Kurgo Journey Hammock Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Liste des pièces:
A Sangles pour
l'appuie-tête arrière
B Ouvertures pour
ceinture/siège de
bébé
C Sangles pour
l'appuie-tête avant
D Fermeture éclair de la
housse de siège
E Paracorde
F Bloqueur de cordon
G Bench-BeanMC
Notice:
Please contact Kurgo directly with any product or warranty inquiries.
Parts List:
A Rear headrest straps
B Seatbelt/Baby
seat openings
C Front headrest straps
D Seat cover zipper
E Paracord
F Cord lock
G Bench-BeanTM
EN - JOURNEY HAMMOCK | INSTRUCTIONS AND CARE 4-19
FR - JOURNEY HAMMOCK | INSTRUCTIONS ET ENTRETIEN
kurgo.com/product-instructions
Kurgo Products: Salisbury, MA 01952 877-847-3868 www.kurgo.com [email protected] | Kurgo Products-EU: +353 (0) 76 892 0427 [email protected]
Installation:
1. Clip Strap (A) around each rear headrest.
2. Clip Strap (C) around each front headrest.
3. Tighten all straps so the bottom of the
hammock still touches the seat, but leaves no slack.
4. Optional: Bench-beans (G) can be wedged between the
vehicle’s seat back rest and bottom seat for extra stability.
Cleaning instructions:
Our product cleaning instructions will help ensure that your gear has a long,
exciting life. Washing by hand and hang air-drying is the best way to care for
your Kurgo products.
Other uses:
Full seat cover: Follow step 1) for either headrest setting. However, do not
connect straps (C). Instead pull the front of the seat cover down to the
vehicle’s floor. Use Velcro openings (B) to ensure proper seatbelt use.
Optional: Stretch paracord (E) over left and right seat corner.
Tighten as necessary.
Split - hammock/seat cover: Unzip (D) and undo one side of straps (C)
to allow dual use with dog and passenger.
Incorrect:
The hammock
should NOT hang
over the seat as
shown here.
Correct:
The hammock
should rest on
the seat fully as
shown here.
Installation:
1. Fixer les sangles (A) à chacun des repose-tête arrière.
2. Fixer les sangles (C) à chacun des repose-tête avant.
3. Serrer toutes les sangles pour que le hamac touche le
siège tout en restant tendu
4. Bench-Beans (G) peuvent être coincés entre le siège arrière de
repos du véhicule et le siège inférieur pour plus de stabilité
Avis:
Veuillez communiquer toute demande concernant un produit
ou sa garantie directement à Kurgo.
Autres usages:
Grande housse de siège: Suivez l'étape 1) pour chaque paramètre
appuie-tête. Cependant, ne pas raccorder sangles (C). Au lieu de tirer sur le
devant du siège vers le bas pour couvrir le plancher du véhicule. Utilisez
ouvertures Velcro (B) pour assurer une utilisation correcte de la ceinture
Facultatif: Étirer le paracorde (E) vers les coins gauche et droit du siège.
Serrer tel que nécessaire.
Fente - hamac/housse de siège: Ouvrez la fermeture éclair (D) et détachez
une extrémité des sangles (C) pour permettre une double utilisation
avec chien et passager.
Incorrecte:
Le hamac devrait
pas accrocher
sur le siège
comme montré ici.
Corrigez:
Le hamac doit
reposer sur le
siège entièrement,
comme indiqué ici.
Instructions de lavage:
Nos instructions de nettoyage des produits vous assurent que votre
équipement aura une longue durée de vie. Laver à la main et suspendre pour
sécher sont les meilleurs moyens de prendre soin de vos produits Kurgo.
A A
D
C C
FF
B
E
G G
A A
D
C C
FF
B
E
G G
DE - JOURNEY HAMMOCK | ANLEITUNGEN UND PFLEGE
ES - JOURNEY HAMMOCK | INSTRUCCIONES Y CUIDADO
Kurgo Products: Salisbury, MA 01952 877-847-3868 www.kurgo.com [email protected] | Kurgo Products-EU: +353 (0) 76 892 0427 [email protected]
Nicht richtig:
Die Hängematte
sollte NICHT
über dem Sitz
hängen wie oben
abgebildet.
Richtig:
Die Hängematte
solltevollständig
auf dem Sitz
aufliegen wie
hier abgebildet.
Hinweis:
Bitte wenden Sie sich bezüglich jedweder Produkt- oder
Garantieanfragen direkt an Kurgo.
Andere verwendungszwecke:
Vollständiger sitzbezug: Befolgen Sie Schritt 1) für eine Seite der
Kopfstützeneinstellungen. Verbinden Sie jedoch nicht die Gurte (C). Ziehen Sie
stattdessen die Vorderseite der Sitzabdeckung auf den Fahrzeugboden
herunter. Benutzen Sie die Klettverschlüsse (B), um die korrekte Benutzung der
Sicherheitsgurte sicherzustellen.
Wahlweise: Ziehen Sie das Paracord (E) über die linken und rechten
Sitzbankecken. Ziehen Sie es fest, wie erforderlich.
Geteilte verwendung als hängematte und sitzbezug: Öffnen Sie den
Reißverschluss (D) und öffnen Sie eine Seite der Gurte (C), um die gleichzeitige
Benutzung für Hund und Insasse zu ermöglichen.
Instructions de lavage:
Nos instructions de nettoyage des produits vous assurent que votre
équipement aura une longue durée de vie. Laver à la main et suspendre pour
sécher sont les meilleurs moyens de prendre soin de vos produits Kurgo.
Befestigen sie die hängematte:
1. Befestigen Sie Gurt (A) um jede Kopfstütze der Rückbank.
2. Befestigen Sie Gurt (C) um jede Kopfstütze der Vordersitze.
3. Ziehen Sie alle Gurte stramm, sodass das Unterteil der Hängematte noch
immer den Sitz berührt, aber richtig gespannt ist.
4 Wahlweise: Die Bench-Beans (G) können zwischen die Sitzrückenlehne
des Fahrzeugs und dem Unterteil des Sitzes zwecks zusätzlichem Halt
festgeklemmt werden.
Stücklists
A Gurte für hintere
Kopfstützen
B Sicherheitsgurt-
/Babysitz-Öffnungen
C Gurte für vordere
Kopfstützen
D Reißverschluss
E Paracord
F Kordelverschluss
G Bench-BeanMC
Listado de piezas:
A Tiras del reposacabezas trasero
B Orificios para el cinturón de
seguridad/asiento de bebé
C Tiras del reposacabezas delantero
D Cremallera de la funda del asiento
E Paracuerda
F Bloqueador de cuerda
G Bench-BeanTM
Colocación de la hamaca:
1. Enganche la tira (A) alrededor de cada reposacabezas trasero.
2. Enganche la tira (C) alrededor de cada reposacabezas delantero.
3. Ajuste las tiras de manera tal que la hamaca toque el asiento,
sin que quede floja.
4. Opcional: Los Bench-Beans (G) se pueden incrustar entre el respaldo del
asiento y la base del asiento, para darle mayor estabilidad.
Correcto:
La hamaca debe
quedar apoyada, por
completo, sobre el
asiento como se
muestra aquí.
Incorrecto:
La hamaca no
debe quedar
suspendida sobre
el asiento como
se muestra aquí.
Otros usos:
Como funda de asiento: Siga el paso 1) por cada reposacabezas. Sin
embargo, no enganche las tiras (C). En cambio, deje la parte delantera de la
funda del asiento apoyada en el piso del vehículo. Utilice los orificios con Velcro
(B) para usar de manera adecuada el cinturón de seguridad.
Opcional: Estire la paracuerda (E) sobre las esquinas izquierda y derecha del
asiento. Ajuste según sea necesario.
Dividir la hamaca/funda: Abra la cremallera central (D) y desenganche un
lado de las tiras (C) para que la utilicen un pasajero y el perro.
Instrucciones para la limpieza:
Nuestras instrucciones de limpieza del producto le ayudarán a garantizar una
estimulante y larga vida del equipo. La mejor manera de cuidar los productos
Kurgo es lavarlos a mano y colgarlos a secar al aire.
Aviso:
Contacte directamente a Kurgo para consultar sobre algún producto o garantía.
A A
D
C C
FF
B
E
G G
A A
D
C C
FF
B
E
G G
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kurgo Journey Hammock Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi