Kalia DR1684 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

104662_RevB 09/21
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie.
Keep these instructions after you have nished the installation, it contains useful information regarding service and warranty.
Numéro de série/Serial number
Instructions d’installation - Garantie
Installation Instructions - Warranty
www.KaliaStyle.com
PRATIKAMC/TM (Réversible / Reversible)
DR1683-110-003
Écran de baignoire à pivot et panneau xe
Pivot bath shield with xed panel
PRATIKAMC/TM (Réversible / Reversible)
DR1684-110-003
Écran de douche à pivot et panneau xe
Pivot shower shield with xed panel
2
104662_RevB
Merci d’avoir choisi Kalia ! Thank you for choosing Kalia!
Merci d’avoir choisi un produit Kalia et de faire conance à
notre entreprise.
Kalia a une philosophie d’affaires basée sur des valeurs
fondamentales dont l’innovation et l’excellence ainsi qu’un
service personnalisé adapté aux exigences d’aujourd’hui et de
demain. Nous sommes convaincus que ce produit saura vous
plaire et surpassera vos exigences en termes de abilité et
durabilité. Nous sommes là pour vous!
Dans ce guide vous trouverez toute l’information nécessaire à
l’installation et au bon fonctionnement de votre produit Kalia.
Dans le but d’assurer une installation et une utilisation
optimales veuillez prendre quelques minutes pour étudier ce
guide.
En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez
communiquer avec nous au numéro sans frais 1 877 GO KALIA
(1 877 465-2542) ou par courriel au [email protected].
Nous vous remercions encore une fois d’avoir choisi un
produit Kalia.
Thank you for choosing a Kalia product and for placing your
trust in our company.
Kalia has a business philosophy based on solid core values
that are focused on providing innovation and excellence as
well as a personalized service designed to meet the changing
needs of today and tomorrow.
We are convinced that you will be fully satised with your
new Kalia product and that it will exceed your expectations
in terms of reliability and durability. At Kalia, we put our
expertise to work for you!
This guide contains all the information necessary for the
installation and proper use of your Kalia product. To ensure
the smooth installation and optimal use of your product, we
recommend to take a few moments to study the information
provided in this guide.
In the event that you should encounter a problem related to the
installation or the performance of this product, please contact
us at our toll-free line 1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542)
or by email at: [email protected].
Thank you once again for choosing Kalia.
3
104662_RevB
Renseignements importants Important Information
IMPORTANT
- Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
- Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
- Assurez-vous d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires
à l’installation.
- Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout
temps lors de l’installation.
- Vérier que toutes les pièces illustrées à la section Schéma
des pièces de rechange sont incluses et qu’aucune pièce
n’est endommagée.
- L’écran doit être installé d’aplomb sur une base, ou une
baignoire, et sur des murs étanches et propres.
- Manipuler les pièces avec soin.
- Les panneaux sont fais de verre trempé et ne peuvent être
coupés ou percés.
REMARQUE
- Couvrir le drain de la baignoire ou de la base an d’éviter
de perdre des pièces.
- Avant l’installation, déballer l’écran de bain ou de douche
et vérier que toutes les pièces sont incluses et qu’elles sont
en bon état (voir Schéma des pièces de rechange). Si un
problème survient, le signaler immédiatement au vendeur.
- Lors de nouvelles installations, avant d’installer l’écran
de bain ou de douche, assurez-vous d’avoir sufsamment
d’espace de dégagement pour une utilisation adéquate.
- Vérier que la structure des murs comporte les renforts
appropriés pour supporter le poids de l’écran de bain ou
de douche. Au besoin, et si possible, ajouter des montants
d’ossature de 2” x 4” vis-à-vis les montants muraux de
la porte ou utiliser des ancrages appropriés au type de
revêtement mural.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modication au
design du produit et ceci sans préavis. Utiliser le manuel
d’installation fourni dans l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une
installation non conforme aux directives énoncées dans le
présent guide.
Bonne installation !
IMPORTANT
- Before starting the installation, please read through the
entire manual.
- Respect all local plumbing and building codes.
- Make sure you have all the tools and materials needed for
installation.
- It is recommended to wear safety glasses at all times during
the installation.
- Using the Service Parts Diagram, make sure there are no
missing or damaged parts.
- The shield must be installed on a perfectly levelled base,
or bath, and on clean water tight walls.
- Manipulate parts with care.
- The panels are tempered glass. Do not cut or drill.
COMMENT
- Cover the drains so no parts are lost.
- Before installing, take the product out of the packaging
and make sure missing or damaged parts (see Service
Parts Diagram section). If any problem is found, report it
immediately to the seller.
- For new constructions, make sure there is sufcient clearance
to properly use.
- Make sure the wall structure is built to support the bath or
shower shield weight. As required, and if possible, install
2”x 4” wall studs behind the door wall jambs or use the
appropriated anchors for the wall covering type.
Kalia reserves the right to make any changes to the design of
the product, without notice. Use the installation instruction
supplied with the product.
Kalia is not responsible for problems caused by an installation
not executed in accordance with the directions given in this
guide.
Thank you!
4
104662_RevB
42’ x 56’ | DR1683-110-003 42’ x 77’ | DR1684-110-003
Outils fournis/Provided tools
36 37
38
31
33
30
33
7
9
8
19
18
1617
39
15
14
34
26
25
24
23
22
21
20
6
32
21
1B1A
2B2A
3B3A
5B5A
4B4A
34 16
27
29
28
35
13
10
8
12
11
33
Schéma des pièces Parts Diagram
5
104662_RevB
42’ x 56’ | DR1683-110-003 42’ x 77’ | DR1684-110-003
Liste des pièces Parts List
SousAssemblage
Subassembly # Description Qtétotale
Totalqty
COMPOSANTESCOMMUNES/UNIVERSALCOMPONENTS
6104673 Jointd'étanchéitéenUàailetteflexiblede19mm/Ushapedsealwith19mmsoftfin
6
1
0
mm
x
3
1
mm

(
2
3
5/8
''
x
11
/4
''
)
1
Barredesoutien/Bracingbar 1
7104691XXX Adapteurduconnecteurmuraldelabarredesoutien/Bracingbarwallconnectoradaptor 1
8104700 VisdepressionM5x4mmplat/M5x4mminnerflatSetscrew 6
9104692XXX Connecteurmuraldelabarredesoutien/Bracingbarwallconnector 1
10 104693XXX Barredesoutien/Bracingbar 1
11 104701 VisdepressionM6x6mmplatàcavitépourcapuchon/
M6x6mminner
f
latSetscrewwithhollow
p
oint
f
or
p
lasticca
p
2
12 104702 CapuchondeplasticpourvisdepressionM6x6mm/PlasticcapforM6x6mmsetscrew 2
13 104694XXX Connecteurdelabarredesoutienpourleverre/Bracingbarglassconnector 1
14 104695 Coussindeprotectionpourverre8mm/Protectivepadfor8mmglass 1
33 102205 Chevilled'ancragepourvisM4/WallanchorforM4screw 1
34 104121 VisàmétalquadrexM450mm(2")/MetalscrewquadrexM450mm(2") 1
36 100305 CléhexagonaleHex2.5àrotulepourvisM4/AllenKeyballpointHex2.5forM4screw 1
37 100945 CléhexagonaleHex3àrotulepourvisM5/AllenKeyballpointHex3forM5Screw 1
Porteserviette/Towelbar1
20 104683XXX Porteserviette/Towelbar 1
21 104684 Tampondeprotectionàdemitube/Protectivepadwithhalfsleeve 4
22 104685 Rondelledeprotection/Protectivewasher 2
23 104686 VisdepressionM5x27mmPhilipspourpoignée/M5x27mmphilipssetscrewforHandle 2
24 104687 VisdepressionM5x10mm/M5x10mminnerpointedSetscrew 2
25 104688XXX Petitepoignéeintérieure/Smallinteriorknob 1
26 104689XXX Grandepoignéeintérieure/Largeinteriorknob 1
Emballagesousvidedelaquincaillerie/Hardwareblisterpack 1
Emballagesousvidedelacharnière/HingeBlisterpack 1
15 104677XXX Charnièreextérieure/Exteriorhinge 1
16 104679 Tampondeprotectiondeverreextérieur/ExteriorGlassplasticpad 2
39 104710 Tampondeprotectiondeverreinterieur/InteriorGlassplasticpad 2
17 104680 Tubedeprotection/Protectivesleeve 4
18 104678XXX Charnièreintérieure/Interiorhinge 2
19 104681XXX VisdecharnièreM6x19mmàtêteplate/M6x19mmflatheadSetscrewforHinge 4
Emballagesousvideduguidecentral/CentralguideBlisterpack 1
27 104698XXX Bâtiduguidedebasdeporte/Bottomguidebody 1
28 104699 Tampondeprotectiondeguidepourverre8mm/Protectiveguidepadfor8mmglass 1
29 104159XXX Capuchondécoratifduguidedebasdeporte/Bottomguidedecorativecap 1
30 104122XXX Capuchondefinitiondumontantmural/Walljambdecorativecap 1
31 104119 Outilàjointdeserrage/Splinetool 1
32 104690 Blocdemiseàniveau/Stairshim 1
33 102205 Chevilled'ancragepourvisM4/WallanchorforM4screw 4
34 104121 VisàmétalquadrexM450mm(2")/MetalscrewquadrexM450mm(2") 3
35 100177 VisàmétalquadrexM435mm(13/8")/MetalscrewquadrexM435mm(13/8") 1
38 100824 CléhexagonaleHex4àrotulepourvisM6/AllenKeyballpointHex4forM6Screw 1
COMPOSANTESCONNEXES/RELATEDCOMPONENTS
(42"x56") 1A 104663XXX Montantmural1422.5mm(56'')/Walljamb1422.5mm(56'') 1
(42"x77") 1B 104664XXX Montantmural1956.5mm(77'')/Walljamb1956.5mm(77'') 1
(42"x56") 2A 104670 JointdeserrageenPVC1422mm(56'')/PVCspline1422mm(56'') 1
(42"x77") 2B 104669 JointdeserrageenPVC1956mm(77'')/PVCspline1956mm(77'') 1
(42"x56") 3A 104665003 Panneaufixe/Fixedpanel 1422mmx444.5mm(56''x171/2'') 1
(42"x77") 3B 104666003 Panneaufixe/Fixedpanel 1956mmx444.5mm(77''x171/2'') 1
(42"x56") 4A 104672 Déflecteurverticald'eauàailetteflexiblede12,3mm/Verticalwaterdeflectorwithsoftfin12,3mm
1436mmx26mm
(
569/16''x1''
)
1
(42"x77") 4B 104671 Déflecteurverticald'eauàailetteflexiblede12,3mm/Verticalwaterdeflectorwithsoftfin12,3mm
1970mmx26mm
(
779/16''x1''
)
1
(42"x56") 5A 104667003 Panneaumobile/Mobilepanel 1404mmx597mm(555/16''x231/2'') 1
(42"x77") 5B 104668003 Panneaumobile/Mobilepanel 1938mmx597mm(765/16''x231/2'') 1
*XXXsignifiequelacouleurdufinioulemotifduverredoiventêtrespécifiés./XXXmeansthatthefinishcolororglasspatternmustbespecified.
DR1683XXX003(42"x56")/DR1684XXX003(42"x77")
Numérodepièce
PartNumber
104697XXX
104674XXX
104675XXX
104682XXX
104719XXX
6
104662_RevB
L’écran de baignoire est utilisé dans ce guide
pour illustrer l’installation./In this guide, the bath shield
is used to demonstrate this installation.
L’écran de baignoire est utilisé dans ce guide
pour illustrer l’installation./In this guide, the bath shield
is used to demonstrate this installation.
42’ x 56’ | DR1683 42’ x 77’ | DR1684
Perceuse électrique
Tournevis Phillips
Crayon
Ruban à mesurer
Mèche 6 mm (1/4”)
et/ou mèche
3 mm (3/32’’)
Niveau
Couteau utilitaire
Calfeutrant clair au silicone
Electric drill
Phillips Screwdrivers
Pencil
Measuring tape
6 mm (1/4”) drill bit and/or 3 mm
(3/32’’) drill bit
Level
Utility knife
Clear silicone caulking
Outils et matériaux nécessaires Necessary Tools and Materials
7
104662_RevB
Installation à gauche
Left installation
C
B
A
min.12 mm
(1/2")
34
33 1A 1B
Ø 6 mm
1/4’’
E
D
F
G
1A 1B
Installer le montant mural/
Wall jamb installation
Positionner la robinetterie
Faucet Positionning
11
Étape/Étape/StepStep
22
Étape/Étape/StepStep
IMPORTANT
Il est recommandé d’installer le pommeau de douche et la
robinetterie sur le mur adjacent au panneau fixe.
Note: les écrans de baignoire ou de douche sont
réversibles. Ce guide montre l’installation d’un écran
de baignoire avec installation à gauche.
It is recommended to install the shower system on the wall
adjacent to the fixed panel
Note: The bath or shower shields are reversible. This
guide shows a left bath shield installation.
Installation à droite
Right installation
IMPORTANT
Ajouter des montants d’ossature de 2”x 4”
vis-à-vis le montant mural de la porte./
Install 2”x 4” wall studs behind the door wall jamb.
Installation à gauche
Left installation
8
104662_RevB
3A 3B
IMPORTANT
Déposer le panneau mobile
sur un carton./Place the
panel on cardboard.
A
B
IMPORTANT
Couper l’éxcédent de chaque côté du verre du panneau fixe./
Cut the excess from both sides of the fixed panel.
C
Cette pièce est facultative.
À utiliser pour mettre à niveau./
This part is optional, used for
leveling
32
B
33 7
34
C
D
7
36
8
9
36
9
13
10
13
14
37
11
12
E
F
G
G
H
H
IMPORTANT
Insérer la pièce #9 dans la
pièce #7 (G). Insérer la pièce
#10 dans les pièces #9 et
#13 (G) et visser (H)./Insert
the part #9 in part #7. Insert
part #10 in parts #9 and #13
(G) and screw (H).
IMPORTANT
Insérer la pièce #13
par-dessus la pièce #14 (E)
et visser (F)./Insert the
part #13 in part #14 (E) and
screw (F).
280 mm
(11’’)
72 mm
(2 13/16’’)
A14
2A AB
30
Extérieur/
Outside
Intérieur/
Inside
31
Installer le joint de serrage en PVC/
PVC spline installation
44
Étape/Étape/StepStep
Installer le panneau xe/
Fixed panel installation
33
Étape/Étape/StepStep
Installer la barre de soutien /Bracing bar installation
55
Étape/Étape/StepStep
9
104662_RevB
Ø 3 mm
(3/32’’)
IMPORTANT
S’assurer que le
panneau fixe est
parallèle à la
baignoire ou à la
base./Fixed panel
must be parallel to
threshold.
A
C
B
29
F
35
27
28
E
La pièce #33 est facultative. Si on l’ajoute,
percer un trou de 6 mm (1/4”)./
The part #33 is optional. If added,
drill a 6 mm (1/4 ") hole
D
33
5A 5B
19
18
39
17
15
16
B
A38
4A 4B
IMPORTANT
Couper l’éxcédent du joint
de PVC./Cut excess.
Installer le guide central/
Central guide installation
66
Étape/Étape/StepStep
Installer les charnières et le panneau mobile/
Hinges and mobile panel installation
77
Étape/Étape/StepStep
Installer le joint de PVC/
PVC Seal installation
88
Étape/Étape/StepStep
10
104662_RevB
IMPORTANT
Appliquer le calfeutrant à l’éxtérieur de
l’écran sauf indiqué./Apply caulking on
the exterior only except as specified.
20
24
36
26
23
21
22
21
36
24
25
23
21
22
21
20
Barre à serviette - Côté des charnières
Towel bar - Hinged side
IMPORTANT
Couper l’éxcédent du joint d’étanchéité
du côté de la fin de l’unité./Cut excess.
6
Installer le joint d’étanchéité du bas/
Bottom seal PVC Installation
99
Étape/Étape/StepStep
Appliquer le calfeutrant/
Apply caulking
1010
Étape/Étape/StepStep
Installer la barre à serviette/
Towel bar installation
1010
Étape/Étape/StepStep
11
104662_RevB
Entretien et nettoyage
Maintenance and Cleaning
Pour éviter les bris et vous assurer d’un fonctionnement
optimal, il est nécessaire de suivre ces recommandations
lors de l’entretien de votre produit Kalia. Les dommages
par un traitement inapproprié ne sont pas couverts par la
garantie Kalia.
- Rincer à l’eau propre et essuyer avec un chiffon de coton
doux, une éponge ou une raclette après chaque utilisation.
Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel que brosse ou
éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
- Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide
doux tel que le liquide à vaisselle et de l’eau chaude. Ne pas
utiliser de nettoyant abrasif et acide.
- Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage an
de vérier qu’il soit adéquat. Toujours essayer la solution
de nettoyage sur une surface moins apparente avant de
l’appliquer sur la totalité de la surface.
- Rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant.
- Un nettoyage régulier prévient l’accumulation de saleté et
souillures tenaces.
To avoid damage and optimize your product, you must follow
the below recommendations when maintaining your Kalia
product. Damages resulting from inappropriate handling are
not covered by the Kalia warranty.
- Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth,
sponge or a squeegee after each use. Do not use anything
abrasive such as a scouring brush or sponge to clean the
surfaces.
- For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish
soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic
cleaners.
- Carefully read the label on the cleaning product to make
sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning
solution on a less visible surface before applying it to the
rest.
- Completely rinse with water immediately after applying
the cleaner.
- Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and
tough stains.
GARANTIE LIMITÉE
Kalia inc. offre la garantie limitée expresse suivante sur ses
produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/
utilisateur original pour un usage personnel domestique et
elle débute à la date d’achat du produit. La garantie n’est
pas transférable au propriétaire subséquent. Des restrictions
additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales.
GARANTIE 10 ANS LIMITÉE POUR LES PORTES DE
DOUCHE KALIA
Kalia inc. garantit pour 10 ans ses portes de douches contre tout
défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien tant et aussi longtemps que l’acheteur/
propriétaire possède sa résidence.
Kalia inc. procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au
remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux pour
un usage domestique normal pour lequel il a été conçu.
La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en
partie par des erreurs d’installation, abus d’usage, utilisation
non-conforme, négligence, accident, entretien non-conforme,
produits abrasifs.
Kalia inc. n’est aucunement responsable pour tous frais de main-
d’œuvre ou tous autres frais reliés à l’installation d’un produit, sa
réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou
incident, dépense, perte directe ou indirecte.
Dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout
montant excédant le prix d’achat du produit qui a été déboursé
par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur.
RESTRICTIONS COMMERCIALES
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la
période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre
d’une application commerciale est de un (1) an à compter de la
date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur
ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. Si le produit est
utilisé en étalage, la période de garantie est d’un (1) an.
SERVICE
Pour se prévaloir du service en vertu de la présente garantie,
veuillez communiquer avec Kalia inc., soit par l’entremise de votre
détaillant ou encore directement à nos bureaux à 1 877 GO-KALIA
(1 877 465-2542) ou en écrivant à : [email protected]
ou à : Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2e Rue, Sainte-Marie
(Québec) Canada G6E 1G9. Assurez-vous de pouvoir fournir
toute l’information nécessaire concernant votre demande soit :
description du problème et du produit, numéro de modèle, la
couleur, le numéro de série, le ni, la date de l’achat, le nom
du détaillant en plus de votre facture originale. Pour toute autre
information ou pour connaître un réparateur près de chez vous,
n’hésitez pas à nous contacter.
CETTE GARANTIE EST OFFERTE EXCLUSIVEMENT
EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE DE PRODUIT POUR
UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc.
Garantie
LIMITED WARRANTY
Kalia Inc. offers the following express limited warranty on its products. This warranty extend only to the original owner/end-user for
personal household use and are effective as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent owners.Additional
limitations may apply for commercial use.
10 YEAR LIMITED WARRANTY ON KALIA SHOWER DOORS
Kalia Inc. guarantees all aspects of its shower doors to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as
long as the original consumer-purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residential use, Kalia Inc. may, at its
sole discretion, elect to repair or provide a replacement part or product.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under this warranty. Improper care and cleaning shall have the
effect of rendering this warranty void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other incidental or consequential expenses.
Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the purchase price paid for a shower door by the owner/end-user,
contractor or builder.
COMMERCIAL LIMITATIONS
In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty period for products installed for commercial applications,
or used in commercial ventures, shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor
or builder from an authorized dealer. If the product is sold by Kalia Inc. as a display item, a one (1) year warranty applies.
WARRANTY SERVICE
If you wish to make a claim under this warranty, you may contact Kalia through your Dealer or directly at 1-877-GO-KALIA
(1-877-465-2542) or again by writing to: [email protected] or to: Kalia Inc., Attn: Customer Service Dept., 1355 2nd Street, Sainte-
Marie (Québec) G6E 1G9 Canada. Be sure to provide all pertinent information related to your claim, including a complete description
of the problem you are experiencing, the product name, product model number, color, nish, and nally the date and the location where
the product was purchased. Also include the product’s serial number or original receipt. For more information or to obtain the name and
address of the service and repair centre nearest you, call 1-877-GO-KALIA.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, KALIA INC. PROVIDES NO OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
COMPLIANCE WITH ANY CODE.
This is the exclusive written warranty of Kalia Inc.
Warranty
Imprimé in China/Printed in China 104662_RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kalia DR1684 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues