Wacker Neuson BPU 2540A Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackergroup.com
0008758 100
11.2004
Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques réversible
BPU 2540A
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BPU 2540A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008758 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BPU 2540A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0008758 - 100
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
8
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
10
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
12
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
14
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
16
Engine complete
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
18
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague Centrífugo cpl.
Embrayage Centrifuge cpl.
20
Protective Frame cpl.
Schutzrahmen kpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
22
Jack ring cpl.
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
24
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
26
Engine
Motor
Motor
Moteur
29
Cylinder Head-Cylinder Housing
Zylinderkopf-Zylindergehäuse
Culata de Cilindro-Carcasa de Cilindro
Culasse-Carter Cylindre
30
Crankcase Cover-Connecting Rod-Camshaft
Kurbelgehäusedeckel-Pleuel-Nockenwelle
Cub. de la Caja de Manivela-Biela-Árbol de levas
Couv. Carter de Manivelle-Bielle-Arbre à Cames
34
Starter-Fan Cowl
Starter-Lüfterhaube
Starter-Tapa del Ventilador
Starter-Capot Cage de Ventilateur
38
BPU 2540A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008758 - 100
5
Carburetor-Air Filter
Vergaser-Luftfilter
Carburador-Filtro de Aire
Carburateur-Filtre à Air
40
Carburetor-Air Filter
Vergaser-Luftfilter
Carburador-Filtro de Aire
Carburateur-Filtre à Air
42
Muffler-Tank-Fly Wheel
Auspuff-Tank-Schwungrad
Escape-Tanque-Volante
Échappement-Réservoir-Volant
44
Magneto Armature-Throttle Control
Zündanlage-Gasbetätigung
Inst. de Encendido-Palanca de Acelerador
Installation d'Allumage-Commande de Gaz
48
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BPU 2540A
Indice
Table des matières
6
0008758 - 100
BPU 2540A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008758 - 100
7
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
BPU 2540A
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
8
0008758 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125930 1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2 0125369 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
3 0125346 1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
6 0126156 2
Axle
Achse
Eje
Axe
7 0011551 10
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN912
8 0125950 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
9 0011548 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
10 0125931 4
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
11 0010620 8
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN125
12 0010884 4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca
Écrou 6 pans
M12 DIN934
13 0011529 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
14 0125927 2
Tire
Laufrad
Rueda de rodadura
Roue
15 0014968 1
Usit-ring
Usit-Ring
Anillo-Usit
Bague-usit
16 0011034 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
M16 x 1,5 DIN910
18 0125357 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
19 0125933 1
Narrow V-belt
Schmalkeilriemen
Correa en V angosta
Trapézoïdale étroite
DIN 7735
22 0129265 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
23 0201017 4
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
24 0013551 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
25 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO 7090
42 0031565 2
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
45 0201877 1
Stone guard
Steinschutz
Guardapiedras
Grille de protection
46 0017908 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 ISO 4762
BPU 2540A
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
0008758 - 100
9
Exciter cpl.
Erreger kpl.
BPU 2540A
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
10
0008758 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0011551 8
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN912
2 0010744 14
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4 DIN 433
3 0126166 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4 0105139 3
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindrique
5 0014844 1
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
A10 x 8 x 18 DIN6885
6 0049125 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
69Nm/50ft.lbs
ISO 4762
7 0033988 2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN 6796
8 0125356 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
9 0125341 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
10 0047057 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
11 0125375 1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
13 0094073 6
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 120
69Nm/50ft.lbs
ISO 4762
14 0126167 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
15 0126159 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
16 0011549 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
17 0125371 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
18 0031565 1
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
19 0126179 1
Vent screw
Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vis d'évacuation d'air
20 0125360 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
21 0010373 6
Fender washer
Karosserie-Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle pour tôle ondulée
B6,4 DIN9021
22 0011470 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
BPU 2540A
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0008758 - 100
11
Exciter cpl.
Erreger kpl.
BPU 2540A
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
12
0008758 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0011551 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN912
31 0010744 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4 DIN 433
32 0125373 1
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
33 0048564 1
Lip seal ring
Gummilippenring
Reten labial de goma
Bague en caoutchouc
34 0048554 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
35 0024617 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 10 ISO 4762
36 0010625 1
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN125
37 2006596 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
38 2004979 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de seguridad
Circlip
22 x 1 DIN 472
39 0125342 1
Indexing bolt
Schaltbolzen
Perno fijador
Boulon
41 0014425 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 8
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
42 0046461 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
43 0048555 1
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
44 0105139 1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindrique
45 0069036 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
69Nm/50ft.lbs
ISO 4762
46 0033988 2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN 6796
47 0125354 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
48 0125339 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
49 0048557 1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
50 0048565 1
Deep groove ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
51 2004474 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
40 x 1,75 DIN 471
BPU 2540A
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0008758 - 100
13
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
BPU 2540A
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
14
0008758 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125945 1
Center pole
Deichsel
Barra de mando
Timon
3 0125916 2
Shockmount
Puffer
Tope
Tampon
4 0125361 2
Guide handle
Griffbügel
Manillar de mando
Poignée
6 0126164 2
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
7 0127085 1
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
8 0069186 2
Cap
Schutzkappe
Tapa
Couvercle
9 0011553 8
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN912
11 0125605 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
12 0011554 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
13 0201009 1
Threaded Spindle
Gewindespindel
Husillo Roscado
Tige fileté
14 0012976 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R11 DIN 440
15 0013496 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
16 0201018 2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
BPU 2540A
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
0008758 - 100
15
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
BPU 2540A
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
16
0008758 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125363 1
Center pole head
Deichselkopf
Cabezal de barra
Tête de timon
2 0125364 1
Piston rod
Kolbenstange
Biela de pistón
Tige de piston
3 0125924 1
Guide Pole Head Adapter
Adapter Deichselkopf
Adaptdor cabezal de barra
Adaptateur tête à timon
4 0069726 1
Long face pinion
Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Arbre formant pignon
5 0125926 2
Spacer
Distanzstück
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
6 0129269 1
Compact Seal
Kompaktdichtung
Junta Compacta
Garniture Compacte
7 0126163 1
Piston Guide Ring
Kolbenführungsring
Anillo Guía de Pistón
Bague de Guidage du Piston
8 0126164 1
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
9 0046092 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
10 0012082 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A16 x 20 DIN 7603
11 0011050 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M16 x 1,5 DIN 908
12 0068752 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
13 0018194 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
14 0067781 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
15 0200651 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 90 ISO 4762
BPU 2540A
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
0008758 - 100
17
Engine complete
Motor kpl.
BPU 2540A
Motor compl.
Moteur compl.
18
0008758 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0102464 1
Gas engine
Benzinmotor
Motor a gasolina
Moteur à essence
2 0126577 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
3 0201861 1
Duct
Blech kpl.
Cubierta
Canal d'air
4 0125350 4
Countersunk Flat Screw
Flachkopf Senkschraube
Tornillo Avellanado Chato
Vis à Tôle à Tête Conique
5 0126184 1
Centrifugal Clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
6 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO 7090
7 0011453 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN933
8 0125345 1
Ring
Ring
Anillo
Bague
9 0010879 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 ISO 4032
10 0017908 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 ISO 4762
11 0011573 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 ISO 4762
BPU 2540A
Engine complete
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
0008758 - 100
19
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
BPU 2540A
Embrague Centrífugo cpl.
Embrayage Centrifuge cpl.
20
0008758 - 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Wacker Neuson BPU 2540A Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues