Belanger 98TSR2DB Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
CARE INSTRUCTIONS
Rinse the product with clear water.
Dry the product with a soft cloth.
DO NOT:
Use abrasive cleansers, cloths, or
paper towels. Use any cleaning agents
containing acid, polish, wax, alcohol,
ammonia, bleach, solvent or any other
corrosive or harsh chemical cleansers.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Rincer le robinet avec de l’eau claire
et l’essuyer avec un tissu doux.
À NE PAS FAIRE :
Utiliser des tissus ou essuie-tout
abrasifs, produits nettoyants contenant
de l’acide, agent polisseur, cires, alcool,
ammoniaque, eau de Javel, solvants ou
tout autres produits chimiques corrosifs.
Customer Service
Monday to Friday:
8 a.m. - 4:30 p.m. E.S.T.
Tel: 1-800-361-5960
Service à la clientèle
Lundi au vendredi :
8 h 00 à 16 h 30 H.N.E.
Fax : 1-888-533-8313
Replacement parts are available on order
Les pièces de remplacement sont disponibles sur commande
98TSR2DB
THERMOSTATIC VALVE ROUGH-IN
INSTALLATION PRIMAIRE
POUR VALVE THERMOSTATIQUE
No Description Part
Pièce
1Temperature limiter Limiteur de température FCCARL004
2Cartridge
retaining nut
Écrou de retenu
de la cartouche N/A
3Thermostatic cartridge Cartouche thermostatique FCCART002
4Check stop valves kit
- COLD
Ensemble de soupapes
d’arrêt et anti-retour
- FROIDE
FCVALA015
5Push button diverter Inverseur à bouton-poussoir FCCARD014
6Diverter
retaining nut
Écrou de retenu
de l'inverseur N/A
7Diverter trim
adapter kit
Ensemble d'adaptateur
pour garniture d'inverseur FCKTS9051
8O-Ring
(1.5mm x 20.0mm)
Joint torique
(1.5mm x 20.0mm) FCORA1041
9Check stop valves kit
- HOT
Ensemble de soupapes
d’arrêt et anti-retour -
CHAUDE
FCVALA016
IB98TSR2DB_v230510
4
1
2
3
5
6
8
9
7
2
1 2
Temperature calibration
Calibration de la température
1
1. Remove the temperature handle
from the cartridge by loosening the
Allen screw.
2. Turn water on and measure its
temperature using a thermometer. If it
is below 38˚C, turn the spindle slightly
counterclockwise. If the temperature is
above 38˚C, turn the spindle slightly
clockwise, until you reach 38˚C.
3. Place the temperature handle back on
the spindle aligning the button with
the “38˚C” marking on the plate.
1. Retirer la poignée de température de
la cartouche en dévissant la vis Allen.
2. Ouvrir l’eau et prendre sa température
à l’aide dun thermomètre. Si elle est
plus basse que 38˚C, tourner l’arbre
de la cartouche dans le sens contraire
des aiguilles dune montre. Si la
température est plus haute que 38˚C,
tourner larbre de la cartouche dans
le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à l’obtention de 38˚C.
3. Replacer la poignée sur la cartouche
en alignant sa tige avec l’inscription
« 38˚C » présent sur la plaque.
The valve has a security button at 38˚C,
however the temperature can be adjusted
to a maximum of 43˚C.
1. Before securing the temperature
handle, align the black lines on the
cartridge body and the spindle;
this calibrates the cartridge.
2. Place the temperature handle on the
cartridge, aligning the button with the
“38˚C” marking on the plate.
La valve possède une butée de sécurité
à 38˚C mais la température peut être
ajustée jusqu’à un maximum de 43˚C.
1. Avant de faire l’installation de la
poignée de température, aligner les
lignes noires sur la cartouche
et l’arbre; ceci calibre la cartouche.
2. Placer la poignée de température
sur la cartouche en alignant la tige
de la poignée avec l’inscription
« 38˚C » présent sur la plaque.
During the installation - Pendant l’installation
Recalibration
38º
3
SPINDLE
ARBRE
For warranty and to register your product
Garantie et enregistrement de votre produit
belangerh2o.com
Technical drawing - Dessin technique
IMPORTANT
Bélanger recommends using a professional plumber for all
installation and repair. Please inform yourself about the Canadian
Plumbing Code’s regulations and your local municipality plumbing
codes before installation. The Canadian Plumbing Code requires the
installation of surge arresting devices to eliminate water hammering.
ALLOW AN
ADEQUATE OPENING IN ORDER TO EASILY ACCESS CONNECTIONS OR OTHER
PLUMBING DEVICES FOR MAINTENANCE OR REPAIR.
Bélanger recommande de faire appel à un plombier compétent pour l’installation et
la réparation de ce produit. Veuillez vous informer des différentes règles du Code
Canadien de plomberie et des exigences de votre localité avant l’installation. Le Code
Canadien de plomberie exige l’installation d’un dispositif anti-bélier a n damortir les
coups de bélier dans la plomberie. PRÉVOIR UNE OUVERTURE SUFFISANTE POUR
FACILITER L’ACCÈS AUX RACCORDEMENTS OU À TOUT AUTRE DISPOSITIF DE
PLOMBERIE EN VUE DE L’ENTRETIEN OU DE LA RÉPARATION.
The model shown in the installation steps may differ from the one in box
however the connection type and installation steps are the same.
Le modèle démontré dans les étapes d’installation peut différer du produit en boîte,
mais le type de connexions et d’installation demeure le même.
RECOMMENDED TOOLS / OUTILS RECOMMANDÉS
Included / Inclus Thread seal tape
Ruban d’étanchéité
pour joints  letés **
** Apply thread seal tape on threaded connections.
Appliquez du ruban d’étanchéité sur les connexions  letées.
5-5/16”
(135 mm)
1-3/16”
(30 mm)
4-1/8”
(105 mm)
MAX 4-1/2”
MAX (114 mm)
98TSR2DB
Floor
Plancher
MIN
2-5/8”
(67 mm)
MAX
3-1/4”
(83 mm)
Adjustement
/ ajustement
MAX-MIN =
5/8”
(16 mm)
6-1/4”
(158 mm)
6-3/4”
(171 mm)
2-5/32”
(80 mm)
INLET / ENTRÉE
HOT / CHAUD
OUTLET
SORTIE
INLET / ENTRÉE
COLD / FROID
OUTLET
SORTIE
Installation steps - Étapes d’installation
(STEP 5) For a back to back installation
or in case of reversed water inlets,
the check stop valves can be
interchanged to correct the polarity.
(ÉTAPE 5) Pour une installation dos à dos
ou en cas d’inversion des entrées d’eau,
on peut inverser les soupapes d’arrêt.
3
1
4
2
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belanger 98TSR2DB Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues