KRK Systems KNS 6402 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

19
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
KNS SERIES
PROFESSIONAL
KNS6402
KNS8402
HEADPHONES
2
FRANÇAIS
CONTENU
Votre boîte devrait contenir les éléments suivants :
Guide d’utilisation (ce document)
Écouteurs KNS- 6402 ou KNS-8402
Sachet protecteur souple
Chiffon nettoyant antimicrobien/antibactérien
L’écouteur KNS-8402 a aussi été doté d’une commande intégrée de volume
CERTIFICATION RÉGLEMENTAIRE
KRK déclare sous son entière responsabilité que le produit faisant l’objet de cette déclaration
est conforme aux normes suivantes :
La déclaration de conformité peut être obtenue de :
382 Ave. de la Couronne, B-1050 Brussles
Représentant européen autorisé :
Téléphone : +3226450500
Fax : +326450505
AVERTISSEMENT : Ce produit contient une substance chimique qui, selon le gouvernement
de Californie, peut causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes
de reproduction.
2
3
3
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
Les résultats possibles d’une mauvaise utilisation sont signalés par le symbole « AVERTISSEMENT
» ou « ATTENTION », selon l’imminence du danger et la gravité des dommages possibles.
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces avertissements peut causer des blessures graves,
voire mortelles, associées à une mauvaise utilisation.
ATTENTION : Le non-respect de ces mises en garde peut causer des blessures modérés ou des
dommages matériel, associés à une mauvaise utilisation.
REMARQUE : Cet avis vous renseigne pour que vos écouteurs vous offrent le meilleur rendement
à long terme possible.
AVERTISSEMENT :
un choc électrique peuvent survenir.
AVERTISSEMENT :
risquez de causer des blessures et un mauvais fonctionnement du produit.
AVERTISSEMENT :
sur une prise d’écouteurs d’un siège d’avion. Un tel branchement pourrait causer une surchauffe
et des blessures, notamment des brûlures.
AVERTISSEMENT : Ces écouteurs ne doivent pas être utilisés par une personne conduisant un
véhicule quelconque. Un conducteur portant ces écouteurs pourrait être empêché d’entendre des
bruits extérieurs importants, ce qui pourrait être dangereux pour lui-même et les autres personnes
à proximité.
ATTENTION :
Assurez-vous de pouvoir détecter ces sons lorsque vous utilisez les écouteurs.
ATTENTION : N’exposez pas les écouteurs à une force extrême comme une chute au sol, un
choc contre un autre objet ou un choc dans une valise mal préparée.
ATTENTION : Vous ne devez pas tirer ou exercer une tension excessive sur le câble des
écouteurs car vous risqueriez de causer des dommages et un mauvais fonctionnement.
ATTENTION : Gardez ce produit au sec et évitez de l’exposer à une température ou à une
humidité extrême.
ATTENTION :
vous déconnectez le câble. Ne tirez jamais sur le câble car vous risqueriez d’endommager les
connexions.
REMARQUE : Il est normal que les coussinets d’étanchéité sonore se dégradent avec le temps.
C’est ce que l’on appelle une « usure normale ».
4
FRANÇAIS
SÉCURITÉ DE L’ÉCOUTE
AVERTISSEMENT : UN VOLUME AUDIO EXCESSIF PEUT CAUSER
DES DOMMAGES PERMANENTS À L’OUÏE. BAISSEZ LE VOLUME
LE PLUS POSSIBLE.
Une surexposition à des niveaux sonores excessifs peut causer des
dommages permanents à l’ouïe et une surdité causée par le bruit. Pour
éviter des dommages à votre ouïe, veuillez respecter les directives
suivantes de durée maximale d’exposition à des niveaux sonores élevés,
établies par l’administration américaine de santé et sécurité au travail
(OSHA).
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
DANGER
RISQUE
SÛR
170
180
190
SPL(dB) NIVEAU RELATIF RISQUES/ACTION
RISQUE D’ÉCLAT DE FENÊTRES MOTEUR À RÉACTION
RISQUE DE DOMMAGES PERMANENTS À L’OUÏE = CONTINUE)
LANCEMENT DE NAVETTE SPATIALE
LIMITE THÉORIQUE DANS L’AIR
COUPS DE CYMBALES ORDINAIRES/CHARLESTON
COUPS DE CYMBALES ORDINAIRES/CHARLESTON
MARTEAU-PIQUEUR À 1 MÈTRE
ROUTE À CIRCULATION DENSE
BUREAU CALME
QUARTIER RÉSIDENTIEL CALME
RESPIRATION CALME
CRAQUEMENT DE FEUILLES
BUREAU NORMAL
TÉLÉVISION/CINÉMA MAISON
SYSTÈME AUDIO PERSONNEL
STUDIO D’ENREGISTREMENT
LIMITE D’EXPOSITION 87 dB
SEUIL SUPÉRIEUR D’ACTION D’EXPOSITION 85 dB
SEUIL INFÉRIEUR D’ACTION D’EXPOSITION 80 dB
LIMITE D’EXPOSITION DE CRÊTE 140 dB
SEUIL SUPÉRIEUR D’ACTION D’EXPOSITION DE CRÊTE 137 dB 137,5 dB = SEUIL DE DOULEUR (MOYEN)
SEUIL INFÉRIEUR D’ACTION D’EXPOSITION DE CRÊTE 135 dB
SEUIL AUDIBLE
RISQUE DE DOMMAGES PERMANENTS À L’OUÏE = CRÊTE)
CONCERT ROCK/ÉLECTRONIQUE TRÈS FORT
SIRÈNE D’URGENCE
COUP DE CANON
RECOMMANDATIONS DE DURÉE D’ÉCOUTE
120dB
115dB
110dB
105dB
100dB
95dB
90dB
Éviter ou prendre des précautions de réduction
15 minutes
30 minutes
1 heur
2 heures
4 heures
8 heures (selon le niveau)
4
5
5
FRANÇAIS
GARANTIE
Veuillez vous référer à la carte de garantie accompagnant le produit. En
outre, si vous désirez recevoir des informations sur les nouveautés KRK,
veuillez également remplir la carte d’enregistrement ci jointe.
ÉLIMINATION
Si vous découvrez ce symbole sur le produit, sur la notice d’utilisation ou
électronique doit être jeté séparément des autres déchets domestiques.
Dans l’Union européenne, il existe des systèmes spéciaux de collecte des
déchets recyclables. Pour de plus amples informations, veuillez contacter
les autorités locales ou le détaillant qui vous a vendu le produit.
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Nous vous conseillons de conserver les matériaux d’emballage
et d’expédition mais si vous décidez de les jeter, faites le conformément
à la réglementation locale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les écouteurs de la série KNS n’ont besoin d’aucune procédure d’entretien
spéciale. Lorsque vous nettoyez votre produit, veuillez observer les
mises en garde suivantes.
ATTENTION : Nettoyez les écouteurs uniquement avec le chiffon antimicrobien/
antibactérien inclus. Il vous permettra de conserver une bonne hygiène.
ATTENTION : N’utilisez jamais de solvant ou de diluant pour nettoyer vos écou-
teurs car vous risqueriez alors de les endommager.
ATTENTION : Si les écouteurs deviennent très sales, essuyez les avec un chif-
fon non abrasif légèrement humide, puis séchez les immédiatement.
ATTENTION : Lorsque vous nettoyez vos écouteurs, faites attention de ne pas
ou autour du bouton de volume.
6
FRANÇAIS
BIENVENUE
Félicitations pour avoir choisi nos écouteurs et bienvenue dans la grande famille
des propriétaires d’équipements KRK.
Les écouteurs de studio professionnel de la série KNS commercialisés par KRK
Les écouteurs KNS ont des caractéristiques de conception technique qui font
encore aujourd’hui du son KRK une « norme de studio ». Cette série a été créée
.stiudorp son suot à tneuqilppas iuq stcirts sèrt noitpecnoc ed sepicnirp ed ritrap à
studio, reproduisant des basses claires, des moyennes articulées et des hautes
naturelles et précises.
Si vous êtes un utilisateur exigeant devant notamment prendre des décisions de
découvrirez rapidement que les écouteurs KNS offrent un nouveau niveau de
performance audio.
Ce livret vise à vous informer sur les nombreuses caractéristiques de vos
écouteurs KNS. Nous vous encourageons à prendre quelques minutes pour le
lire.
Merci encore d’avoir choisi KRK!
CONSEILS D’UTILISATION
son dans les situations suivantes :
Ingénieur de son/artiste, studio d’enregistrement : mixage / contrôle / enregistrement
Ingénieur de son/artiste, studio de diffusion : mixage / contrôle / enregistrement
Musicien/artiste, studio : contrôle / composition / enregistrement
Musicien/artiste, sur scène : contrôle (monitoring)
Technicien Contrôle sur site
Général Écoute personnelle de musique
6
7
7
FRANÇAIS
PRINCIPES DE CONCEPTION
Un moniteur de studio est un outil permettant de mesurer par l’ouïe les
changements d’une trajectoire audio. Demandez à un technicien d’enregistrement
expérimenté quelles sont selon lui les qualités d’un excellent moniteur et vous
plane et vérité ».
Écoutant les commentaires et les désirs des meilleurs producteurs et ingénieurs
de son depuis de nombreuses années, l’équipe technique KRK sait parfaitement
à quel point un bon moniteur est important dans un studio d’enregistrement.
Les écouteurs de la série KNS ont été conçus, fabriqués et ajustés selon les
mêmes normes d’exactitude et ont été développés pour reproduire un son le
audio, sans coloration ou amélioration.
Dans un studio ayant une bonne acoustique, les moniteurs professionnels sont
parfaits pour l’enregistrement, le mixage et le mastering, mais il y des occasions
la transportabilité, l’isolation sonore et la liberté par rapport aux limitations
acoustiques de l’environnement constituent des priorités.
Les écouteurs de la série KNS commercialisés par KRK deviennent le premier
choix pour les analyses de mixage. Après tout, il est aussi important d’entendre ce
qui est mauvais dans un mixage que d’entendre ce qui est bon! Chez KRK, tous
naturel et honnête partout dans la régie et les écouteurs de la série KNS ne font
pas exception à cette règle.
Peu importe que vous désiriez mixer des pistes ou enregistrer une nouvelle
chanson, vous découvrirez que les écouteurs KNS vous offrent le célèbre son
KRK indépendamment de vos moniteurs. Cette conception à arrière fermé
qui enveloppe l’oreille vous rapproche de la musique, alors que les coussins
hermétiques hautement isolés en mousse à mémoire de forme vous offrent une
isolation incroyable et un excellent confort à long terme.
de la musique ou du mixage est très utile pour arriver au résultat souhaité par
l’artiste.
Particulièrement lorsque l’artiste, c’est vous!
8
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
et développés à partir de 25 années d’expérience en sonorisation de studio.
écouteurs dynamiques enveloppants à arrière fermé.
nouveau niveau de performance pour des écouteurs.
de forme, garantissant les meilleures performances autant en matière de
reproduction que d’isolation.
de longues périodes d’utilisation, visant à éviter de se sentir mal à l’aise,
particulièrement durant les longues périodes d’utilisation. La mousse spéciale
s’ajuste au contour de l’oreille pour garantir un confort parfait.
extrême.
sans perte des basses de votre musique.
tout le système.
8
Nashville, Tennessee
9
9
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
sans oxygène.
instruments durant l’utilisation. La commande de volume est accompagnée
d’un équilibreur durable de qualité supérieure et d’un boîtier robuste.
produit
ainsi que pour l’entreposage.
pour les ordinateurs et lecteurs multimédias portables.
10
FRANÇAIS
FICHE TECHNIQUE
Système / conception
Dynamique
Système de fonctionnement
Arrière fermé
Couplage de tête
Circum-auriculaire (isolant)
Bobine acoustique
Fil aluminium revêtu de cuivre
Driver Type
Diamètre du pavillon
40 mm
[KNS-6402] 95 dB SPL à 1 mW
[KNS-8402] 97 dB SPL à 1 mW
Réponse en fréquence
[KNS-6402] 10 Hz - 22 kHz
[KNS-8402] 5 Hz - 23 kHz
Distorsion harmonique totale
< 0,1 %
Impédance nominale
32 ohms
Isolation du bruit ambiant
[KNS-6402] jusqu’à 26 dBA
[KNS-8402] jusqu’à 30 dBA
Capacité de puissance maximale à long terme
1000 mW (500 mW par côté selon IEC 60268-7)
Rotation des coupelles auriculaires
90 degrés
Pression nominale du serre-tête
4 N (selon un tour de tête moyen)
Type de serre-tête
Réglable / armature en acier à ressort
Type de coussin auriculaire
Mousse acoustique cellulaire [KNS-6402]
Mousse acoustique à mémoire de forme
[KNS-8402]
Finition de la bande serre-tête
Similicuir [KNS-6402]
Similicuir de qualité supérieure [KNS-8402]
Finition des écouteurs
Plastique antichoc noir
Câble
2,5 m (8,2 pi), 99,99 % OFC amovible
Connecteur
Stéréo plaqué or, 1,8 po (3,5 mm)
Connexion de câble
Dispositif anti-tension
Adaptateur
Vissable 1/4 po (6,3 mm)
Poids (hors câble)
[KNS-6402] 202 g (0,44 lb)
[KNS-8402] 247 g (0,54 lb.)
Poids net / d’expédition
[KNS-6402] 820 g (1,8 lb)
[KNS-8402] 865 g (1,91 lb)
Dimensions de la boîte
245 mm x 268 mm x 94 mm
(9,6 po x 10,5 po x 3,7 po)
10
11
11
FRANÇAIS
ACCESSOIRES ET NUMÉROS DE PIÈCES
Numéros de pièces :
Pièces de rechange et accessoires :
Les accessoires et les pièces de rechange peuvent être commandés auprès du
service clients / ventes de KRK. Pour connaître les coordonnées des points de
contact dans votre région, consultez les informations de contact en dernière page.
KNS-6402
KNS-8402
CUSK00001
CUSK00002
CUSK00003
CUSK00004
CBLK00027
CBLK00028
CBLK00029
CBLK00030
CBLK00031
BAGK00009
CONK00007
KNS 6402 HEADPHONE
KNS 8402 HEADPHONE
CUSHION EAR KNS 6402
CUSHION HEAD KNS 6402
CUSHION EAR KNS 8402
CUSHION HEAD KNS 8402
CABLE COILED 2.5 M KNS
CABLE STRAIGHT 2.5 M KNS
CABLE STRAIGHT 3M EXTENSION KNS
CABLE STRAIGHT 10M EXTENSION KNS
VOLUME CONTROL KNS
BAG PROTECTIVE KNS
CONNECTOR 1/8” to 1/4” ADAPTER KNS
12
FRANÇAIS
CONSEILS POUR PORTER/AJUSTER LES ÉCOUTEURS
l’écouteur gauche et l’écouteur droit. Ajustez le serre-tête conformément
et que les coussins auriculaires entourent confortablement les oreilles.
Chaque écouteur est relié au serre-tête par une fourche réglable pivotant
naturellement pour procurer un confort idéal et des performances
optimales. Lorsque le serre-tête est bien ajusté, vous ne devriez pas
sentir de pression excessive.
12
13
13
FRANÇAIS
CONNEXION
Les écouteurs KRK de la série KNS peuvent être connectés à presque tous les
appareils audio professionnels et grand public, notamment à des équipements de
direct professionnel, à des mixeurs d’enregistrement/diffusion, à des interfaces
multimédias personnels et à des lecteurs de CD/DVD/Blu-Ray.
La plupart des équipements audio professionnels utilisent une douille de 1/4 po
pour connecter des écouteurs. Dans ce cas, les écouteurs sont livrés prêts à
l’emploi, grâce à un adaptateur vissable de 1/4 po.
Les ordinateurs personnels, les lecteurs multimédias et certains appareils grand
public utilisent une prise de 1/8 po pour la connexion des écouteurs. Dans ce
cas, veuillez dévisser l’adaptateur 1/4 po à l’extrémité du câble pour révéler le
pouvoir l’utiliser au besoin.
sélectionné.
REMARQUE : KRK recommande de désactiver toutes les améliorations audio /
.sruetuocé sel resilitud tnava cilbup dnarg slierappa sniatrec ed xuaicéps steffe
Ces effets peuvent empêcher vos écouteurs de vous offrir ses meilleures
performances.
AVERTISSEMENT :
KNS peuvent reproduire le son à des niveaux de puissance pouvant endommager
l’ouïe avec le temps. Faites attention lorsque vous connectez, installez et utilisez
vos écouteurs. N’oubliez pas que vos oreilles sont votre outil professionnel le
plus précieux et que vous devez donc en prendre soin.
AVERTISSEMENT :
ou sur l’interface audio est réglée au minimum, puis augmentez graduellement le
volume jusqu’au niveau nécessaire.
14
FRANÇAIS
CONSEILS DE CONNEXION DU CÂBLE
1. Insérez le connecteur sub-mini dans la prise (depuis la commande
de volume des écouteurs ou du câble)
2.
clic ».
3.
l’intérieur de la prise pour bloquer le câble.
CONNEXION DE LA COMMANDE DE VOLUME
14
15
15
FRANÇAIS
INSTALLATION/ENLÈVEMENT DES COUSSINS
REMPLACEMENT DU COUSSIN DU SERRE-TÊTE
Le coussin du serre-tête est maintenu en place par un dispositif de montage qui
s’enclenche sous de petites pattes situées autour de l’arceau intérieur du serre
tête. Si un coussin de serre-tête se desserre, poussez simplement le dispositif de
montage du coussin de la coupelle vers l’intérieur de cette dernière. Avec votre
index ou votre pouce, poussez sur le contour du dispositif de montage, en vous
assurant qu’il s’emboîte tout autour du coussin du serre-tête.
REMPLACEMENT DES COUSSINS AURICULAIRES
Les coussins auriculaires sont maintenus en place par un dispositif de montage
qui s’enclenche sous de petites pattes situées autour de l’armature intérieure de
chaque écouteur. Si un coussin auriculaire se desserre, poussez simplement le
dispositif de montage du coussin auriculaire dans le boîtier de l’écouteur. Avec
votre index ou votre pouce, poussez sur le contour du dispositif de montage, en
vous assurant qu’il s’emboîte tout autour du coussin auriculaire.
16
FRANÇAIS
RANGEMENT ET PROTECTION
Pour vous assurer que vos écouteurs sont bien protégés durant vos
déplacements, un étui souple spécial est inclus dans l’emballage.
Assurez-vous que les écouteurs sont placés dans l’étui conformément à
l’illustration ci-dessous et que la fermeture est bien attachée pour éviter
16
17
17
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Problème Conseils
Aucun son Assurez-vous que les écouteurs sont bien branchés
Assurez-vous que les écouteurs sont branchés sur la bonne prise
Assurez-vous que la source transmet un signal audio et que le volume
est bien réglé
Trop de basses Désactivez le dispositif d’accentuation des basses sur l’appareil
source
Basses déformées Make sure that the driver enclosure ports are not blocked, if
they become blocked, please clean as directed.
Si un problème persiste, contactez le service clients. Utilisez le numéro de téléphone de
votre région indiqué dans ce guide.
18
FRANÇAIS
NOS COORDONNÉES
SITE WEB: www.krkmusic.com
SERVICE CLIENT
TÉLÉPHONE: 1-800-4GIBSON (1-800-444-2766)
SITE WEB: www.gibson.com/Support/Customer-Service
18
19
NOTES
18
NOTES
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

KRK Systems KNS 6402 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à