Patton Master threeburner Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CH, FR
10
SÉCURITÉ
Ne jamais utilisez ce barbecue sans régulateur de pression.
Si le régulateur n´est pas livré avec votre barbecue – selon le type de gaz que vous
décidez d´utiliser– adressez-vous à votre revendeur de gaz pour vous en procurer un.
Les pressions suivantes sont à titre indicatif seulement.
ASSEMBLAGE DU DÉTENDEUR ET TUYAU:
Doivent être adapté au pétrole liquidé gazéifié (PLG).
Doivent résister aux pressions susmentionnées.
La longueur du tuyau ne doit pas excéder 1.5m.
Le tuyau souple doit être raccordé à un adaptateur.
Utilisez un collier de serrage ou un étrier de fixation pour raccorder le tuyau au
adaptateur du barbecue afin de sécuriser le raccordement tuyau/détendeur.
Après que l´assemblage ait été sécurisé, ouvrez le robinet de la bouteille de gaz et
contrôlez si il y a des fuites de gaz. Voir chapitre Essai d’étanchéité. Assurez-vous que
cette procédure est faite dans un endroit bien aéré et jamais en présence d’une
flamme, étincelle ou source de chaleur.
N´utilisez jamais de bouteilles de gaz bossées ou rouillées.
CH, FR
11
INFORMATION GENERALE
LIEU D´UTILISATION
Cet appareil ne doit être utilisé qu´à l´extérieur des locaux.
Ne pas utiliser cet appareil dans des véhicules de récréation.
Ne pas empêcher le flux d´air autour du barbecue ou la combustion.
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
NOTE: Ne jamais utiliser de flamme pour détecter une fuite de gaz.
Si vous sentez du gaz, n´essayez pas d´allumer votre barbecue, mais fermez le robinet de la
bouteille de gaz et éteignez toute flamme vive.
Contrôlez la présence de fuites de gaz avant la première utilisation, et au chaque début de
saison (ou, à chaque fois qu´il y a changement de bouteille de gaz).
1. Pour le contrôle, mélanger de 50% de produit de vaisselle à 50% d´eau.
2. Les manettes de réglage doivent être en position ‘’’OFF’’. Ouvrir le robinet de la
bouteille de gaz.
3. Mettre le liquide savonneux sur les raccords bouteille/détendeur/tuyau/appareil. Si des
bulles se forment, cela signifie qu´il y a des fuites de gaz et que les raccords ne sont
pas étanches. Serrer les écrous ou remplacer la pièce défectueuse.
4. Si vous constatez une fuite de gaz irréparable, fermer le robinet de la bouteille de gaz,
dévisser le tuyau du détendeur et adressez-vous à votre revendeur.
STOCKAGE ET SÉCURITÉ
Fermez le robinet de la bouteille de gaz après usage.
Si vous entreposez votre barbecue à l´intérieur, débranchez l´alimentation de gaz. Ne
jamais entreposer votre bouteille de gaz a l´intérieur.
Entreposer votre bouteille de gaz debout.
N´exposez pas votre bouteille de gaz à une chaleur excessive.
Remplace la bouteille de gaz dans un endroit bien aéré et jamais en présence de
toute flamme vive, étincelle ou source de chaleur.
BUTANE OU PROPANE?
Il y a deux types de gaz différents qui peuvent être utilisés avec votre barbecue. Il est
important d´utiliser un détendeur approprié.
Toutes les tailles de bouteille de gaz jusqu´à 10 kg sont recommandées.
CH, FR
12
ENTRETIEN
FLUX REVERS
Couper le gaz à la source et tourner les manettes de réglage du brûleur vers “OFF”.
Laisser refroidir, puis nettoyer les tuyaux du brûleur et les orifices de sortie du brûleur.
NETTOYAGE DES GRILLES DE CUISSON
Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
Laisser refroidir les grilles de cuisson avant de les laver dans l´eau chaude
savonneuse. Utiliser un torchon mouillé, une éponge à gratter ou une éponge
métallique.
NETTOYAGE DU DIFFUSEUR DE FLAMMES
Laver périodiquement le diffuseur de flammes dans l´eau chaude savonneuse. Utiliser
une éponge métallique pour enlever des résidus de grillade persistants ou incrustés si
nécessaire. Sécher soigneusement avant de remonter les éléments du corps de
barbecue.
NETTOYER LE BAC COLLECTEUR DE GRAISSE
Laisser refroidir le contenu du bac collecteur avant de le vider et laver avec de l´eau
savonneuse.
NETTOYAGE ANNUEL DU BARBECUE
En nettoyant les grilles de cuisson et la plaque chaude après chaque utilisation votre appareil
sera toujours prêt à l´emploi. Nettoyez votre barbecue une fois par an entièrement.
INTERIEUR
Tournez les manettes de réglage du brûleur vers “OFF”, fermez le robinet de la
bouteille de gaz et démontez l’alimentation de gaz.
Démontez l’assemblage tuyau/détendeur du barbecue.
Enlevez et nettoyez la grille de cuisson, le diffuseur de flammes et les brûleurs.
Couvrez les orifices de la vanne de gaz avec du papier aluminium.
Brossez l’intérieur et le fond du corps de barbecue avec une éponge métallique.
Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse douce (soda). Rincez et séchez
soigneusement.
Enlevez le papier aluminium des orifices de la vanne et contrôlez s’il y a des
obstructions.
Débloquez les orifices bouchés à l’aide d’un trombone étiré. Ne jamais utiliser un cure-
dent en bois. Ça peut se casser et boucher l’orifice.
Vérifier l’électrode d’étincelle, régler si nécessaire.
Remonter les brûleurs ainsi que les autres éléments.
Raccorder le tuyau de gaz et contrôler l’allumage.
Un bon soin et entretien gardera votre barbecue en bon état et prolonge sa vie.
Rangez votre appareil dans un endroit sec.
CH, FR
13
ACIER INOX
Ce gril est fait d’acier inoxydable. Il y a beaucoup de produits nettoyant d’acier inox
disponibles. Commencez toujours par le produit le moins agressif et nettoyez dans la
direction du grain.
Pour essuyer les rayures visibles dans l’acier inoxydable, poncer légèrement avec du
papier d’émeri très fin dans la direction du grain.
Les taches de graisse incrustées sur les surfaces de l’acier inoxydable, peuvent
ressembler à la rouille. Pour enlever ces taches, utiliser une éponge métallique avec
un produit nettoyant d’acier inox.
ARAIGNÉES ET INSECTES PEUVENT CONSTRUIRE DES TOILES OU DES NIDS DANS LES
ORIFICES (DES TUYAUX) DU BRULEUR. CECI PEUT BOUCHER LES TUYAUX ET AINSI
EMPECHER LE FLUX DE GAZ CE QUI PEUT MENER A UNE INCENDIE. CECI EST CONNU
COMME L´EFFET DU “FLUX REVERS” ET PEUT DONNER LIEU A DES ENDOMMAGEMENTS
SÉRIEUX DE VOTRE BARBECUE ET CRÉER UNE INFLAMMATION DANGEREUSE DU GAZ HORS
DU BRULEUR.
L’INSPECTION FRÉQUENTE ET NETTOYAGE DES TUYAUX DU BRULEUR SONT
RECOMMANDÉS.
UTILISATION DU BRÛLEUR ET COMMENT RÉGLER LÁLLUMAGE
A
OUVREZ TOUJOURS LE COUVERCLE AVANT ALLUMAGE.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ JAMAIS LE BRÛLER ‘’SEAR’’ AVEC COUVERCLE
FERMÉ
1. Si les manettes de réglages du brûleur (A) sont en position “Off”, ouvrez le robinet de
la bouteille de gaz.
2. Au premier assemblage, les tuyaux de gaz sont remplis d´air. L´air doit être dégagé
par le gaz. Il est possible qu´il faut quelques essais avant que les tuyaux soient
remplis de gaz.
3. Poussez et tournez les manettes de réglage lentement vers la position “HI”. La
veilleuse allume le brûleur instantanément. Relâchez la manette quand le brûleur est
allumé.
4. Si le brûleur ne s´allume pas, fermez la vanne et répétez l’étape 3 deux ou trois fois.
5. Si le brûleur ne s´allume toujours pas après étape 4, COUPEZ LE GAZ et
ATTENDEZ 5 MINUTES avant de d´essayer à nouveau ou allumez à l´aide d´une
allumette.
6. NOTE: Assurez-vous que les autres manettes du brûleur sont en position “OFF”
quand vous faites les essais.
7. Si les brûleurs ne s´allument toujours pas, fermez le robinet de la bouteille de gaz et
contrôlez s’il y a des obstructions.
CH, FR
14
PREMIER USAGE / USAGE APRES LONGUE PERIODE – DEBUT DU SAISON
Lisez attentivement les instructions de sécurité, d’allumage et d’emploi.
Contrôlez si il y a des bouchons dans les orifices de la vanne de gaz, les tuyaux des
brûleurs ou les orifices de sortie du brûleur.
Vérifiez que le tuyau du brûleur se trouve bien devant l’orifice de la vanne.
Contrôlez si la bouteille est pleine.
Vérifiez les fuites de gaz à l’aide de l’eau savonneuse.
Mettez les manettes de réglage du brûleur à “OFF” et raccordez l’alimentation de gaz.
Ouvrez toujours le couvercle avant l'allumage.
MODE D’EMPLOI DU BRULEUR SECONDAIRE
Vérifiez le tuyau d’alimentation de gaz avant d’ouvrir le gaz. Si il y a évidence de
coupures, érosion ou abrasion, il doit être remplacé avant usage. N’utilisez pas le
brûleur secondaire si vous sentez une odeur de gaz.
Tenez un vaporisateur à eau savonneuse près de la vanne de l’alimentation de gaz
et contrôlez les raccords avant chaque usage.
Ouvrez toujours le couvercle avant l'allumage.
Poussez et tournez les manettes de réglage jusqu´au déclic.
Ceci crée une étincelle pour allumer le brûleur.
Si le brûleur ne s´allume pas, utilisez une allumette ou
allumez le brûleur à l´aide d´une chaîne/bar d´allumage.
Utilisez un wok ou casserole d´au moins 120 jusqu´à
200 mm de diamètre. Si vous utilisez une casserole plus
grande la finition de la surface peut décolorer.
FONCTION ROTISSERIE
Ouvrez le couvercle avant l'allumage.
Poussez et tournez les manettes de réglage du brûleur vers “HI” et appuyez
simultanément sur le bouton d´allumage électronique.
Si le brûleur ne s´allume pas, utilisez une allumette.
Pour les meilleurs résultats en mode rôtisserie cuisinez avec couvercle fermé.
NOTE:
L´endroit de votre barbecue le rend plus susceptible au vent ce qui peut amener à
une diminution de la performance de votre rôtisserie. Pour cette raison il faut éviter
d’utiliser le barbecue en rôtisserie si il y a un vent fort.
PROCEDURE D’AUTONETTOYAGE
Avant premier usage de votre barbecue, faites brûler tout résidu d’huile ou d’autres produits
de la grille de cuisson/plaques/casserole.
Avec le couvercle ouvert, mettez les brûleurs en position “HI” pour environ 10-15
minutes.
Coupez, laissez refroidir et puis lavez avec de l’eau chaude savonneuse. Essuyez et
séchez soigneusement avec un torchon.
CH, FR
15
CUISINEZ AVEC COUVERCLE FERMÉ
IMPORTANT
: Ne mettez jamais tous les brûleurs en position “HI” si vous cuisinez avec
couvercle fermé.
Utilisez les brûleurs seulement comme montré dans le diagramme si vous cuisinez
avec couvercle fermé.
Mettez le diffuseur de flammes, la grille de cuisson ou la casserole sur les brûleurs
centraux.
Fermez le couvercle et mettez les brûleurs en position “LO”.
Ouvrez toujours le couvercle avant l'allumage.
Vérifiez le progrès de votre cuisson régulièrement.
N’utilisez jamais le brûleur “sear” avec couvercle fermé.
SI VOTRE BARBECUE NE FONCTIONNE PAS
Eteignez votre cigarette avant vérification!
Coupez le gaz à la source, mettez le brûleur en position “OFF”.
Attendez cinq minutes avant de réessayer.
Contrôlez l’alimentation de gaz / les raccords.
Répétez la procédure d’allumage et, si votre barbecue ne fonctionne pas correctement,
COUPEZ LE GAZ A LA SOURCE, METTEZ LE BRULEUR EN POSTION “OFF”.
Laissez refroidir le barbecue et vérifiez les points suivants:
a) Mauvais positionnement du tuyau au-dessus de(s) orifice(s).
REMÈDE: Branchez le tuyau du brûleur correctement à l’orifice.
b) Obstruction dans la ligne du gaz.
REMÈDE: Retirez le tuyau du barbecue.
Ouvrez l’alimentation de gaz pour une seconde afin de déboucher le tuyau. Fermez
l’alimentation de gaz à la source et raccordez à nouveau le tuyau au barbecue.
c) Orifice (s) bouché(s)
REMÈDE: Enlevez tout élément détaché de l’intérieur du corps de barbecue. Retirez les
brûleurs en tirant la goupille fendue du pied du brûleur à l´aide de tournevis ou une pince.
Enlevez chaque brûleur de l´orifice de la vanne de gaz, débouchez à l´aide d´un fil fin.
Remettez les brûleurs sur les orifices de la vanne et fixez chaque brûleur dans son cadre
au fond du corps de barbecue. Remettez la goupille fendue. Remettez les éléments de
cuisson.
d) Mauvais positionnement de l’allumeur sur brûleur
REMÈDE: Le bout de l’électrode devrait être positionné en direction du collecteur. La
distance entre l’électrode et le bout du collecteur devrait être entre 3-5 mm. Réglez si
nécessaire en courbant prudemment.
Si il est nécessaire de rallumer le barbecue pendant qu’il est toujours chaud, attendez au
moins cinq minutes avant de rallumer. (Ceci permet de dégager le gaz accumulé).
Si tous les contrôles/remèdes restent sans effet, consultez votre revendeur ou votre
installateur de gaz.
IE
GB
Note: This information is a guide only. Items included in your BBQ
specification may differ depending on region or specific dealer
specification.
All specifications are
subject to change without
prior notice.
CH
FR
Note: Ces renseignements sont donnés à titre indicatif. Il est
possible que les articles inclus dans les spécifications de votre
barbecue diffèrent selon la région ou les caractéristiques stipulées
par le concessionaire
Toutes les
caractéristiques sont
suscebtibles d’être
modifiées sans préavis.
AT
CH
DE
Anmerkung: Diese Anleitung dient lediglich der Information. Teile
der Grillspezifikation können je nach Vertriebsregion oder
Händleranforderung unterschiedlich sein.
Änderungen ohne
vorherige Bekanntgabe
vorbehalten.
CH
IT
Avvertenza: Queste informazioni hanno il valore di guida soltanto.
Gli articoli compresi nelle caratteristiche tecniche del barbecue
potrebbero variare a seconda della regione o del concessionario.
Tutti i dati tecnici
possono cambiare senze
preavviso.
NL
BE
LU
Attentie: Deze informatie is alleen bedoeld als gids. Specifieke
onderdelen in uw BBQ en omschrijving kunnen per regio of dealer
verschillen.
Alle specificaties kunnen
zonder voorafgaande
kennisgeving worden
gewijzigd.
ES
Nota: Esta información es una guía únicamente. Es posible que
las indicaciones incluídas en las especificaciones de su Asador
sean diferentes según la región o las especificaciones del
vendedor representante.
Todas las
especificaciones están
sujetas a cambios sin
previo aviso.
PT
Nota: Esta informação é simplesmente um guia. Os itens
incluïdos na especificação da sua Churrasqueira poderão mudar
dependendo da especificação da região ou do vendedor
autorizado.
Todas as especificações
estão sujeitas a alteração
sem aviso.
DK
NB: Denne information er kun vejledende. Specifikationer kan
variere efter ønske fra forhandler, eller i henhold til nationale
regler.
Alle specifikationer kan
ændres uden
forudgående varsel.
NO
NB: Denne informasjonen er kun veiledende. Spesifikasjoner kan
variere fra forhandler til forhandler, eller i henhold til nasjonale
krav.
Spesifikasjoner kan
endres uten varsel.
SE
Anm.: Denna information är endast avsedd som vägledning.
Specifikationerna för grillen kan variera regionalt eller beroende på
de krav som olika återförsäljare har.
Specifikationer kan
ändras utan föregående
meddelande.
FI
Huomaa: Nämä tiedot ovat vain suuntaa antavia. Ostamanne
grillin tekniset yksityiskohdat voivat vaihdella alueen tai yksittäisen
myyjän vaatimusten mukaan.
Tekniset tiedot voivat
muuttua ilman erillistä
ilmoitusta.
www.patton.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Patton Master threeburner Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à