Fujitsu AOYG30LFT Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

hcstue
DsiaçnarFlo
ñ
apsEo
n
a
i
l
at
Iάk
I
v
ηλ
λ
EsêugutroP
hsilgnE
eçkrüT
й
ик
ссуР
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Personal.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Solo para personal autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Ad uso esclusivo del personale autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для уполномоченного персонала.
KURULUM KILAVUZU
Yetkili servis personeli içindir.
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
OUTDOOR UNIT
PART NO. 9374995202-02
9374995202-02_IM.indb 19374995202-02_IM.indb 1 28/11/2555 10:28:0828/11/2555 10:28:08
Fr-1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1. Uniquement réservé aux techniciens agréés
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
voire la mort de l’utilisateur.
Pour que le climatiseur de la pièce réponde parfaitement aux attentes de l’utilisateur,
il doit être installé conformément aux instructions d’installation contenues dans ce
manuel.
Raccordez les unités intérieure et extérieure à l’aide de la tuyauterie et des cordons du
climatiseur disponibles en pièces standard. Ce manuel d’installation décrit les raccor-
dements appropriés grâce aux accessoires et aux pièces standard indiqués dans ce
manuel d’installation.
Faites réaliser le travail d’installation exclusivement par un technicien de service agréé.
N’utilisez pas de rallonge.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que la procédure d’installation n’est pas
terminée.
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer des
blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts matériels.
Lors de l’installation de tuyaux de moins de 3 m, le bruit de l’unité extérieure sera
transféré vers l’unité intérieure, produisant un grand bruit de fonctionnement ou un
bruit anormal.
Ce manuel d’installation décrit comment installer l’unité extérieure uniquement.
Pour installer l’unité intérieure, consultez le manuel d’installation fourni avec l’unité
intérieure ou la boîte de dérivation.
Veillez à ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.
Après l’installation, expliquez l’utilisation correcte au client en vous reportant au manuel
d’utilisation.
Laissez ce manuel d’installation au client ; il lui sera utile lors de l’entretien du climati-
seur ou s’il désire le déplacer.
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau suivant.
Le bon fonctionnement de l’unité n’est pas garanti si les longueurs sont supérieures à
celles-ci.
Type
modèle
Diamètre du tuyau
Longueur de la
tuyauterie
Différence maximale de
hauteur
(de l’unité intérieure vers
l’unité extérieure)
Liquide Gaz MAX. MIN.
30L
9,52 mm
(3/8 pouce)
15,88 mm
(5/8 pouce)
50 m
5 m 30 m
2. À PROPOS DE L’UNITÉ
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant du
réfrigérant classique (R22).
Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installations
et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique
(R22) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie
conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques
adaptés au R410.
Le diamètre des lets de l’ori ce de charge des modèles utilisant du réfrigérant R410A
est différent a n d’empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique (R22)
et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien véri er à l’avance. [Le
diamètre des lets de l’ori ce de charge du R410A est de 1/2 pouce.]
Table des matières
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................................... 1
2. À PROPOS DE L’UNITÉ............................................................................................ 1
3. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE ........................................................ 2
4. SCHEME D’INSTALLATION ...................................................................................... 2
5. INSTALLATION ......................................................................................................... 3
6. ÉVACUATION ............................................................................................................ 6
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
dans la tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant (R22). Lorsque vous entreposez
la tuyauterie, scellez-en soigneusement l’extrémité en la pinçant, en la fermant à l’aide
de ruban adhésif, etc.
Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de compo-
sition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil Modi cations
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l’aide d’un manomètre conventionnel (R22). Pour empê-
cher le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamè-
tre de chaque ori ce a été modi é.
Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de
-0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression. -0,1 à 3,8
MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
exible et la taille de la base ont été modi és.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène
HFC R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la quantité
d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une
partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait
provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances
contaminantes.
Étant donné qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus
élevée qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R22, il est important de choisir des matériaux
adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau
1. N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que 0,8 mm, même s’ils sont disponibles
dans le commerce.
SPÉCIFICATIONS DU TUYAU DE RACCORDEMENT
Diamètre nominal Diamètre extérieur Épaisseur
3/8 pouce 9,52 mm 0,8 mm
5/8 pouce 15,88 mm 1,0 mm
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la tuyauterie ni les raccords coniques existants (pour le R22).
Si les matériaux existants sont utilisés, la pression du cycle de réfrigération augmentera
et pourra provoquer une défaillance, des blessures, etc. (Utilisez les matériaux spé-
ciaux pour le R410A.)
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou un liquide de refroidissement non spéci é
dans les conduits du liquide de refroidissement.
Une pression trop forte peut provoquer une rupture.
Pendant l’installation, véri ez que le circuit de réfrigération est correctement raccordé
avant de mettre le compresseur en marche.
Ne mettez pas le compresseur en marche si le circuit de réfrigération n’est pas
correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale
dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spéci é (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
2.3. Alimentation
• La tension nominale
230V CA 50Hz.
AVERTISSEMENT
La tension nominale de ce produit est de 230 V CA, 50 Hz.
Avant d’allumer l’appareil, véri ez que la tension est comprise dans la plage 220 V
-10 % à 240 V +10 %.
Utilisez toujours un circuit de dérivation spécial et installez une prise de courant spé-
ciale pour alimenter le climatiseur de la pièce.
Utilisez un disjoncteur et une prise de courant adaptés à la capacité du climatiseur.
Ne rallongez pas le câble d’alimentation.
Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une utilisa-
tion sûre et ef cace du climatiseur.
Installez un disjoncteur différentiel conformément aux lois et règlements en vigueur et
aux normes de la compagnie d’électricité.
Le disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours un
circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance d’isola-
tion d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.
ATTENTION
La capacité de la source d’alimentation doit correspondre à la somme du courant du
climatiseur et de celui des autres appareils électriques. Si la capacité du courant fourni
par le contrat est insuf sante, changez-la.
Si la tension est basse et que le climatiseur a du mal à démarrer, contactez la compa-
gnie d’électricité pour qu’elle augmente la tension.
CLIMATISEUR
UNITÉ EXTÉRIEURE
MANUEL D’INSTALLATION
9374995202-02
9374995202-02_IM.indb 19374995202-02_IM.indb 1 28/11/2555 10:28:1028/11/2555 10:28:10
Fr-2
2.4. Spéci cations électriques
Taille des câbles électriques et capacité des fusibles :
Câble d’alimentation (mm
2
)
MAX. 4,0
MIN. 3,5
Câble de raccordement (mm
2
)
MAX. 2,5
MIN. 1,5
Capacité du fusible (A)
30
• Utilisez un câble conforme à la norme Type245 IEC57.
• Réalisez toutes les interventions électriques conformément aux normes nationales.
Installez le dispositif de déconnexion avec un espace de contact d’au moins 3 mm sur
tous les pôles situés à proximité des appareils. (unités intérieure et extérieure)
• Installez le disjoncteur à proximité des unités.
2.5. Plage de fonctionnement
Extérieur
Mode Refroidissement/
Déshumidi cation
Mode Chauffage
Température Environ -10 à 46 °C Environ -15 à 24 °C
2.6. Charge supplémentaire
Du réfrigérant approprié à une longueur de tuyauterie de 20 m est chargé en usine dans
l’unité extérieure. Si la tuyauterie est d’une longueur supérieure à 20 m, un chargement
supplémentaire est nécessaire.
Voir le tableau ci-dessous pour les quantités supplémentaires.
Longueur de la tuyau
Type modèle
20 m 30 m 40 m 50 m Taux
30L Aucun 400 g 800 g 1200 g 40 g/m
ATTENTION
Lors du déplacement et de l’installation du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autre
que le réfrigérant spéci é (R410A) dans le cycle de réfrigération.
Quand vous chargez le réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique
pour la charge de réfrigérant (pour le mesurer par son poids).
Quand vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition
de ses phases gazeuses et liquides, et chargez toujours du côté de sa phase liquide,
dont la composition est stable.
R410A
Gaz
Liquide
Ajoutez le réfrigérant par la vanne de charge une fois le travail terminé.
Le bon fonctionnement de l’unité n’est pas garanti si les longueurs de tuyau sont
supérieures aux longueurs maximum spéci ées.
2.7. Accessoires
Nom et forme Qté Nom et forme Qté
Isolation (joint)
1
Manuel d’installation
1
Tuyauterie de vidange
1
Capuchon de vidange
2
Le jeu de pièces suivant est nécessaire à l’installation de ce climatiseur.
Nom
Tuyau de raccordement
Câble de raccordement
Tuyau mural
Adhésif décoratif
Ruban en vinyle
Bouchon mural
Sellette
Tuyau de vidange
Vis autotaraudeuses
Joint
Boulon, écrou M10
3. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :
Ne l’installez pas dans un endroit soumis à des fumées grasses, où de l’huile est uti-
lisée dans l’usine, où l’unité peut entrer en contact avec de l’air marin, où des gaz sul-
fureux sont générés dans des zones de sources thermales, où des gaz corrosifs sont
générés, où des animaux sont susceptibles d’uriner sur l’unité, où de l’ammoniaque est
généré et dans des endroits poussiéreux.
3.1. Unité extérieure
(1) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n’expose pas l’unité à la lumière
directe du soleil. (Si nécessaire, installez un store qui n’interfère pas avec le ux d’air.)
(2) N’installez pas l’unité dans un endroit où souf ent des vents forts ou des endroits très
poussiéreux.
(3) N’installez pas l’unité dans des endroits passants.
(4) Tenez compte du voisinage a n qu’il ne soit pas dérangé par le ux d’air frappant les
fenêtres ou par le bruit.
(5) Laissez l’espace indiqué sur la gure a n que le ux d’air ne soit pas bloqué. Pour
un fonctionnement ef cace, laissez également dégagées trois des quatre directions
avant, arrière et les deux côtés.
(6) Installez l’unité extérieure à un endroit capable de supporter le poids de l’unité et les
vibrations, et où elle pourra être installée horizontalement.
(7) Allouez l’espace indiqué a n d’assurer une bonne circulation de l’air.
(8) Pendant le chauffage, de l’eau de vidange s’écoule de l’unité extérieure.
Installez donc l’unité extérieure à un endroit où l’écoulement de l’eau de vidange ne
sera pas obstrué. (Modèle à cycle inversé uniquement)
(9) Installez l’unité extérieure à un endroit où elle ne sera pas salie ni mouillée par la
pluie, tant que possible.
(10) Installez l’unité à un endroit facilitant le raccordement à l’unité intérieure.
AVERTISSEMENT
Installez les unités extérieures dans un endroit pouvant supporter leur poids et mon-
tez-les de manière à éviter qu’elles ne tombent ou ne basculent.
ATTENTION
N’installez pas l’unité dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
Ne les installez pas à proximité de sources de chaleur.
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des mesu-
res de prévention pour les empêcher de la toucher.
4. SCHEME D’INSTALLATION
[UNITÉ EXTÉRIEURE]
N’installez pas l’unité directement sur le sol, car cela provoquera une panne.
5 cm ou plus
ATTENTION
Dans des régions à fortes chutes de neige, si les entrées et sorties d’air de l’unité ex-
térieure sont bloquées par la neige, le chauffage peut être dif cile et il est possible qu’une
panne survienne. Veuillez construire un auvent ou un piédestal, ou placer l’unité sur un
pied surélevé (con guré sur place).
9374995202-02_IM.indb 29374995202-02_IM.indb 2 28/11/2555 10:28:1128/11/2555 10:28:11
Fr-3
En cas d’obstacle à l’arrière.
10 cm
ou plus
En cas d’obstacle à l’arrière et à l’avant.
10 cm
ou plus
60 cm ou plus
En cas d’obstacle à l’arrière, sur le(s) côté(s) et sur le dessus
10 cm
ou plus
60 cm
ou plus
30 cm
ou plus
25 cm ou plus
(espace d’entretien)
En cas d’obstacle à l’arrière avec l’installation de plus d’une unité.
25 cm
ou plus
25 cm
ou plus
30 cm
ou plus
5. INSTALLATION
5.1.
Installation
(1) L’unité extérieure doit absolument être attachée avec des boulons aux quatre em-
placements indiqués par les èches.
(2) Fixez fermement avec des boulons sur un bloc solide. (Utilisez 4 ensembles de bou-
lon, écrou et rondelles M10 disponibles dans le commerce.)
Boulon
Écrou
Bloc
(3) Comme l’eau de vidange s’écoule de l’unité extérieure pendant le chauffage, in-
stallez le tuyau de vidange et raccordez-le à un exible de 16 mm disponible dans le
commerce. Lors de l’installation du tuyau de vidange, colmatez tous les ori ces au-
tres que l’ori ce de montage du tuyau de vidange situés au bas de l’unité extérieure
avec du mastic a n d’éviter une fuite d’eau. (Modèle à cycle inversé uniquement)
Orifice de montage du capuchon
de vidange
Orifice de montage du tuyau de vidange
650 mm
370 mm
Base
Bas
Tuyau de vidange
4 orifices de ø12
ATTENTION
Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de
vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de vidange ou le
bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du
tuyau gèle par temps particulièrement froid. (Modèle à cycle inversé uniquement)
5.2.
Câblage de l’unité extérieure
AVERTISSEMENT
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes selon les couples indiqués, sinon une sur-
chauffe anormale pourrait se produire et provoquer de graves dommages à l’intérieur de l’appareil.
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de raccorde-
ment avec ceux de l’unité extérieure. Un câblage incorrect peut déclencher un incendie
dans les éléments électriques.
Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation incorrecte
peut provoquer un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-câble.
(Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Insérez fermement la che de terre.
N’utilisez pas la vis de terre pour un connecteur externe. N’utilisez que pour l’intercon-
nexion entre deux unités.
COMMENT RACCORDER LE FILS SUR LES BORNES
(1)
Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure ci-
dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2)
Fixez solidement les bornes à sertir aux ls à l’aide d’un outil approprié de manière à ce
que les ls ne deviennent pas lâches.
(3)
Utilisez les ls spéci és, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas exercer
de tension sur les bornes.
(4)
Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis
trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5)
Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6)
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
Dénuder
10 mm
Manchon
Borne à sertir
Fil
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
Bornier
Bloc de jonction
Fil
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
9374995202-02_IM.indb 39374995202-02_IM.indb 3 28/11/2555 10:28:1128/11/2555 10:28:11
Fr-4
Couple de serrage
Vis M4 1,2 à 1,8 N·m (12 à 18 kgf·cm)
Vis M5 2,0 à 3,0 N·m (20 à 30 kgf·cm)
1. SCHÉMAS DE RACCORDEMENT
N
L
3
1
3
22
1
Alimentation électrique
TERRE
TERRE
Ligne électrique
Borne côté
unité intérieure
Borne côté
unité extérieure
2. PRÉPARATION DU CÂBLE DE RACCORDEMENT
Le l de terre doit être plus long que les autres ls.
Fil de terre
30 mm
ou plus
40 mm
ou plus
Câble d’alimentation ou
câble de raccordement
ATTENTION
Lors du raccordement du câble d’alimentation, véri ez que la phase de l’alimentation
correspond à celle du bornier. Si les phases ne correspondent pas, le compresseur
tournera en sens inverse et ne sera pas en mesure de procéder à la compression.
(1) Retrait du couvercle d’entretien
Retirez les deux vis de montage.
Retirez le couvercle d’entretien en le poussant vers le bas.
Direction du retrait
du couvercle
d’entretien
Crochet (3 endroits)
Couvercle d’entretien
(2) Retrait du couvercle de la vanne
• Retirez l’unique vis de montage.
• Retirez le couvercle de la vanne en le faisant glisser vers le haut.
Crochet (4 endroits)
Couvercle de la vanne
(3) Raccordez le câble d’alimentation et le câble de raccordement au bornier.
(4) Attachez le câble d’alimentation et le câble de raccordement avec un serre-câble.
Blocs de jonction
Fixez fermement le
serre-câble afin que
l’extrémité des fils
ne subisse aucune
tension externe.
Utilisez le type de fil
indiqué et branchez-
le fermement.
Serre-câble
Serre-câble
Boîtier de commande
Câble de raccordement
Câble d’alimentation
Unité
intérieure
TERRE
(5) Le câble d’alimentation et le câble de raccordement doivent être xés à l’aide d’un
attache-câble comme indiqué sur la gure.
Remplissez l’espace au niveau de l’entrée des câbles avec un isolant (joint).
Attache-câble
Câble d’alimentation et câble de raccordement
Isolation
(joint)
ATTENTION
Fixez les câbles a n qu’ils n’entrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier du
côté haute pression).
Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de raccordement n’entrent pas en
contact avec la vanne (gaz).
Câble d’alimentation et
câble de raccordement
Vanne
(gaz)
Espace
(6) Remettez en place le couvercle d’entretien et le couvercle de la vanne après avoir
terminé le travail.
5.3. Raccord de la tuyauterie
ÉVASEMENT
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur
nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne
puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide d’un outil
d’évasement.
Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure
respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet effet.
Utilisez l’outil d’évasement spécial pour le R410A, ou l’outil d’évasement conventionnel
(pour R22).
Lors de l’utilisation d’un outil d’évasement conventionnel, utilisez toujours une jauge
d’ajustement de tolérance et véri ez la dimension A indiquée dans le tableau 2.
Véri ez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Matrice
A
Tuyau
Diamètre extérieur
du tuyau
A (mm)
Outil d’évasement
pour R410A, de type
à clabot
Outil d’évasement conventionnel (R22)
Type à clabot
Type d’écrou à
oreilles
ø 9,52 mm (3/8") 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0
ø 15,88 mm (5/8") 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0
CINTRAGE DES TUYAUX
(1) Lors du cintrage du tuyau, veillez à ne pas l’écraser.
(2) Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Pliez le tuyau selon un rayon minimum de 70 mm.
(3) Si un tuyau de cuivre est cintré ou étiré à de trop nombreuses reprises, il se rigidi-
e. Ne cintrez pas les tuyaux plus de trois fois en un même endroit.
9374995202-02_IM.indb 49374995202-02_IM.indb 4 28/11/2555 10:28:1128/11/2555 10:28:11
Fr-5
TUYAUX DE RACCORDEMENT
Unité extérieure
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
ATTENTION
Veillez à placer correctement le tuyau contre l’ori ce de l’unité intérieure et de l’unité
extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord
conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure qu’immédiatement avant de
connecter le tuyau de raccordement.
(2) Centrez le tuyau contre l’ori ce de l’unité extérieure, puis vissez le raccord conique à
la main.
Pour empêcher les fuites de gaz,
recouvrez la surface du raccord conique
avec de l’huile à l’alkylbenzène (HAB).
N’utilisez pas d’huile minérale.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement sur le connecteur de la vanne
de l’unité extérieure.
Vanne à 3
voies (Liquide)
Vanne à 3
voies (Gaz)
Tuyau de
raccordement (Gaz)
Tuyau de raccordement
(Liquide)
Raccord conique
Raccord conique
(4) Une fois le raccord conique serré correctement à la main, utilisez une clé
dynamométrique pour son serrage nal.
90°
Clé de maintien
Côté carcasse
Clé dynamométrique
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à un angle adéquat par rapport au tuyau,
a n de serrer correctement le raccord conique.
Raccord conique Couple de serrage
Dia. 9,52 mm (3/8 pouce) 32 à 42 N·m (320 à 420 kgf·cm)
Dia. 15,88 mm (5/8 pouce) 63 à 75 N·m (630 à 750 kgf·cm)
ATTENTION
Serrez l’écrou d’évasement à l’aide d’une clé dynamomètrique comme indiqué dans
ce manuel. S’il est trop serré, l’écrou d’évasement peut casser après une période
prolongée et provoquer une fuite du réfrigérant.
5.4. Purge d’air
Utilisez toujours une pompe à vide pour purger l’air.
Le réfrigérant pour purger l’air n’est pas chargé en usine dans l’unité extérieure.
(1) Retirez le bouchon et raccordez le manomètre et la pompe à vide sur la vanne de
chargement à l’aide des tuyaux d’entretien.
(2) Faites le vide dans l’unité intérieure et les tuyaux de raccordement jusqu’à ce que le
manomètre indique -0,1 MPa (-76 cmHg).
(3) Lorsque -0,1 MPa (-76 cmHg) est atteint, actionnez la pompe à vide pendant au
moins 60 minutes.
(4) Débranchez les tuyaux d’entretien et remettez en place le bouchon sur la vanne de
chargement en serrant selon le couple indiqué.
(5) Retirez les raccords d’obturation, et ouvrez complètement les tiges de la vanne à 2
voies et de la vanne à 3 voies à l’aide d’une clé six pans [Couple : 6~7 N·m (60 à 70
kgf·cm)].
(6) Serrez les raccords d’obturation de la vanne à 2 voies et de la vanne à 3 voies selon
le couple indiqué.
Couple de serrage
Raccord
d’obturation
9,52 mm (3/8 pouce)
20 à 25 N·m (200 à 250 kgf·cm)
15,88 mm (5/8 pouce)
30 à 35 N·m (300 à 350 kgf·cm)
Capuchon de l’ori ce de chargement 12,5 à 16 N·m (125 à 160 kgf·cm)
Unité extérieure
Tuyau de raccordement
Raccord d’obturation
Vanne à 3 voies
Clé hexagonale
Ori ce de charge
Capuchon
Flexible de service
avec obus de vanne
Utilisez une clé hexago-
nale (4 mm)
Lo
Hi
Manifold manomètre
Pompe à vide
Flexible de service
Utilisez exclusivement un
manifold manomètre pro-
pre et un exible de charge
proper pour le R410A
ATTENTION
ATTENTION
Ne purgez pas l’air avec du réfrigérant, mais utilisez une pompe à vide pour mettre
l’installation sous vide ! L’unité extérieure ne contient pas de refrigerant supplémentaire
pour purger l’air !
Utilisez une pompe à vide, un manifold manomètre et un exible de charge pour le R410A
exclusivement. L’utilisation de la même pompe à vide pour différents refrigerants peut
endommager la pompe à vide ou l’unité.
RECHERCHE DE FUITES DE GAZ
ATTENTION
Après avoir raccordé la tuyauterie, véri ez s’il y a des fuites de gaz au niveau de tous
les joints à l’aide d’un détecteur de fuite de gaz.
Pendant la recherche de fuites de gaz, utilisez toujours la pompe à vide pour pres-
suriser. N’utilisez pas d’azote.
ATTENTION
Installez un isolant thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide. Sinon,
des fuites d’eau pourraient survenir.
Utilisez un isolant thermique doté d’une résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
(Modèle à cycle inversé uniquement)
De plus, si le niveau d’humidité à l’emplacement de l’installation de la tuyauterie de
réfrigérant peut dépasser 70 %, installez un isolant thermique autour de la tuyauterie
de réfrigérant. Si le niveau d’humidité attendu est compris entre 70 et 80 %, utilisez
un isolant thermique d’une épaisseur de 15 mm ou plus, et si l’humidité attendue est
supérieure à 80 %, utilisez un isolant thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus.
Si l’isolant thermique utilisé n’est pas de l’épaisseur minimale spéci ée, de la conden-
sation peut se former sur la surface de l’isolant.
De plus, utilisez un isolant thermique d’une conductibilité thermique de 0,045 W/(m•K)
ou moins (à 20 °C).
5.5. Test de fonctionnement
Effectuez un test de fonctionnement et vérifiez les éléments ci-dessous.
Pour connaître la méthode de test de fonctionnement, veuillez consulter le manuel
d’utilisation.
Selon la température ambiante, l’unité extérieure peut ne pas fonctionner. Dans ce
cas, appuyez sur le bouton de test de fonctionnement sur la télécommande lorsque le
climatiseur est en marche (Dirigez la section de l’émetteur de la télécommande vers le
climatiseur et appuyez sur le bouton de test de fonctionnement à l’aide de l’extrémité d’un
stylo, etc.).
Pour arrêter le test, appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt) de la
télécommande. (Lorsque le climatiseur est mis en marche en appuyant sur le bouton
de test de fonctionnement, le témoin FONCTIONNEMENT et le témoin MINUTERIE
clignotent lentement en même temps.)
Partie émetteur
Bouton de test de fonctionnement
9374995202-02_IM.indb 59374995202-02_IM.indb 5 28/11/2555 10:28:1128/11/2555 10:28:11
Fr-6
UNITÉ EXTÉRIEURE
(1) L’appareil émet-il des vibrations et des bruits anormaux lorsqu’il fonctionne ?
(2) Le bruit, le vent ou l’eau d’évacuation de l’unité dérangent-t-ils les voisins ?
(3) Y a-t-il des fuites de gaz ?
5.6. Information du client
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d’utilisation :
(1) Démarrage et mise à l’arrêt, changement du mode de fonctionnement, réglage de
la température, minuterie, changement du débit d’air et autres opérations de la
télécommande.
(2) Retrait et nettoyage des ltres à air, et utilisation des volets de direction du ux d’air.
(3) Remise des manuels d’utilisation et d’installation au client.
6. ÉVACUATION
6.1. Évacuation
ÉVACUATION (REFROIDISSEMENT FORCÉ)
Pour éviter la libération du réfrigérant dans l’atmosphère au moment du déplacement ou
de la mise au rebut, récupérez le réfrigérant en procédant à l’opération de refroidissement
ou de refroidissement forcé selon la procédure suivante. (Si le refroidissement forcé ne
peut pas démarrer en hiver, ou pour une autre raison, démarrez le refroidissement forcé.)
(1) Procédez à la purge de l’air du tuyau de refroidissement en raccordant celui-ci au
manomètre du port de chargement de la vanne à 3 voies et en ouvrant légèrement la
vanne à basse pression.
(2) Fermez complètement la tige de la vanne à 2 voies.
(3) Démarrez le refroidissement ou le refroidissement forcé. Maintenez enfoncée la tou-
che MANUAL AUTO de l’unité intérieure pendant plus de 10 secondes. Le témoin de
fonctionnement et le témoin de la minuterie commencent à clignoter simultanément
pendant le test de fonctionnement. (Le refroidissement force et ne peut pas démarrer
si la touche MANUAL AUTO n’est pas maintenue enfoncée pendant plus de 10 secon-
des.)
(4) Fermez la tige de la vanne à 3 voies lorsque la mesure du manovacuomètre indique
0,05~0 MPa (0,5~0 kg/cm
2
).
(5) Arrêtez l’opération.
Appuyez sur le bouton START/STOP de la télécommande pour arrêter l’opération.
Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO lorsque vous arrêtez l’opération à partir de
l’unité intérieure. (Il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton enfoncé pendant
plus de 10 secondes.)
ATTENTION
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
retirer le tuyau réfrigérant.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en cours de fonction-
nement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale
dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
9374995202-02_IM.indb 69374995202-02_IM.indb 6 28/11/2555 10:28:1128/11/2555 10:28:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Fujitsu AOYG30LFT Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à