Schlage Schlage F Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
*P515-302*
P515-302
or o ou
or o ou
1 2 3 4 5
1 Check door preparation.
Verique de la puerta y la preparación de la misma.
Vérier la préparation de porte.
2¹⁄₈ (54 mm)
Through Hole
Agujero Pasante
Trou Traversant
⁷⁄₈ (22 mm)
or o ou
1” (25 mm)
2³⁄₈ (60 mm)
or o ou
2³⁄₄ (70 mm)
2 Choose faceplate to match door.
Escoja la placa delantera para emparejar la puerta.
Choisir la têtière pour égaler la porte.
OR O OU
3 For UL functions only (CF, CS)
Sólo para funciones UL (CF, CS)
Pour fonction UL seulement (CF, CS)
Outside
Exterior
Extérieur
4
F-Series, F-Series UL
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Notice d’installation
L Keyed Entrance (F51) shown
L Se muestra Entrada con llave (F51)
L Vue d’une Entrée avec clé (F51)
C
L
C
L
Fold on door edge.
Mark center of
door thickness for
hole diameter
⁷⁄₈" (22mm) or
1" (25mm) for
circular drive-in.
1³⁄₈"
(35mm)
1³⁄₄"
(44mm)
2³⁄₈"
(60mm)
2³⁄₄"
(70mm)
Important: Place template
on high edge of door bevel.
F-Series universal backset
adjusts for either 2³⁄₈"
or 2³⁄₄" backsets.
Recommended height
from center of lock to floor
is 38" (96.5cm) and to center
of deadbolt is 4" (10cm)
Select correct backset
2³⁄₈" (60mm) or 2³⁄₄" (70mm).
Drill 2¹⁄₈" (54mm) hole.
TEMPLATE
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
Phone: 1-888-805-9837
Telefono: 018005067866
www.schlage.com
© Allegion 2018
Printed in U.S.A.
P515-302 Rev. 8/18-h
For warranty, go to
Para obtener garantía e información, diríjase a
Pour obtenir la garantie, consultez le site
https://instructions.allegion.com/instr/114/0
4 Install latch.
Instalación el pestillo.
Installation du verrou.
Jamb
Jamba
Montant
Bevel
Bisel
Biseau
OR
O
OU
5 Install outside lever or knob
Instalación de la perilla o manija exterior
Poser le bouton ou levier extérieur
Knob Keyway
Pointed Up
Camino de la llave
para perilla se
enfrenta arriba
Chemin de la clé
pour bouton est
face vers le haut
Slot / Ranura / Fente
6 Install strike.
Instale la placa hembra.
Installer la gâche.
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Door Jamb
Jamba de la puerta
Montant de la porte
7 If necessary, switch levers.
Si se necesario, las manijas deben invertirse.
Inverser les leviers si nécessaire.
Non-Keyed Functions / Funciones sin llave / Fonctions sans clé
B
C
D
Switch levers
Las manijas
deben invertirse
Inverser les
leviers
Tip pointing up
Extremo apuntado arriba
Extrémité vers le haut
A
Tip pointing down
(preferred)
Extremo apuntando
hacia abajo (preferida)
Extrémité vers le bas
(préféré)
OR O OU
A B
C D
E F
G
Switch levers
Las manijas deben invertirse
Inverser les leviers
C
L
C
L
A plier sur l'arête de la porte.Doble sobre el borde de la puerta.
Marque el centro
del espesor de la
puerta. Para agujero
de 22mm ó 25mm
para entrada circular.
Tracez le point central
de l'épaisseur de la porte.
Pour trou de 22mm ou
25mm pour unité
circulaire à fixation rapide.
35mm44mm
60mm 70mm
Importante: Coloque la plantilla sobre
el borde alto del bisel de la puerta.
La altura recomendada desde el
centro de la cerradura haste el
suelo es 96,5cm y hasta el
centro del pasador es 10cm.
Escoja la distancia
correcta de 60mm o 70mm.
Taladre un agujero de 54mm.
Sélectionnez la distance d'entrée
correcte do 60mm ou 70mm.
Percez un trou de 54mm.
PLANTILLA
Important: Placez le gabarit
sur le còté de l'arête supérieure
d'une porte à chanfrein.
La hauteur recommandée du
milieu de la serrure jusqu'au
sol est de 96,5cm, et jusqu'au milieu
du pêne dormant elle est de 10cm.
GABARIT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schlage Schlage F Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur