Fujitsu RCG54LRLA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
PART No. 9378590069-03
[Original instructions]
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette type)
For authorized service personnel only.
EnglishFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Kassettentyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (Type cassette)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
UNIDAD INTERIOR (Tipo cassette)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (Tipo a cassetta)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος κασέτας)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERNA (Tipo cassete)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ БЛОК (кассетного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kaset tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Deutsch
Fr-2
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
voire la mort de l’utilisateur.
Demandez à votre revendeur ou à un installateur professionnel d’installer l’appareil
intérieur conformément aux instructions du présent manuel d’installation. Une appareil
installé de façon incorrecte peut être la cause d’accidents graves, tels que fuites d’eau,
choc électrique ou incendie. Si l’appareil intérieur est installé sans tenir compte des
instructions données dans le Manuel d’installation, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou
un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage nationa-
les seulement par du personnel autorisé.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations
relatives à la sécurité.
N’essayez pas d’installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci.
Cet appareil doit être installé par un personnel quali é titulaire d’un certi cat d’aptitude
en manipulation des uides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la légis-
lation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’em-
placement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant
sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet appareil .
L’appareil doit être correctement relié à la terre et la ligne d’alimentation doit être équipée
d’un disjoncteur différentiel a n de protéger les personnes contre les risques d’électrocution.
Les appareils ne sont pas antidé agrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes avant de toucher des composants électriques.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations,
adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débran-
cher et installer l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné cier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
N’introduisez aucune substance autre que le uide frigorigène prescrit dans le circuit de
réfrigération. Toute pénétration d’air dans le circuit de réfrigération provoque une éléva-
tion excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la valeur limite de concentration n’est
pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la valeur limite de concentration, un
manque d’oxygène peut alors survenir.
Ne touchez pas le réfrigérant qui s’échappe des raccordements du circuit de réfrigération
ou d’autres zones. Tout contact direct avec le réfrigérant peut provoquer des gelures.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’utilisation de l’appareil, quittez immédiatement
les lieux et ventilez soigneusement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une
amme, un gaz toxique est produit.
2.2. Outil spécial pour R410A
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’un appareil qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et
les matériaux de tuyauterie qui ont été spéci quement conçus pour l’usage de R410A.
La pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas
utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la
rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves,
tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Nom de l’outil Modi cations
Manomètre
La pression dans le système de réfrigération est ex-
trêmement élevée et ne peut pas être mesurée avec
un manomètre classique. Pour empêcher le mélange
accidentel d’autres uides frigorigènes, le diamètre
de chaque ori ce a été modi é. Il est recommandé
d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’af chage
haute pression, de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage
d’af chage basse pression, de -0,1 à 3,8 MPa.
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le maté-
riau du exible et la taille de la base ont été modi és.
(Le diamètre de letage de l’ori ce de chargement
pour le R410A est de 1/2 UNF 20 pas par pouce.)
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide convention-
nelle moyennant l’installation d’un adaptateur.
Veillez à ce que l’huile de la pompe ne re ue pas
dans le système. La pompe doit être capable d’aspi-
rer à -100,7 kPa (5 torr, -755 mm Hg).
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant
R410A.
2.3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels
que chute de l’unité, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
• Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les indications.
Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre acces-
soire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9378590069-03
UNITÉ INTÉRIEUR (Type cassette)
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...............................................................................2
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ........................................................................2
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A ..................................................2
2.2. Outil spécial pour R410A .................................................................................. 2
2.3. Accessoires .......................................................................................................2
2.4. Pièces en option ............................................................................................... 3
3. TRAVAUX D’INSTALLATION ....................................................................................3
3.1. Choix du lieu d’installation ................................................................................ 3
3.2. Dimensions d’installation .................................................................................. 3
3.3. Installation de l’appareil .................................................................................... 4
4. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ......................................................................5
4.1. Sélection du matériau des tuyaux ..................................................................... 5
4.2. Exigence relative aux tuyaux ............................................................................5
4.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux) ...................................................5
4.4. Installation de l’isolation thermique ...................................................................6
5. INSTALLATION DES TUYAUX DE VIDANGE .......................................................... 6
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ......................................................................................... 7
6.1. Schéma de câblage ..........................................................................................7
6.2. Préparation du câble de raccordement ............................................................. 8
6.3. Raccordement du câblage ................................................................................8
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ......................................................................8
7.1. Installation de la télécommande ....................................................................... 8
7.2. Réglage des commutateurs DIP .......................................................................9
8. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE ...................................................... 9
9. RÉGLAGE DE FONCTION .......................................................................................9
9.1. Mise sous tension .............................................................................................9
9.2. Réglage des fonctions .................................................................................... 10
10. MÉTHODE D’INSTALLATION .................................................................................12
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ............................................................................12
12. LISTE DE CONTRÔLE ........................................................................................... 13
13. INSTALLATION DU KIT EN OPTION ..................................................................... 13
14. INFORMATION DU CLIENT ...................................................................................13
15. CODES D’ERREUR ................................................................................................ 13
Fr-3
Nom et forme
Qté Description
Manuel d’utilisation
1
Manuel d’installation
1
(Le présent document)
Gabarit
(Haut de la boîte)
1
Pour l’installation de l’appareil
intérieur
Écarteur
8
Pour l’installation de l’appareil
intérieur
Manchon d’isolation thermique
(grand)
1
Pour le raccordement du tuyau côté
intérieur (tuyau du réfrigérant)
Manchon d’isolation thermique (petit)
1
Pour le raccordement du tuyau côté
intérieur
(tuyau de liquide)
Isolant
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
Tuyau de vidange
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
VP25 (O.D.32, I.D.25)
Collier de serrage
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
Isolation thermique du exible de
vidange
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
Lien (grand)
3
Pour le câblage électrique
Lien (petit)
1
Pour le câblage électrique
(Télécommande laire)
Télécommande laire
1
Câble de télécommande(*1)
1
Pour connecter la télécommande
Vis (M4 × 16)
2
Pour installer la télécommande
(*1) Cette pièce n’est pas fournie pour la série AUT*
2.4. Pièces en option
Nom des pièces N° de modèle Résumé
Récepteur IR UTY-LRH*A2
Pour faire fonctionner le
climatiseur
Télécommande laire UTY-RNN*M
Pour faire fonctionner le
climatiseur
Plaque obturatrice pour
sortie d’air
UTR-YDZC
En mode fonctionnement
à 3 directions, installez
la plaque au niveau de la
sortie
Kit d’isolation pour les taux
d’humidité élevés
UTZ-KXRA
UTZ-KXGA
Effectuez l'installation
lorsque l'humidité sous
le toit dépasse 80 % et la
température dépasse 30°C.
Kit de raccordement ex-
terne
UTY-XWZX
Pour l’ori ce d’entrée/de
sortie de commande
Kit d’entrée d’air frais UTZ-VXGA Pour aspirer de l’air frais
Panneau large UTG-AGYA-W
Le large panneau cache
l’espace entre le trou dans le
plafond et la grille de cassette.
Écarteur de panneau UTG-BGYA-W
Il est possible d’effectuer
l’installation dans un espace
de 56 mm minimum à l’aide
de l’écarteur de panneau
lorsque la hauteur derrière le
plafond n’est pas trop grande.
Il est recommandé d’utiliser une télécommande laire avec un raccordement double ou
triple simultané.
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Le choix de l’emplacement d’installation est particulièrement important pour le climatiseur
de type « split » parce qu’il est très dif cile de le déplacer après la première installation.
3.1. Choix du lieu d’installation
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème
le poids de l’appareil intérieur. Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne
puissent ni basculer ni tomber.
ATTENTION
N’installez pas l’appareil intérieur dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant le
dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres de
carbone ou de la poussière in ammables en suspension, ou des produits in am-
mables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumu-
lation de gaz autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie.
• Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’appareil ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz in ammables.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de trans-
mission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récep-
teur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur
ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence
de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants s’approchent de l’appareil, veillez à ce que celui-ci reste hors de leur portée.
Utilisez le « Kit d’isolation pour humidité élevée » (option) lorsque l’humidité sous le
toit dépasse 80 % et la température dépasse 30°C. Cela risquerait de produire de la
condensation sur le plafond.
(1) Installez l’unité intérieure dans un endroit suf samment résistant pour supporter son poids.
(2) Les ori ces d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir circuler
dans tout le local.
(3) Prévoyez suf samment d’espace pour permettre d’effectuer l’entretien du climatiseur.
(4) Choisissez un endroit permettant à l’unité de souf er de l’air de manière homogène
dans la pièce.
(5) Installez l’appareil à un endroit où il est aisé de le raccorder à l’appareil extérieur.
(6) Installez l’appareil à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de raccordement.
(7) Installez l’appareil à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de vidange.
(8) Installez l’unité à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampli és.
(9) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez l’es-
pace nécessaire. Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose du ltre.
3.2. Dimensions d’installation
• La hauteur sous plafond telle qu’indiquée sur la gure.
Plafond solide et permanent
3 ou plus
Sol
Obstruction
Unité : m
1,5 ou
plus
1,8 ou plus
1 ou plus
• Cet appareil peut être installé à une hauteur maximale de 4,2 m (30 modèle : 3,6 m).
Cependant, si la hauteur du plafond est supérieure à 3,2 m ou inférieure à 2,7 m, il est né-
cessaire de régler la position à partir de la télécommande. (Voir 9.2. Réglage de fonction)
Fr-4
Réglage de la direction du ux d’air
• Il est possible de choisir la direction du ux comme indiqué ci-dessous.
100 ou plus*
(4 directions) (3 directions)
Unité : mm
*Veillez à laisser
suf samment
d’accès pour le
service lors de
l’installation.
• Pour un ux dans trois directions, effectuez les réglages des fonctions à l’aide de la
télécommande. Veillez également à utiliser la plaque obturatrice en option pour boucher
la sortie.
• La hauteur du plafond ne peut pas être dé nie en mode Flux à trois directions. Ne chan-
gez donc pas les réglages sous Réglage de la hauteur du plafond. (Voir 9.2. Réglage
de fonction)
• Lorsque la sortie est fermée, veillez à installer le kit de plaques obturatrices pour sortie
d’air en option. Reportez-vous au manuel d’installation du kit pour plus de détails.
3.3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur à un endroit capable de supporter une charge égale à au moins
5 fois le poids de l’appareil principal et qui n’ampli e pas les sons ni les vibrations. Si
l’emplacement choisi n’est pas suf samment résistant, l’appareil risque de chuter et de
provoquer des blessures.
Si vous installez l’unité sur le châssis uniquement, elle risque de se décrocher. Suivez
les instructions.
3.3.1. Positionnement du trou dans le plafond et des boulons de
suspension
(1) Positions des ouvertures au plafond, des boulons de suspension, de la tuyauterie et
des conduites.
• Ouvertures au plafond et boulons de suspension.
298
288
40
10
140
-
145
50
-
100
20
-
4520
-
45
50
80
130
130
130
200
20
-
45 20
-
45
950(Châssis)
860 - 910(ouverture dans le plafond)
Unité : mm
699(Position de l’écrou de suspension)
840(Châssis)
860 - 910(ouverture dans le plafond)
950(Châssis)
840(Châssis)
795(Position de l’écrou de suspension)
• Positions du tuyau de réfrigérant.et du tuyau de vidange.
Tuyau de liquide
278
60
358
200
140
180
80
10
Tuyau de gaz
Tuyauterie de vidange
(Branchez
lele tuyau de
vidange fourni)
• Conduits de distribution et positions de l’ori ce d’air frais.
185
185
Port de connexion du conduit de distribution
Diagramme détaillé du port de connexion
du conduit de distribution (4 côtés)
Epinceter l’écarte-
ment du trou
Couper
Couper
70
250
88
100
100
83
83
352
90
Position de l’ori ce d’air frais
10 ×
ori ce × 2,5
4 ×
ori ce × 2,5
Port de connexion
du conduit de
distribution
Port de connexion du conduit de
distribution
Port de connexion du conduit de distribution
Position de l’ori ce d’air frais
Tuyauterie de
vidange
Tuyauterie de
réfrigération
REMARQUES
Assure une isolation adaptée lors de la connexion des conduits de distribution et de l’ori ce
d’air frais.
Isolant
Position de l’ori ce d’air frais
REMARQUES
Lors de l’aspiration de l’air frais, veuillez détacher l’isolant xé sur le bac de récupération.
(2) Con guration des positions des boulons de suspension et de l’ouverture au plafond.
• Utilisez un schéma d’installation (face supérieure de l’emballage) pour con gurer les
positions des boulons de suspension, des ouvertures au plafond et des trous percés.
(3) Structure de suspension
• Choisissez une structure solide pour l’emplacement de suspension.
• Le cas échéant, renforcez le boulon de suspension avec un matériau de support en
colonnes à l’épreuve des tremblements de terre pour éviter les secousses.
• Utilisez des boulons de suspension M8-M10.
3.3.2. Installation de l’unité
(1) Installez la rondelle et l’écrou joints (préparés sur site) sur le boulon de suspension.
(2) Acrochez l’appareil au boulon de suspension.
(3) Réglez les dimensions de la surface du plafond à partir du corps. Après installation du
panneau décoratif, vous pouvez ajuster la hauteur de l’appareil. Pour plus d’informa-
tions, consultez le Manuel d’Installation du panneau décoratif.
AVERTISSEMENT
Finissez de les xer en vissant fermement l’écrou couplé.
Veillez à installer l’unité dans le sens horizontal et réglez correctement la hauteur sous
l’unité et la surface du plafond.
10~15
Boulons de suspension
Écrou A
Écarteur
Après avoir installé le
corps, serrez les boulons.
Unité : mm
Écarteur
Écrou B (écrou couplé)
Fr-5
3.3.3. Mise à niveau
À l’aide d’un niveau ou d’un tuyau de vinyle rempli d’eau, assurez-vous que le corps est à niveau.
Une installation inclinée avec surélévation du côté du tuyau de vidange peut causer un
dysfonctionnement de l’interrupteur à otteur, et peut entrainer une fuite d’eau.
Tuyau de vinyle
Tuyauterie de vidange
4. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
ATTENTION
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R410A. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les
fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuf er de l’azote à l’état gazeux.
4.1. Sélection du matériau des tuyaux
ATTENTION
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de
substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisation
(soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore.
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou décolorée
(en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de
détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur
utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur
utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau.
• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que ceux indiqués dans le tableau, même
s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)] Épaisseur [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité extérieure pour une description de la
longueur et du diamètre du tuyau de raccordement, ou pour la différence de hauteur
admissible.
Diamètre [mm (po.)]
Liquide 9,52 (3/8)
Gaz 15,88 (5/8)
• Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide. Le
non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C (mo-
dèle à inversion de cycle uniquement)
En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant risque
de dépasser 70 %, installez une isolation thermique autour du tuyau de réfrigérant. Si
le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80 %, utilisez une isolation thermique d’une
épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux hygrométrique prévu dépasse 80 %, utilisez
une isolation thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus. Si l’isolation thermique utili-
sée n’est pas suf samment épaisse, de la condensation peut se former à sa surface.
Utilisez un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au
maximum (à 20 °C).
4.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
4.3.1. Évasement
• Utilisez le coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif pour le R410A.
(1)À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2)Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3)Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et exté-
rieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet
effet. L’utilisation d’autres raccords coniques risque de provoquer des fuites de uide
frigorigène.
(4)Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher pous-
sière, saleté ou eau d’y pénétrer.
B
A
L
Véri ez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Matrice
Tuyau
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po)]
Dimension A [mm]
Dimension B
-
0
0,4
[mm]
Outil d’évasement pour
R410A de type à clabot
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux pour
R410A, la dimension A doit être supérieure d’environ 0,5 à celle indiquée dans le tableau
(pour évasement avec outils d’évasement R410A) a n d’obtenir la taille d’évasement
spéci ée. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Largeur entre
pans
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po)]
Dimension sur plats du
raccord conique [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2 Cintrage des tuyaux
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend dif cile tout
cintrage ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
4.3.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à connecter correctement le tuyau à l’ori ce de l’unité intérieure et de l’unité
extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord
conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’appareil intérieur qu’immédiatement avant
de connecter le tuyau de raccordement.
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l’ori ce de l’appareil intérieur, puis vissez le raccord conique
à la main.
Tuyau de raccordement
(Gaz)
Tuyau de raccorde-
ment (liquide)
(3) Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord la-
téral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Re-
portez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage du raccord conique.)
Fr-6
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
a n de serrer correctement le raccord conique.
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéci ée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau d’appareil
intérieur (latéral)
Raccord conique
Raccord conique [mm (po.)]
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
4.4. Installation de l’isolation thermique
ATTENTION
Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz (reportez-vous au manuel d’installa-
tion de l’appareil extérieur), effectuez les procédures de la section suivante.
Installez l’isolation thermique autour des grands tuyaux (gaz) et des petits tuyaux
(liquide). Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Après avoir contrôlé l’absence de fuite de gaz, installez le manchon d’isolation thermique
autour des 2 tuyaux (gaz et liquide) du raccord de l’unité intérieure.
Après avoir installé le manchon d’isolation thermique, enveloppez les deux extrémités
d’un ruban de vinyle pour le rendre totalement étanche.
Manchon d’isolation thermique
Manchon d’iso-
lation thermique
Veillez à recouvrir
l’isolation.
Pas d’espace
Corps
ATTENTION
Elle doit être étroitement xée au corps, sans espace.
5. INSTALLATION DES TUYAUX DE VIDANGE
AVERTISSEMENT
• N’insérez pas le tuyau de vidange directement dans l’égout car celui-ci contient des
gaz sulfureux. (Une érosion due à l’échange thermique peut se produire.)
• Isolez correctement les pièces de manière à ce que l’eau ne coule pas sur les
pièces de raccord.
• Contrôlez que la vidange s’effectue correctement après l’installation en vous aidant
de la partie visible de la sortie de vidange transparente et de la sortie nale du
tuyau de vidange du corps.
ATTENTION
• N’appliquez aucun adhésif sur la sortie de vidange du corps de l’unité. (Utilisez le
tuyau de vidange fourni et raccordez la tuyauterie de vidange.)
REMARQUES
Installation du tuyau de vidange.
Installez le tuyau de vidange en pente descendante (1/50 à 1/100) a n qu’il n’y ait pas
de montée ni de siphon.
Utilisez un tuyau de PVC dur standard (VP25) [diamètre extérieur 32 mm] et raccordez-
le à l’aide de ruban adhésif (PVC) de manière à éviter toute fuite.
Installez des supports si vous utilisez de longs tuyaux.
Veillez à ne pas créer de purge d’air.
Isolez toujours le tuyau de vidange du côté intérieur.
S’il est impossible de donner au tuyau une pente suf sante, procédez au soulèvement
de la vidange.
Taille de tuyau
Tuyauterie de vidange VP25 (D.E. 32 mm)
Fixations de la suspension
1,5 à 2 m
VP25 (D.E. 32 mm)
Pente descendante 1/100 à 1/50
Élévation
INTERDIT :
Siphon
Purge d’air
Lors de l’élévation de la vidange :
• La hauteur du tuyau incliné doit être à moins de 850 mm du plafond. Au-delà, cela
risque de provoquer des fuites.
• Élevez le tuyau verticalement à 300 mm ou moins de l’unité.
300 mm ou moins
VP25 (D.E. 32 mm)
organisation locale
850 mm ou moins
Horizontal ou
pente ascendante
Pente descendante
1/100 à 1/50
VP30 (D.E. 38 mm) ou plus
Pente descendante 1/100 à 1/50
850 mm ou moins
Procédure
(1) Branchez le tuyau de vidange fourni à la sortie de vidange du corps. Attachez le collier
de serrage en haut du tuyau de vidange.
(2) Utilisez de l’adhésif en vinyle pour xer le tuyau de vidange (tuyau en PVC VP25) pré-
paré sur place ou une douille coudée. (Appliquez l’adhésif coloré de manière régulière
jusqu’à la ligne repère et le joint.)
(3) Véri ez la vidange. (Voir la REMARQUES)
(4) Installez l’isolant thermique.
(5) Utilisez l’isolant thermique fourni pour isoler la sortie de vidange et les colliers du
corps.
Installer le bouton
face vers le haut
Isolant thermique du
tuyau de vidange fourni
Isolant thermique fourni
Collier
fourni
Tuyau de vinyle
placé localement
Tuyau de vidange
fourni
Fr-7
(a) Vue de dessus
(c) Vue de
dessus
(b) Vue latérale
VP25
Zone d’applica-
tion de l’adhésif
35
4 ou moins
Manomètre
Collier de serrage
5-10
20
Assurez-vous qu’il n’y
a pas d’espace
Enroulez l’isolant thermique fourni
autour du collier.
(d) Vue de la sortie de vidange
Veillez à aligner en haut.
Unité : mm
REMARQUES
Véri cation de la vidange
Versez environ 1 litre d’eau depuis l’endroit indiqué sur le diagramme ou depuis la sortie
d’air dans la cuvette de condensation. Contrôlez l’absence d’anomalies (des bruits sus-
pects, par exemple) et véri ez que la pompe de vidange fonctionne normalement.
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Câble
Taille du câble
(mm
2
)
Type Remarques
Câble de raccor-
dement
1,5 (MIN.)
Type 60245
IEC57
3Câbles+Terre
(Fil de terre), 1φ230V
Longueur max. du câble : chute de tension limitée à moins de 2 %. Augmenter le calibre
du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
AVERTISSEMENT
Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent ma-
nuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur (euro-
péenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’appareil.
Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte
peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.
Avant d’entamer le travail, véri ez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas
sous tension.
Utilisez les câbles de transmission et d’alimentation fournis, ou tout autre câble spéci é
par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou une surinten-
sité peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spéci é, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles au niveau du raccord au
bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut provoquer
de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un
incendie.
Ne modi ez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou une surintensité
peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de raccorde-
ment avec ceux de l’unité extérieure. Un câblage incorrect peut déclencher un incendie
dans les éléments électriques.
Connectez solidement les câbles de raccordement aux blocs de jonction. Fixez égale-
ment les câbles à l’aide de porte- ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du
câblage, soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, un choc
électrique ou un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une xation incor-
recte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels
qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
Installez un disjoncteur en cas de fuite à la terre. Veillez en outre à installer ce disjonc-
teur en cas de fuite à la terre de manière à ce qu’il coupe simultanément tous les pôles
d’alimentation CA. Dans le cas contraire, il pourrait se produire un choc électrique ou
un incendie.
Raccordez toujours le l de terre.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Installez le l omnibus et le câble de la télécommande de manière à éviter tout contact
direct avec la main.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux ls à l’aide d’un outil approprié de manière à
ce que les ls ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les ls spéci és, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage
correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au table 1 pour les couples de serrage des vis des bornes.
Dénuder 10 mm
Manchon
Borne à sertir
Vis avec rondelle
spéciale
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
Borne à sertir
Fil
Fil
Bloc de jonction
Bornier
Table 1
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)
AVERTISSEMENT
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spéci és, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager grave-
ment l’intérieur de l’appareil.
6.1. Schéma de câblage
Câble de raccordement à l’unité extérieure
Câble de télécommande laire (en option)
Ligne de commande
Ligne électrique
*Reliez la télécommande à la terre si elle possède un l de terre (masse).
Ligne de terre
Rouge
Blanc
Noir
Côté unité
intérieure
Fr-8
ATTENTION
Serrez solidement les
raccordements du câble de raccordement de l’unité inté-
rieure et de l’unité extérieure et intérieure d’alimentation, du bornier au moyen
des vis du bornier. Un raccordement incorrect peut provoquer un
incendie.
Un branchement incorrect du câble de raccordement de l’unité intérieure et de
l’alimentation pourrait endommager le climatiseur.
Branchez le câble de raccordement de l’unité intérieure en faisant correspondre
les numéros des borniers de l’unité extérieure et de l’unité intérieure comme indi-
qué sur l’étiquette des bornes.
Raccordez à la terre les unités intérieures et extérieures en les reliant à l’aide d’un
câble de terre.
L’appareil doit être mis à la terre conformément à la réglementation locale et natio-
nale en vigueur sur les câbles.
ATTENTION
Référez-vous au schéma ci-dessus et effectuez correctement le câblage extérieur. L’ap-
pareil risque de dysfonctionner en cas de câblage erroné.
Véri ez les règles locales de branchement électrique, ainsi que les éventuelles
instructions ou prescriptions de câblage spéci ques.
6.2. Préparation du câble de raccordement
Maintenir le l de terre plus long que les autres ls.
Câble d’alimentation ou
câble de raccordement
20 mm
30mm ou plus
Fil de terre
(masse)
• Utilisez un câble laire à 4 noyaux.
6.3. Raccordement du câblage
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande, puis mettez en place chaque câble de
raccordement. Veuillez serrer fermement le câble de connexion et le câble de télécom-
mande avec le lien joint.
(a)
Port de branche-
ment du câblage
Serre-câble du câ-
ble de raccordement
Capot de câblage
Blocs de jonction d’alimentation
Blocs de jonction de la
télécommande
Traitez le port de branchement du
câblage et le port de branchement de
la télécommande avec de la colle ou
de l’isolant thermique de façon à ce
que des insectes ou de la poussière ne
pénètrent pas dans l’appareil.
Port de branchement de la télécommande
Couvercle du boîtier de commande
(b)
Serre-câble
Lien (grand)
Coupez l’excédent
10mm et au-delà
Passez le lien dans l’ori ce et
serrez bien
Détail (a)
Passez le lien dans l’ori ce et
serrez bien
5 mm et au-delà
Lien (grand)
Coupez l’excédent
Détail (b)
(2) Fixez le câble de connexion avec le serre-câble. Puis installez le protège câble avec
des vis.
Fixez fermement
(c)
Détail (c)
(3) Installez le couvercle du boîtier de contrôle.
ATTENTION
Ne reliez pas le câble de la télécommande aux (ou parallèlement) câbles de
raccordement, et aux câbles d’alimentation de l’UNITÉ INTÉRIEURE, de l’UNITÉ
EXTÉRIEURE. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
ATTENTION
Lorsque la détection de la température ambiante se fait à l’aide
de la télécommande, veuillez la régler en respectant les condi-
tions suivantes. Si la télécommande ne se trouve pas au bon
endroit, la température ambiante exacte ne pourra être détec-
tée, et par conséquent, des conditions anormales telles que «
pas rafraîchi » ou « pas chauffé » surviendront même si le cli-
matiseur fonctionne normalement.
Recherchez un endroit dont la température ambiante
moyenne de la pièce
climatisée sera détectée.
Ne choisissez pas un endroit directement exposé à l’air de
sortie du
climatiseur.
Éloignez-la de la lumière directe du soleil.
Éloignez-la de l’in uence d’autres sources de chaleur.
Ne touchez pas la carte PC de la télécommande ni les composants de la carte PC directe-
ment avec les mains
.
Ne reliez pas le câble de la télécommande aux (ou parallèlement) câbles de raccorde-
ment, et au câble d’alimentation de l’UNITÉ INTÉRIEURE, de l’UNITÉ EXTÉRIEURE.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Lors de l’installation du l omnibus à proximité d’une source d’ondes électromagnétiques,
utilisez un l blindé
.
Ne réglez pas les commutateurs DIP, que ce soit sur le climatiseur ou la télécommande,
d’une autre manière que celle indiquée dans le présent manuel fourni avec le climati-
seur. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
7.1. Installation de la télécommande
Ouvrez le panneau de commande à l’avant de la télécommande, dévissez les 2 vis com-
me indiqué sur l’illustration suivante et retirez la plaque avant de la télécommande.
Lorsque vous installez la télécommande, débranchez le connecteur de la plaque
avant. Les ls risquent de s’endommager si le connecteur n’est pas débranché et
que la plaque avant pend.
Lors de l’installation de la plaque avant, veillez à brancher le connecteur.
Capteur de
température
Fr-9
Vis
SET BACK
Plaque avant
(verso)
Plaque arrière
Connecteur
Lorsque le câble de la télécommande est intégré
(1) Intégrez le câble de la télécommande.
(2) Faites passer le câble de la télécommande dans l’ori ce de la plaque arrière et bran-
chez-le au bornier de la télécommande comme indiqué sur la gure.
(3) Serrez la gaine du câble de télécommande à l’aide du lien comme indiqué sur la gure.
(4) Coupez l’excédent du lien.
(5) Fixez la plaque arrière sur le mur, le boîtier, etc., avec 2 vis ( gure).
Lien
(Petit)
1. Rouge
2. Blanc
3. Noir
ATTENTION
Lors de la connexion des ls de la télécom-
mande, ne serrez pas trop les vis.
Trou
[Exemple]
Câble de
télécommande
Boîtier
Vis
Connecteur
Plaque arrière
Reliez la télécommande à la terre si elle possède un l de terre.
Enveloppez le connecteur et les
ls de télécommande avec du ru-
ban en vinyle ou un autre isolant
comme illustré.
Télécommande
30
120
17
120
45,3
33,5
Trou
15,3
23
8
4,5
4,5
4,5 12,5
ori ce × 3
ori ce × 2
83,5
63,5
6
Unité : mm
ATTENTION
Installez les ls de la télécommande de manière à éviter tout contact direct avec la
main.
Ne touchez pas la carte PC de la télécommande ni les composants de la carte PC
directement avec les mains.
7.2. Réglage des commutateurs DIP
Réglez les commutateurs DIP de la télécommande.
[Exemple]
1
2
3
4
5
6
Commutateur DIP 1
ARRÊT MARCHE
MARCHE
Plaque avant (verso)
État SW
Detail
ARRÊT MARCHE
Commu-
tateur
DIP 1
1
*
Inutilisable (Ne pas remplacer)
2
*
Réglage de la double télécommande
* Reportez-vous à la section
14.2. Doubles télécommandes
3
Inutilisable
(Ne pas remplacer. )
4
Inutilisable (Ne pas remplacer)
5
Inutilisable (Ne pas remplacer)
6
*
Non valide
* Valide
Réglage de sauvegarde
* Réglez sur ON pour utiliser les
piles pour la sauvegarde. Si
les piles ne sont pas utilisées,
tous les réglages sauvegardés
seront supprimés en cas de
panne de courant.
(
: réglage d’usine)
8. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE
• Effectuez l’installation conformément à la che d’instructions d’installation intitulée Grille
de cassette.
• Véri ez l’absence de tout espace entre le panneau et l’unité principale après avoir
installé la grille de cassette.
9. RÉGLAGE DE FONCTION
9.1. Mise sous tension
(1) Véri ez le câblage de la télécommande et les réglages du commutateur DIP.
(2) Installez la plaque avant.
Lors de l’installation de la plaque avant, veillez à brancher le connecteur.
(3) Véri ez le câblage des appareils intérieur et extérieur et les réglages du commutateur
du circuit imprimé. Mettez ensuite les appareils intérieur et extérieur sous tension.
Lorsque «
» clignote sur l’écran de réglage de la température pendant plusieurs
secondes, l’heure apparaît dans le centre de l’écran de la télécommande.
L’heure apparaît dans le centre de l’écran de la télécommande.
SU
MO
TU
E
TH FR
SA
Fr-10
9.2. Réglage des fonctions
Cette procédure modi e les réglages de fonction utilisés pour l’unité intérieure selon les
conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment de l’appareil intérieur. Cette procédure doit être effectuée par technicien d’installation
ou de service agréé.
Effectuez le « RÉGLAGE DE FONCTION » conformément aux conditions d’installation à
l’aide de la télécommande. (Consultez le manuel d’installation de l’unité intérieure pour
plus d’informations sur les numéros de fonction et de réglage.)
(1) Appuyez simultanément sur les boutons SET TEMP. (réglage de la température) (
)
(
) et FAN (commande du ventilateur) pendant plus de 5 secondes pour accéder au
mode de réglage de fonction.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
(2)
Appuyez sur le bouton SET BACK (rétablir) pour sélectionner le numéro de l’unité intérieure.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Numéro de l’UNITÉ INTÉRIEURE
RÉTABLIR
(3) Appuyez sur les boutons SET TIME (réglage de l’heure) ( ) pour sélectionner le
numéro de fonction.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Numéro de fonction
(4) Appuyez sur les boutons SET TEMP. (réglage de la température) ( ) ( ) pour
sélectionner la valeur de réglage.
L’af chage clignote comme indiqué à droite pendant la sélection de la valeur du réglage.
Valeur de réglage
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
(5)
Appuyez sur le bouton TIMER SET (réglage de la minuterie) pour con rmer le réglage.
Appuyez sur ce bouton pendant quelques secondes jusqu’à ce que la valeur de
réglage arrête de clignoter.
Si l’af chage de la valeur de réglage change ou si « - - » s’af che lorsqu’elle arrête
de clignoter, cela signi e que la valeur de réglage n’a pas été dé nie correctement.
(Une valeur de réglage non valide a été sélectionnée pour l’unité intérieure.)
(6) Répétez les étapes 2 à 5 pour effectuer d’autres réglages.
Appuyez de nouveau simultanément sur les boutons SET TEMP. (réglage de la tem-
pérature) (
) ( ) et FAN (commande du ventilateur) pendant plus de 5 secondes
pour annuler le mode de réglage de fonction. Le mode de réglage de fonction s’ar-
rête automatiquement après une minute si aucune opération n’est effectuée.
(7)
Une fois le réglage de fonction terminé, veillez à mettre l’appareil hors puis sous tension.
ATTENTION
Après avoir coupé le courant, patientez 30 secondes minimum avant de le rétablir. À
défaut, le RÉGLAGE DE LA FONCTION ne sera pas effectif.
• Détails des fonctions
(1) Indicateur du ltre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour af cher le signe de ltre sur l’appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l’air de la pièce.
Si l’indication n’est nécessaire, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
11
00 Standard (2 500 heures)
01 Long intervalle (4 400 heures)
02 Court intervalle (1 250 heures)
03 Pas d’indication
(2) Hauteur du plafond
Sélectionnez la hauteur de plafond appropriée selon l’emplacement d’installation.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
20
00 Standard (3,2m)
01
Haut plafond (4,2m)
( 30 modèle : 3,6m )
02 Plafond bas (2,7m )
Pour les modèle de type cassette :
Les valeurs de la hauteur du plafond sont pour les ux à 4 directions.
Ne changez pas ce réglage en mode Flux à trois directions.
Les modèles 7000, 9000 Btu/h ne peuvent pas être installés sur les hauts plafonds.
Ne changez pas ce réglage.
(3) Chemins de sortie
Sélectionnez le nombre approprié de directions de sortie selon les conditions d’installation.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
22
00
4 directions
01
3 directions
(4) Contrôle de la plage de direction du ux d’air vertical
A n d’empêcher les courants d’air froids, modi ez le réglage sur « Ascendant » (01).
Notez que le ux d’air dans certaines conditions d’utilisation risque de salir le plafond.
Dans certains cas, l’utilisation du « KIT DE L’ÉCARTEUR DE PANNEAU » facultatif est
recommandée.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
23
00 Standard
01 Ascendant
Si le réglage de fonction 20 est réglé sur mode « Haut plafond », « Ascendant » (01)
est recommandé.
Standard
Ascendant
Gamme d’oscillation
Section transversale de la sortie
HAUT
Plafond
(5) Contrôle du capteur de température ambiante pour refroidissement
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température am-
biante peut être requise.
Fr-11
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
30
00
Standard
01 Légèrement plus froid
02 Plus froid
03 Plus élevé
(6) Contrôle du capteur de température ambiante pour chauffage
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température am-
biante peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage
Description du réglage
31
00
Standard
01
Plus froid
02
Légèrement plus élevé
03
Plus élevé
(7) Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence comme pour une panne de
courant, etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction en fonctionnement normal. Veillez à
faire fonctionner l’unité par la télécommande ou un dispositif externe.
(8) Commutation de capteur de température ambiante
(Concerne uniquement les télécommandes laires)
Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande laire, modi ez le
réglage sur les « deux » (01).
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
42
00
Unité intérieure
01 Les deux
00: Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01: Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
(9) Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour télécommande sans l)
Le code personnalisé de l’unité intérieure peut être changé.
Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage
Description du réglage
44
00
A
01 B
02
C
03 D
(10) Commande par entrée externe
Il est possible de sélectionner le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé ».
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage
Description du réglage
46
00
Mode Marche/Arrêt
01
(Réglage interdit)
02 Mode Arrêt forcé
Enregistrement du réglage

Enregistrez tous les changements apportés aux réglages dans le tableau suivant.
Réglage Valeur de réglage
(1) Indicateur du ltre
(2) Hauteur du plafond
(3) Chemins de sortie
(4) Contrôle de la plage de direction du ux d’air vertical
(5) Contrôle du capteur de température ambiante pour refroidissement
(6) Contrôle du capteur de température ambiante pour chauffage
(7) Redémarrage automatique
(8) Commutation de capteur de température ambiante
(9) Code personnalisé de la télécommande
(10) Commande par entrée externe
Une fois le RÉGLAGE DE FONCTION terminé, veillez à mettre l’appareil hors puis sous
tension.
SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT DE DÉTECTION DE
LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
L’emplacement de détection de la température ambiante peut être sélectionné des 2 ma-
nières suivantes. Choisissez l’emplacement de détection le mieux adapté à l’installation.
A. Réglage de l’unité intérieure (réglage d’usine)
La température ambiante est détectée par le capteur de température de l’unité intérieure
.
(1) Lorsque vous appuyez sur le bouton THERMO SENSOR (capteur thermique), la clé
clignote parce que la fonction est verrouillée en usine.
A
Unité intérieure
B. Réglage de l’unité intérieure/de la télécommande
(sélection du capteur de température de la pièce)
Le capteur de température de l’unité intérieure ou de la télécommande peut être utilisé
pour détecter la température ambiante.
(1) Validez le choix du capteur de température ambiante dans FUNCTION SETTING
(réglage de la fonction), en procédant de la manière décrite à la page précédente.
(2) Appuyez sur le bouton THERMO SENSOR (capteur thermique) pendant 5 secondes
ou plus pour sélectionner le capteur de température de l’unité intérieure ou de la
télécommande.
B
Unité intérieure
REMARQUES
Si la fonction permettant de modi er le capteur de température est utilisée de la manière
indiquée dans l’exemple A (différent de l’exemple B), pensez à verrouiller le point de dé-
tection. Si cette fonction est verrouillée, la clé
clignote lorsque le bouton THER-
MO SENSOR (capteur thermique) est enfoncé.
ATTENTION
1 Lors de la sélection du « Réglage de la télécommande », si la valeur
de la température détectée entre le capteur de température de
l’unité intérieure et le capteur de température de la télécommande
varie de manière signi cative, il est possible de retourner au statut
de contrôle du capteur de température de l’unité intérieure temporairement.
2 Veuillez noter que lorsque le capteur de température de la télécommande sert à dé-
tecter la température à proximité du mur et qu’il existe une certaine différence entre
la température ambiante et la température du mur, parfois, le capteur ne détectera
pas la température ambiante correctement. Lorsque le côté extérieur du mur, sur
lequel le capteur est positionné, est exposé à l’air, il est tout particulièrement re-
commandé d’utiliser le capteur de température de l’appareil intérieur pour détecter
la température ambiante, lorsque la différence entre la température intérieure et la
température extérieure est signi cative.
3 Le capteur de température de la télécommande n’est pas seulement utilisé en
cas de problème au niveau de la détection du capteur de température de l’unité
intérieure.
Fr-12
10. MÉTHODE D’INSTALLATION
Cette fonction n’est disponible que sur la télécommande laire (en option).
ATTENTION
Lors du réglage des commutateurs DIP, ne touchez aucune autre partie de la carte de
circuit imprimé à mains nues.
N’oubliez pas de couper le courant.
10.1. Système de commande groupée
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées simultanément à l’aide d’une seule télé-
commande.
(1) Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
123
123
123 123 123
Unité inté-
rieure 1
Fil omnibus
Câble de
télécommande
Télécommande
Lorsqu’un l de terre (masse) est nécessaire
Unité inté-
rieure 2
Unité inté-
rieure 3
Unité inté-
rieure 4
(2) Réglage des commutateurs DIP (unité intérieure)
Réglez le numéro de chaque unité intérieure en utilisant les commutateurs DIP situés sur
la carte à circuit imprimé de l’unité intérieure. (Voir le tableau et la gure suivants.)
Normalement, les commutateurs DIP sont réglés pour que le numéro de l’unité soit « 00 ».
Unité inté-
rieure
Numéro de
l’appareil
N° du COMMUTATEUR DIP
1234
00 ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT
01 MARCHE ARRÊT ARRÊT ARRÊT
02 ARRÊT MARCHE ARRÊT ARRÊT
03 MARCHE MARCHE ARRÊT ARRÊT
04 ARRÊT ARRÊT MARCHE ARRÊT
05 MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
06 ARRÊT MARCHE MARCHE ARRÊT
07 MARCHE MARCHE MARCHE ARRÊT
08 ARRÊT ARRÊT ARRÊT MARCHE
09 MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE
10 ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE
11 MARCHE MARCHE ARRÊT MARCHE
12 ARRÊT ARRÊT MARCHE MARCHE
13 MARCHE ARRÊT MARCHE MARCHE
14 ARRÊT MARCHE MARCHE MARCHE
15 MARCHE MARCHE MARCHE MARCHE
Exemple : numéro d’unité 03
N
1234
REMARQUES
Assurez-vous de régler des adresses R.C. consécutives.
Les unités intérieures ne peuvent pas fonctionner si un numéro est sauté.
(3) Réglage de la télécommande
1. Mettez toutes les unités intérieures sous tension.
Mettez l’unité intérieure portant le numéro d’unité « 00 » sous tension en dernier.
(Dans un délai de 1 minute)
2. Dé nissez l’adresse du circuit de réfrigération. (Attribuez le même numéro à
l’ensemble des unités intérieures reliées à une unité intérieure.)
Adresse du circuit de
réfrigération
Numéro de fonction
Valeur de réglage
02 00~15
3. Dé nissez les réglages « Primaires » et « Secondaires ». (Dé nissez comme «
primaire » l’unité intérieure reliée à l’unité extérieure à l’aide d’un câble de trans-
mission)
Numéro de fonction Valeur de réglage
Primaire
51
00
Secondaire 01
4. Une fois les réglages de fonction terminés, mettez hors tension toutes les unités
intérieures, puis rallumez-les.
* En cas d’af chage d’un code d’erreur 21, 22, 24 ou 27, il se peut qu’un réglage soit
erroné. Réglez de nouveau la télécommande.
REMARQUES
Lorsque différents modèles d’unités intérieures sont reliés au moyen du système de com-
mande groupée, il se peut que certaines fonctions ne soient plus accessibles.
Si le système de commande groupée contient plusieurs appareils qui fonctionnent simul-
tanément, branchez et réglez les appareils comme indiqué ci-dessous.
• Le changement automatique s’effectue sous le même mode avec le modèle numéro 00.
• Pas de raccordement à un autre Gr d’une série différente (A **G uniquement).
00 01 02 03 04 05
00 01 01 02 02 02
00 00 01 00 01 01
Double
simultané
Paire
standard
Télécom-
mande
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Extérieur
Unité 1
Extérieur
Unité 2
Extérieur
Unité 3
Réglage du commutateur DIP
(Numéro de l’appareil)
: Câble de transmission, câble d’alimentation
: Câble de télécommande : Fil omnibus
: Câble d’alimentation
Réglage de la
télécommande
• Primaire/Secondaire
• Adresse du circuit
de réfrigération
Triple simultané
* Assurez-vous que l’unité intérieure portant le numéro « 00 » est raccordée à l’unité
extérieure à l’aide d’un câble de transmission.
10.2. Doubles télécommandes
2 télécommandes distinctes peuvent être utilisées pour faire fonctionner les unités inté-
rieures.
• La minuterie et les fonctions de diagnostic automatique ne peuvent pas être utilisées sur
l’appareil secondaire de la télécommande.
(1) Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
1 231 23
1 2 3
Unité intérieure
Appareil
secondaire
Appareil
principal
Câble de télécommande
TélécommandeTélécommande
Lorsqu’un l de terre
(masse) est nécessaire
(2) Réglage du commutateur DIP 1 de la télécommande
Réglez le commutateur DIP 1 N° 2 de la télécommande selon le tableau suivant.
(Reportez-vous à la section 7.2. Réglage des commutateurs DIP)
DIP SW 1 N° 2
Appareil principal ARRÊT
Appareil secondaire MARCHE
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
(2) Chaque témoin s’allume-t-il normalement ?
(3) Les volets de direction de ux d’air fonctionnent-ils normalement ?
(4) L’évacuation est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
[Méthode de fonctionnement]
En fonction de votre installation, sélectionnez une des options suivantes :
À l’aide de la télécommande sans l (avec le bouton « TEST DE FONCTIONNEMENT »)
Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT »
et le bouton « TEST DE FONCTIONNEMENT » sur la télécommande.
Pour arrêter le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT ».
À l’aide de l’unité intérieure ou du récepteur IR
Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUEL-
AUTOMATIQUE » de l’unité pendant plus de 10 secondes (refroidissement forcé).
Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUEL-
AUTOMATIQUE » pendant plus de 3 secondes ou appuyez sur le bouton « MARCHE/
ARRÊT » de la télécommande.
Fr-13
À l’aide de la télécommande laire
Pour la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le manuel de
fonctionnement de la télécommande laire.
Le voyant indicateur de fonctionnement et le voyant indicateur de minuterie clignotent
simultanément durant l’exécution du test de fonctionnement.
L’exécution du test de chauffage commencera dans environ quelques minutes lorsque
CHAUFFAGE est sélectionné par la télécommande [modèle à cycle réversible
uniquement].
12. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des appareils intérieurs. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
POINTS DE CONTRÔLE Si ce n’est pas le cas COCHER
L’appareil intérieur a-t-il été installé
correctement ?
Vibrations, bruit, l’appareil inté-
rieur risque de tomber
L’absence de fuites de gaz (circuit
de réfrigération) a-t-elle été véri-
ée ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
L’isolation thermique a-t-elle été
réalisée ?
Fuite d’eau
L’eau s’écoule-t-elle facilement des
unités intérieures ?
Fuite d’eau
Tous les câbles et tuyaux sont-ils
entièrement raccordés ?
Pas de fonctionnement, échauf-
fement, brûlures
Le câble de raccordement a-t-il la
section spéci ée ?
Pas de fonctionnement, échauf-
fement, brûlures
Les entrées et sorties sont-elles
parfaitement dégagées ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
Après l’installation, le fonctionne-
ment et l’utilisation du système
ont-ils été correctement expliqués à
l’utilisateur ?
13. INSTALLATION DU KIT EN OPTION
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble varie d’un endroit à l’autre. Conformez-
vous à la réglementation locale.
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur.
Type d’option N° de raccord
UTZ-VXGA (Entrée d’air frais) CN6
UTY-LRH*A2 (Récepteur IR) CN13
UTY-XWZX (Entrée externe) CN102
UTY-XWZX (Sortie externe) CN103
Télécommande laire
(CN6)
(CN13)
(CN102)
(CN103)
14. INFORMATION DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d’utilisation :
(1) Démarrage et mise à l’arrêt, changement du mode de fonctionnement, réglage de la
température, minuterie, changement du débit d’air et autres opérations de la télécom-
mande.
(2) Retrait et nettoyage des ltres à air, et utilisation des volets.
(3) Remise des manuels d’utilisation et d’installation au client.
(4) En cas de changement du code de signalisation, expliquez au client les modi cations
apportées (le système revient au code de signalisation A lors du remplacement des
piles de la télécommande).
*(4) valable en cas d’utilisation d’une télécommande sans l.
15. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le témoin du détecteur photoélectrique émet-
tra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez une
télécommande laire, les codes d’erreur s’af cheront sur son écran. Le tableau présente
ces séquences et les codes d’erreur correspondants. Un message d’erreur ne s’af che
que lorsque l’appareil fonctionne.
Af chage d’erreur
Télécom-
mande
laire
Code d’er-
reur
Description
Témoin
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Indica-
teur de la
MINU-
TERIE
(orange)
Témoin de
fonction-
nement
ECONO-
MIQUE
(vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication
de la télécommande laire
(1)
(5)
Test de contrôle non terminé
(1)
(6)
Erreur de connexion de carte de
circuit imprimé de transmission
de périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de con guration de l’adresse
du circuit de refroidissement ou de
numéro d’appareil [utilisation simul-
tanée de plusieurs appareils]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l’unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro d’appareil de
raccordement (appareil intérieur
secondaire) [utilisation simulta-
née de plusieurs appareils]
• Erreur de numéro d’appareil de
raccordement (appareil intérieur
ou dérivation) [utilisation exible
de plusieurs appareils]
(2)
(6)
Erreur de réglage de l’adresse
de l’appareil intérieur
(2)
(7)
Erreur de con guration de l’unité
secondaire, appareil principal
[utilisation simultanée de plu-
sieurs appareils]
(2)
(9)
Erreur de numéro d’appareil de
raccordement dans le système
de télécommande laire
(3)
(1)
Erreur interruption de l’alimen-
tation
(3)
(2)
Erreur d’information du modèle
de carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure
(3)
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l’appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur de commutateur automa-
tique manuel
(3)
(9)
Erreur d’alimentation de
l’appareil intérieur pour le moteur
du ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande laire)
(4)
(1)
Erreur de capteur de temp. de
l’entrée d’air
(4)
(2)
Erreur du capteur de temp.
médian. de l’éch. de chaleur de
l’unité intérieure
(4)
(4)
Erreur du détecteur de présence
humaine
(5)
(1)
Erreur du moteur de ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe d’évacuation
(5)
(7)
Erreur de l’amortisseur
(5)
(15)
Erreur unité intérieure
(6)
(1)
Phase d’appareil extérieur inversée/
manquante et erreur de câblage
(6)
(2)
Erreur d’information du modèle
de carte principale de circuit
imprimé de l’unité extérieure ou
erreur de communication
(6)
(3)
Erreur de l’inverseur
(6)
(4)
Erreur ltre actif, erreur circuit
PFC
(6)
(5)
Erreur déclenchement borne L
(6)
(8)
Erreur de hausse de température de
résistance de limitation de d’intensité
de courant d’appareil extérieur
Fr-14
(6)
(10)
Erreur de communication des
micro-ordinateurs avec la carte
de circuit imprimé d’af chage
(7)
(1)
Erreur du capteur de temp. de
décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de temp. du
compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de temp. du
liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de temp.
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de temp. du
gaz d’aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de temp. de
la vanne à 2 voies
• Erreur du capteur de temp. de
la vanne à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de tempéra-
ture de la source de froid
(8)
(2)
• Erreur du capteur de température
d’admission de gaz de l’échelle de
chaleur du sous-refroidisseur
• Erreur du capteur de température
de sortie de gaz de l’échelle de
chaleur du sous-refroidisseur
(8)
(3)
Erreur du capteur de temp. de
tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d’aspiration
• Erreur du commutateur de
haute pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement du
coupe-circuit
(9)
(5)
Erreur de détection de la position
du rotor de compression (arrêt
permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur de ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
Erreur de temp. de décharge
(10)
(3)
Erreur de temp. du compresseur
(10)
(4)
Erreur de haute pression
(10)
(5)
Erreur de pression faible
(13)
(2)
Erreur des boîtes de dérivation
[utilisation exible de plusieurs
appareils]
Mode d’af chage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage à partir de l’écran LCD de la télécommande]
Cette fonction n’est disponible que sur la télécommande laire.
[Diagnostic automatique]
Si une erreur se produit, l’af chage suivant apparaît.
(« Er » s’af che sur l’écran de réglage de la température ambiante.)
Code d’erreur
Numéro de
l’unité intérieure
EX. Diagnostic automatique
[Dépannage au niveau de l’écran de l’unité intérieure] (option)
Témoin ÉCONOMIE
(VERT)
Témoin MINUTERIE
(ORANGE)
Témoin FONCTION-
NEMENT (VERT)
MANUAL AUTO (manuel automatique)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fujitsu RCG54LRLA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation