Installation Specications
Fuse
Input: Internally fused.
Output: Outputs are capable of providing high currents for short periods of time for
motor load startup or switching.
Relay
Solid state rated 200 mA/60 V dc.
Mounting
Simple snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock
and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail.
Connections
Input: Screw terminals. Connector size range: 16–10 AWG (1.5–6 mm
2
) for solid
conductors.
Output: Two terminals per output. Connector size range: 16–10 AWG (1.5–6 mm
2
) for
solid conductors. Use 116 ºC or higher rated conductors.
Especicaciones de Instalación
Fusible
Entrada: Fusibles Internos.
Salida: Las salidas son capaces de suministrar altas corrientes por periodos cortos de
tiempo para arranque de carga inductiva o conmutada.
Relevo
El estado sólido valoró 200 mA/60 V dc.
Montaje
Se adapta de manera sencilla en sistema Riel DIN TS35/7.5 ó Sistema TS35/15. La
unidad debe soportar un golpe normal y vibración de uso industrial y transportación
sin caer del riel.
Conexiones
Entrada: Terminales de entrada con tornillo. Rango de tamaño del conector: 16–10 AWG
(1.5–6 mm
2
) para conductores sólidos.
Salida: Dos terminales por salida. Rango de tamaño del conector: 16–10 AWG
(1.5–6 mm
2
) para conductores sólidos. Use conductores clasicados para temperaturas
de 116°C o mayores en la conexión de salida.
Spécications d’installation
Fusible
Entrée: Avec fusible incorporé intérieurement.
Sortie: Les sorties peuvent produire des courants élevés pendant de brèves périodes
pour le démarrage ou la commutation par charge inductive.
Relais
L’état solide a évalué 200 mA/60 V dc.
Monture
Simple claquement à DIN TS35/7.5 ou TS35/15 systéme de courante. L’unité devrait
prendre du choque normal et de vibration de l’usage industriel et transport sans
dérailler.
Conexiones
Entrée: Terminals des vis, dimensions du raccordement: 16–10 AWG (1.5–6 mm
2
)
pour des conducteurs solides
Sortie: Deux terminals par puissance, dimensions du raccordement: 16–10 AWG
(1.5–6 mm
2
) pour des conducteurs solides; Utiliser des conducteurs 116 °C ou de
classe supérieure pour le branchement de sortie.
DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN
1. Tiltunitasillustrated.
Inclinelaunidadcomoseilustra.
Inclinerl’appareilcommeillustré.
2. PutunitontotheDINrail.
PóngalasobreelRielDIN.
EncliquetersurleRailDIN.
3. Pushunitdownwarduntilitstops.
Empujehaciaabajohastaquesedetenga.
Pousserverslebasjusqu’àl’arrêt.
4. Pushatthelowerfrontedgetolock.
Empujedelapartebajadelfrenteparaasegurar.
Appuyersurlebordinférieurpourxer.
5. Gentlyshaketheunittoensurethatitissecure.
Muevalaunidadligeramenteparavericarestásegura.
Vérierquel’appareilestbienxé.
Safety/Seguridad/Sécurité
ThisequipmentissuitableforuseinClassI,Division2,GroupsA,B,C,andDhazardous
locationsornon-hazardouslocationsonly.
EsteequipopuedeserutilizadoúnicamenteenáreasClaseI,División2,gruposA,B,C,D,
oenáreasnopeligrosas.
Cetéquipementnepeutêtreutiliséqu’enClasseI,Division2,GroupesA,B,C,Douhors
zonedangereuse.
Warning — Explosion Hazard — Donotdisconnecttheequipmentwhilethecircuitislive
orunlesstheareaisknowntobefreeofignitableconcentrations.
Advertencia — Peligro de Explosion — Nodesconectaelequipomientraselcircuitoes
vivooamenosqueeláreaseasabidaserlibredeconcentracionesdeignitable.
Attention — Risque d’explosion — Nedébranchepasl’équipementpendantquelecircuit
estenvieouàmoinsquelesecteurestsupourêtrelibredeconcentrationsd’ignitable.
Warning — Explosion Hazard — Substitutionofanycomponentmayimpairsuitabilityfor
ClassI,Division2.
Advertencia — Peligro de Explosion — Substituirloselementosquecomponenelequipo
puedeimpedirsuutilizaciónenáreasClaseI,División2.
Attention — Risque d’explosion — Leremplacementdecomposantspeutrendrelematé-
rielimpropreàuneutilisationenClasseI,Division2.
Warning — Exposuretosomechemicalsmaydegradethesealingpropertiesofmaterials
usedinthesealedrelaydevice.
Advertencia — Exposiciónaalgunassustanciasquímicaspuededegradarlaspropiedades
quesellandemateriasutilizadaseneldispositivoselladoderelevo.
Attention — l’Expositionàquelquesproduitschimiquespeutdégraderlespropriétésscel-
lantdematérielsutilisésdansl’appareilderelaisscellé.
Recommendation — Itisrecommendedtoinspectthesealedrelaydeviceperiodicallyand
tocheckforanydegradationofthematerialsandtoreplacethecompleteproduct,notthe
sealeddevice,ifanydegradationisfound.
La recomendación — Esrecomendadoparainspeccionareldispositivoselladode
relevoperiódicamenteyparavericarparaningunadegradacióndelasmateriasypara
reemplazarelproductocompleto,noeldispositivosellado,siningunadegradaciónes
encontrada.
La recommandation — Ilestrecommandépourinspecterl’appareilderelaisscellé
périodiquementetvérierpourn’importequelledégradationdesmatérielsetremplacerle
produitcomplet,pasl’appareilscellé,siladégradationesttrouvée.
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
Power Supply
W D
H
H W D
4.88 in. (124 mm) 3.23 in. (83 mm) 4.55 in. (116 mm)
P/N: A272-156 Rev. 3 05/24/10
©2010EGSElectricalGroup,LLC.
All rights reserved. Specications
subject to change without notice.
Whileeveryprecautionhasbeentakentoensureaccuracyandcompletenessinthisliterature,EGSElectricalGroup,LLC.assumes
noresponsibility,anddisclaimsallliabilityfordamagesresultingfromuseofthisinformationorforanyerrorsoromissions.Aunque
sehatomadotodaprecauciónparaasegurarprecisióneintegridadenestainformación,EGSElectricalGroup,LLC,noasume
ningunaresponsabilidadydeniegatodaresponsabilidadpordañosqueresultenporelusodeestainformaciónoporcualquiererror
uomisión.Nousavonspristouteslesprécautionspossiblespourassurerl’exactitudeetl’intégritéduprésentdocument;cependant
EGSElectricalGroup,LLC.n’assumeaucuneobligationetrejettetouteresponsabilitéencequiconcernelesdommagesdécoulant
del’utilisationduprésentdocumentoudetouteerreurouomissionqu’ilpourraitcomprendre.