pero podría tener también otros derechos que
varían según el estado. Se exigirá el comprobante de compra para implementar la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Allen + Roth 20266-000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues