Emos : ZB2224 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1544103623_31-ZB2224_00_01_WEB 148 × 210 mm zdroj: 1544103622_31-ZB2214_00_01.indd
www.emos.eu
ZB2214
ZB2224
GB LED Panel
CZ LED panel
SK LED panel
PL LED panel
HU LED panel
SI LED panel
RS|HR|BA|ME LED panel
DE LED Panel
UA Cвітлодіодний панель
RO|MD LED panou
LT LED panelis
LV LED panelis
EE LED paneel
BG Светодиод панел
FR Panneau à LED
IT Pannello LED
NL LED paneel
ES Panel LED
2
Type Input Voltage Power
Consumption Life Span Luminous
Flux CCT UGR Dimensions
ZB2214 220 V – 240 V AC,
50/60 Hz 36 W 50 000 h 4 000 lm 4 000 K < 22 595 × 595 × 24 mm
ZB2224 4 000 lm 4 000 K < 19 595 × 595 × 24 mm
GB | LED Panel
LED luminaire is designed for indoor use to be mounted on
asolid base.
Ingress Protection IP20 – for indoor use
Mounting
Mount the lamp rmly onto asolid basis, for example awall,
aceiling and like that.
Connect the power cord to the mains 230 VAC.
Connecting conductor must not be connected to the mains
at time of installation. This operation can be carried out only
by an authorized person.
WARNING
Luminaire is suitable entirely for xed mounting.
The luminaire can be connected only to the electric
distribution network, whose installation and protection
complies with the applicable standards.
Before any manipulation or servicing of the luminaire
disconnect the luminaire from AC power. This operation
can be carried out only by an authorized person.
In case of any damage to any part of the luminaire, don’t
use it.
LED chips inside the luminaire are not replaceable.
Don’t change inner wiring of the luminaire.
In case of broken cover don’t use the luminaire and replace
broken cover with new one immediately.
CZ | LED panel
LED svítidlo je určeno kmontáži na pevný podklad do vnitř-
ních prostor.
Krytí: IP20 – pro vnitřní prostředí
Montáž
Svítidlo pevně připevněte na pevný podklad, např. na zeď,
strop apod.
Připojte napájecí kabel pro připojení knapájecí síti 230 V~.
Připojovaný vodič nesmí být vdobě montáže svítidla připojen
na napájecí síť. Připojení napájecího kabelu ke svítidlu může
provádět pouze pracovník skvalikací dle vyhlášky č. 50/1978
Sb., vplatném znění, minimálně pracovník znalý dle § 5 vy-
hlášky č. 50/1978 Sb., vplatném znění.
UPOZORNĚNÍ
Svítidlo je vhodné výhradně pro pevnou montáž.
Svítidlo lze připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace
ajištění odpovídá platným normám.
Před jakýmkoliv zásahem do svítidla nebo prováděním
údržby aservisu je nutno svítidlo odpojit od elektrické sítě.
Tuto činnost smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu
platných vyhlášek ozpůsobilosti kčinnostem.
Vpřípadě poškození jakékoliv části svítidla svítidlo oka-
mžitě vyřaďte zprovozu.
LED ve svítidle nejsou vyměnitelné.
Nijak nezasahujte do vnitřního zapojení svítidla.
Vpřípadě rozbití krytu svítidla svítidlo nepoužívejte aoka-
mžitě nahraďte novým krytem.
SK | LED panel
LED svietidlo je určené na montáž na pevný podklad do vnú-
torných priestorov.
Krytie: IP20 – pre vnútorné prostredie
Montáž
Svietidlo pevne pripevnite na pevný podklad, napr. na stenu,
strop a pod.
Pripojte napájací kábel pre pripojenie k napájacej sieti 230 V ~.
Pripájaný vodič nesmie byť v dobe montáže svietidla pri-
pojený na napájaciu sieť. Pripojenie napájacieho kábla ku
svietidlu môže vykonávať iba pracovník s elektrotechnickou
kvalikáciou.
UPOZORNENIE
Svietidlo je vhodné výhradne pre pevnú montáž.
Svietidlo možno pripojiť iba do elektrickej siete, ktorej
inštalácia a istenie zodpovedá platným normám.
Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním
údržby a servisu je nutné svietidlo odpojiť od elektrickej
siete. Túto činnosť môže vykonávať iba osoba ZNALÁ v
zmysle platných vyhlášok o spôsobilosti k činnostiam.
V prípade poškodenia akejkoľvek časti svietidla svietidlo
okamžite vyraďte z prevádzky.
LED vo svietidle nie sú vymeniteľné.
Nijako nezasahujte do vnútorného zapojenia svietidla.
V prípade rozbitia krytu svietidla svietidlo nepoužívajte a
okamžite ho nahraďte novým krytom.
PL | LED panel
Oprawa oświetleniowa LED jest przeznaczona do montażu na
twardym podłożu w pomieszczeniach wewnętrznych.
Stopień ochrony: IP20 – dla środowiska wewnętrznego
Montaż
Oprawę oświetleniową mocujemy stabilnie na twardym
podłożu, na przykład do ściany, stropu, itp.
Przyłączamy przewód zasilający służący do podłączenia do
sieci zasilającej 230 V~.
3
Przewód zasilający w czasie montażu oprawy nie może b
podłączony do sieci zasilającej. Podłączenie przewodu zasila-
jącego do oprawy może wykonać tylko pracownik posiadający
odpowiednie kwalikacje.
UWAGA
Oprawa oświetleniowa jest przeznaczona wyłącznie do
montażu na stałe.
Oprawę oświetleniową można podłączyć wyłącznie do
sieci elektrycznej, której wykonanie i zabezpieczenie
odpowiada obowiązującym normom.
Przed jakąkolwiek ingerencją do oprawy oświetleniowej albo
wykonaniem konserwacji i serwisu trzeba odłączyć oprawę
oświetleniową od sieci elektrycznej. Tę czynność może
wykonać tylko osoba PRZYUCZONA w znaczeniu obowiązu-
jących rozporządzeń dotyczących kwalikacji zawodowych.
W przypadku uszkodzenia jakiejkolwiek części oprawy
oświetleniowej, należy natychmiast wyeliminować taką
oprawę oświetleniową z dalszego użytkowania.
Diody LED w oprawie są niewymienne.
W żaden sposób nie ingerujemy do wewnętrznych połą-
czeń w oprawie oświetleniowej.
W przypadku rozbicia klosza oprawy oświetleniowej,
należy przerwać korzystanie z tej oprawy i niezwłocznie
wymienić klosz na nowy.
HU | LED panel
A LED-es lámpatest beltéri felhasználásra készült. Szilárd
alapzatra kell felszerelni.
Beltéri használatra IP20-as védettség.
Felszerelés
Szerelje fel a lámpatestet szilárdan egy merev alapzatra,
például falra, plafonra vagy más hasonló felületre.
Csatlakoztassa a hálózati zsinórt 230 V AC hálózati kon-
nektorhoz.
Felszerelés közben nem szabad hálózatra csatlakoztatni a
hálózati zsinórt. Ezt a műveletet csak arra felhatalmazott
szakember végezheti.
VIGYÁZAT!
A lámpatest csak rögzített felszerelésre alkalmas.
A lámpatest csak olyan elektromos elosztó hálózatra
kapcsolható, melynek kialakítása és védettsége megfelel
a vonatkozó szabványoknak.
Mielőtt bármilyen beavatkozást, szervizelést végezne a
lámpatesten, válassza le a hálózati feszültségről. Ezt a
műveletet csak arra felhatalmazott szakember végezheti.
Ha a lámpatest bármelyik része megsérülne, ne használja
tovább.
A lámpatest belsejében található LED chipek nem cse-
rélhetők.
Ne alakítsa át a lámpatest belső vezetékezését.
Ha eltörne a lámpatest burkolata, ne használja a készülé-
ket. Haladéktalanul cserélje újra a burkolatot.
SI | LED panel
LED svetilka je predvidena za montažo na trdno podlago v
notranje prostore.
Zaščitni razred: IP20 – za notranje prostore
Montaža
Svetilko ksno pritrdite na trdno podlago, npr. na steno,
strop ipd.
Priključite napajalni kabel za priključitev na napajalno omrežje
230 V~.
Vodnik, ki ga priključujete, ne sme biti v času montaže svetilke
priključen na napajalno omrežje. Priključitev napajalnega kabla
na svetilko lahko izvaja le pooblaščena oseba.
OPOZORILO
Svetilko je primerna izključno za ksno montažo.
Svetilko je možno priključiti le na električno omrežje, kate-
rega instalacija in varovanje ustrezata veljavnim normam.
Pred kakršnimkoli posegom v svetilko ali vzdrževanjem in
servisiranjem je svetilko potrebno izključiti iz električnega
omrežja. To dejavnost sme izvajati le oseba SEZNANJENA
v smislu veljavnih uredb o usposobitvi za dejavnosti.
V primeru poškodbe kateregakoli dela svetilke, svetilko
takoj izklopite.
LED v svetilki niso zamenljive.
V notranje vezje svetilke nikakor ne posegajte.
V primeru poškodbe pokrova svetilke le-te ne uporabljajte
in pokrov takoj zamenjajte z novim.
RS|HR|BA|ME | LED panel
LED svjetiljka je namijenjena za montažu na čvrstu podlogu
kako u unutrašnjosti.
Stupanj zaštite: IP20 – za unutarnju uporabu
Montaža
Svjetiljku čvrsto pričvrstite na čvrstu površinu, primjerice na
zid ili strop i sl.
Prikopčajte strujni kabel za povezivanje sa električnom
mrežom 230 V~.
Strujni vodič ne smije tijekom montaže svjetiljke biti prikopčan
na električnu mrežu. Povezivanje strujnog kabela na svjetiljku
smije vršiti samo osoba kvalicirana.
UPOZORENJE
Svjetiljka je pogodna samo za ksnu montažu.
Svjetiljka se može priključiti samo na električnu mrežu
koja odgovara važećim propisima.
Prije bilo kakve intervencije na svjetiljci ili provođenjem
održavanja i servisiranja, svjetiljku iskopčajte iz mreže.
Ove radnje smije provoditi samo osoba KVALIFICIRANA
u smislu važećih propisa o kvalikacijama potrebnim za
određene djelatnosti.
U slučaju oštećenja bilo kojeg dijela svjetiljke odmah je
prestanite koristiti.
LED u svjetiljci nisu izmenljive.
Ne dirajte unutarnje ožičenje svjetiljke.
U slučaju da se razbije tijelo svjetiljke, odmah ga zamijenite
novim a svjetiljku dotle nemojte koristiti.
4
DE | LED-Panel
Die LED-Leuchte ist für Benutzung auf festem Untergrund für
Innenwendung bestimmt.
Schutzart: IP20 – für Innenräume
Montage
Die Leuchte fest an festem Untergrund, z.B. an der Wand, an
der Decke usw. befestigen.
Das Anschlusskabel an das Netz 230 V~ anschließen.
Die Anschlussleitung darf während der Montage der Leuchte
nicht am Netz angeschlossen sein. Den Anschluss der Leitung
an die Leuchte darf nur ein autorisiert Person.
HINWEIS
Die Leuchte ist ausschließlich für feste Montage bestimmt.
Die Leuchte nur an ein elektrisches Netz anschließen,
dessen Installation und Sicherung den gültigen Normen
entspricht.
Vor jedem Eingri in die Leuchte oder bei Wartung und
Service die Leuchte vom elektrischen Netz trennen.
Diese Tätigkeit darf nur eine Person mit Kenntnissen im
Sinne der gültigen Anordnungen und Befähigung zu diesen
Arbeiten ausführen.
Bei Beschädigung eines beliebigen Teils die Leuchte sofort
aus dem Betrieb nehmen.
Die LED-Dioden in der Leuchte können nicht ausgewech-
selt werden.
Niemals in den inneren Anschluss der Leuchte eingreifen.
Bei Beschädigung der Leuchtenabdeckung die Leuchte
erst nach Auswechseln gegen eine neue wieder benutzen.
UA | Cвітлодіодний панель
Світлодіод призначений для установки на твердій основі для
внутрішнього застосування.
Ступінь захисту: IP20 – для внутрішнього застосування
Установка
Світильник закріпіть на певній основі, напр. на стіну, стелю
і їм подібні.
Підключіть шнур живлення до мережі живлення 230 В ~.
Пристосування твердо на твердому носії, наприклад. стіни,
стелі
Під час установки світильника привідний кабель не може
бути підключений до мережі живлення. Підключення кабелю
живлення до світильника може проводитися тільки квалі-
фікованим працівником.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Світильник призначений тільки для певної установки.
Світильник може бути підключений тільки до електро-
мережі, установка та захист котрого повинні відповідати
вимогам діючих стандартів.
До будь-якого втручання до світильника або його тех-
нічного обслуговування та сервісу, світильник повинен
бути відключений від електромережі. Ця операція може
бути виконана тільки обізнаною ОСОБОЮ зі змістом
застосовних правил, що відносяться до критеріїв дієз-
датності у чинності.
У разі пошкодження будь-якої частини світильника, ним
не користуйтеся.
Світлодіод у світильнику не замінюється
Жодним способом не втручайтеся у внутрішню проводку
світильника.
У разі пошкодження кришки світильника ним не ко-
ристуйтеся та його негайно замініть новою кришкою.
RO|MD | LED panou
Lampa LED este destinată pentru montajul pe o suprafață
solidă în spații interioare.
Protecție: IP20 – pentru mediu intern
Montajul
Fixați bine lampa pe o suprafață solidă, de ex. pe perete,
tavan etc.
Racordați cablul de alimentare pentru conectarea la rețeaua
de 230 V~.
În timpul mantajului cablul racordat să nu e conectat la
rețeaua de alimentare. Racordarea cablului de alimentare la
lampă poate  executată doar de un lucrător calicat.
AVERTIZARE
Lampa este potrivită în exclusivitate pentru instalare xă.
Lampa se poate conecta doar la rețeaua electrică a cărei
instalație și protecție corespunde normelor în vigoare.
Înaintea oricărei intervenții ori efectuarea mentenanței
și întreținerii lămpii, este necesară deconectarea de la
rețeaua electrică. Această activitate o poate efectua doar
o persoană INSTRUITĂ în sensul reglementărilor în vigoare
privind capacitatea pentru aceste activități.
În cazul deteriorării oricărei componente a lămpii aceasta
trebuie scoasă din uz.
LED-urile din lampă nu sunt schimbabile.
Nu interveniți în nici un mod la conectarea înternă a lămpii.
În cazul deteriorării capacului lămpii, nu utilizați lampa și
înlocuiți-l imediat cu un capac nou.
LT | LED panelis
LED šviestuvas skirtas naudojimui patalpose, be to, turi būti
montuojamas ant kieto pagrindo.
Apsaugos klasė IP20 – naudojimui patalpose
Montavimas
Šviestuvą montuokite prie kieto pagrindo, pavyzdžiui, sienos,
lubų ir pan.
Prijunkite maitinimo laidą prie 230 V KS maitinimo lizdo.
Montavimo metu jungiantysis laidininkas turi būti atjungtas
nuo elektros lizdo. Šį veiksmą gali atlikti tik įgaliotas asmuo.
ĮSPĖJIMAS
Šviestuvas skirtas tik stacionariam montavimui.
5
Šviestuvą junkite tik prie tokio elektros tinklo, kurio insta-
liacija ir apsauga atitinka taikomus standartus.
Prieš reguliuodami šviestuvą arba atlikdami kitus veiks-
mus, atjunkite jį nuo kintamosios srovės. Šiuos veiksmus
gali atlikti tik įgaliotas asmuo.
Jei kuri nors šviestuvo dalis pažeista, nenaudokite jo.
Šviestuve sumontuotos LED mikroschemos nekeičiamos.
Nekeiskite šviestuvo vidinių laidų.
Jei šviestuvo gaubtas pažeistas, nenaudokite jo ir nedel-
siant pakeiskite jį.
LV | LED panelis
LED gaismeklis ir paredzēts lietošanai iekštelpās un tas ir
jāpiestiprina pie cietas pamatnes.
Aizsardzības klase IP20– lietošanai telpās
Uzstādīšana
Cieši nostipriniet lampu uz cietas pamatnes, piemēram,
sienas, griestiem u. tml.
Pieslēdziet barošanas vadu pie 230 V AC elektrotīkla.
Pieslēgšanas vadītāju aizliegts pieslēgt elektrotīklam uzstā-
dīšanas laikā. Šo procedūru atļauts veikt vienīgi pilnvarotai
personai.
BRĪDINĀJUMI
Gaismeklis ir pilnībā piemērots pastāvīgai piestiprināšanai.
Gaismekli drīkst pieslēgt vienīgi elektrosadales tīklam,
kura instalācija un aizsardzība atbilst piemērojamajiem
standartiem.
Pirms rīkošanās ar gaismekli vai pirms apkopes atvie-
nojiet to no strāvas. Šo procedūru atļauts veikt vienīgi
pilnvarotai personai.
Ja kādai gaismekļa detaļai ir radies bojājums, nelietojiet
gaismekli.
LED mikroshēmas gaismekļa iekšpusē nav nomaināmas.
Neizmaniet gaismekļa iekšējo vadojumu.
Ja gaismekļa pārsegs ir saplīsis, neizmantojiet gaismekli
un nekavējoties nomainiet saplēsto pārsegu ar jaunu.
EE | LED-paneel
LED-valgusti on loodud kasutamiseks siseruumides ja see
tuleb paigaldada kõvale pinnale.
Sissevoolukaitse IP20 – siseruumides kasutamiseks
Paigaldamine
Kinnitage lamp tugevasti sellisele kõvale pinnale nagu sein,
lagi vmt.
Ühendage toitejuhe 230 V~ vahelduvvooluallikasse.
Paigaldamise ei tohi juhe olla vooluvõrku ühendatud. Seda
tohib teha üksnes volitatud isik.
HOIATUS
Valgusti sobib paikseks kinnituseks.
Valgustit tohib ühendada üksnes sellisesse elektrivõrku,
mille ehitus ja kaitse vastavad kehtivatele standarditele.
Enne valgusti mistahes hooldus- või parandustöid, ühen-
dage valgusti alalisvooluvõrgust lahti. Seda tohib teha
üksnes volitatud isik.
Juhul kui valgusti mistahes osa on viga saanud, ärge
seda kasutage.
Valgusti sees olevad LED-kiibid ei ole asendatavad.
Ärge muutke valgusti sees olevat kaabeldust.
Juhul kui valgusti korpus on purunenud, ärge valgustit kasu-
tage, vaid asendage purunenud korpus viivitamatult uuega.
BG | Светодиод панел
Светодиодното осветително тяло е предназначено за из-
ползване на закрито и трябва да се монтира върху твърда
повърхност.
Степен на защита IP20 – за използване на закрито
Монтаж
Монтирайте лампата върху твърда основа, например стена,
таван и подобни.
Свържете захранващия кабел към електрическа променли-
вотокова мрежа с напрежение 230 V~. По време на монтажа
свързващият проводник не трябва да бъде свързан към
мрежата. Тази операция трябва да се извърши само от
правоспособно лице.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осветителното тяло е подходящо само за неподвижен
монтаж.
Осветителното тяло трябва да се свързва само към
електрическа захранваща мрежа, чието изпълнение и
защита съответстват на приложимите стандарти.
Преди започване на каквато и да е работа по осветител-
ното тяло, то трябва да се изключи от електрическата
мрежа. Тази операция трябва да се извърши само от
правоспособно лице.
При повреда на която и да е част на осветителното тяло
престанете да го използвате.
Светодиодите в осветителното тяло не могат да се
сменят.
Не променяйте вътрешните електрически връзки в
осветителното тяло.
При счупване на капака спрете да използвате освети-
телното тяло и незабавно сменете счупения капак с нов.
6
FR | Panneau à LED
Ce luminaire à LED a été conçu pour être installé sur un
support ferme et ce, à l‘intérieur.
Indice de protection : IP20 – environnement intérieur
Installation
Fixer le luminaire à un support ferme, par exemple à un mur,
au plafond, etc.
Raccorder le câble d‘alimentation destiné au raccordement
au réseau d‘alimentation de 230 V~. Au moment du montage
du luminaire, le câble de raccordement ne peut pas être
raccordé au réseau d‘alimentation. Le raccordement du câble
d‘alimentation au luminaire est une opération qui ne pourra
être confiée qu‘à une personne ayant les qualifications et les
habilitations nécessaires.
AVERTISSEMENTS
Ce luminaire n‘a été conçu que pour un montage fixe.
Ce luminaire ne peut être raccordé qu‘à un réseau
électrique dont l‘installation et le niveau de protection
répondent aux exigences des normes en vigueur.
Avant toute intervention sur le luminaire ou avant toute
intervention de maintenance ou de SAV, il est nécessaire
de débrancher le luminaire du réseau électrique. Cette
opération ne pourra être réalisée que par une personne
QUALIFIÉE en vertu de la réglementation en vigueur en
termes d‘habilitation électrique.
Dès qu‘un des composants du luminaire est endommagé,
il conviendra de mettre immédiatement le luminaire au
rebut.
Les diodes LED ne peuvent pas être remplacées dans
le luminaire.
Ne jamais intervenir dans les raccordements internes
du luminaire.
Si le couvercle du luminaire est cassé, il conviendra de ne
plus utiliser le luminaire et de remplacer immédiatement
le couvercle par un neuf.
IT | Pannello LED
L‘apparecchio LED è progettato per essere montato su una
superficie solida in ambienti interni.
Isolamento: IP20 – per ambienti interni
Montaggio
Fissare saldamente la lampada a una base solida, ad esempio
una parete, un soffitto ecc.
Collegare il cavo di alimentazione all‘alimentazione a 230
V~. Il conduttore collegato non deve essere collegato alla
rete elettrica al momento dell‘installazione dell‘apparecchio.
Il collegamento del cavo di alimentazione al faretto deve
essere effettuato esclusivamente da una persona qualificata.
AVVERTENZA
Il faretto è adatto esclusivamente al montaggio fisso.
Il faretto può essere collegato solo a una rete elettrica la
cui installazione e protezione siano conformi alle norme
applicabili.
La lampada deve essere scollegata dalla rete elettrica
prima di qualsiasi intervento sulla lampada o di
manutenzione e assistenza. Questa attività può essere
effettuata solo da una persona QUALIFICATA ai sensi
della normativa vigente sulla competenza per le attività.
In caso di danni a qualsiasi parte della lampada, metterla
immediatamente fuori servizio.
I LED della lampada non sono sostituibili.
Non manomettere il cablaggio interno della lampada.
In caso di rottura del coperchio della lampada, smettere
di utilizzarla e sostituire immediatamente con un nuovo
coperchio.
NL | LED paneel
De LED-verlichting is bestemd voor montage op een vast
oppervlak binnenshuis.
Dekking: IP20 – voor binnenshuis
Montage
Bevestig de verlichting stevig aan een vaste basis, bijvoorbeeld
een muur, plafond, enz.
Sluit de voedingskabel aan op de 230 VAC voeding. De aan
te sluiten draad mag bij de installatie van de verlichting niet
op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De aansluiting
van de voedingskabel op de verlichting mag alleen worden
uitgevoerd door een bevoegd persoon.
WAARSCHUWING
De verlichting is alleen geschikt voor vaste montage.
De verlichting mag alleen worden aangesloten op een
elektrisch netwerk waarvan de installatie en de beveiliging
voldoen aan de geldende normen.
De verlichting moet van het elektriciteitsnet worden
losgekoppeld voordat onderhoud en service worden
uitgevoerd. Deze activiteit mag alleen worden uitgevoerd
door een DESKUNDIGE in de zin van de toepasselijke
verordeningen betreffende de bevoegdheid voor de
activiteit.
In geval van schade aan enig onderdeel van de verlichting,
de verlichting onmiddellijk buiten bedrijf stellen.
De LED‘s in de verlichting zijn niet vervangbaar.
Verstoor de interne bedrading van de verlichting niet.
Als de afdekking van de verlichting kapot is, gebruik de
verlichting dan niet en vervang deze onmiddellijk door
een nieuwe afdekking.
7
ES | Panel LED
Iluminación LED diseñada para el montaje sobre una base
sólida en espacios interiores.
Protección: IP20 – para ambiente exterior
Montaje
Fije bien la lámpara a una base firme; por ejemplo, la pared,
el techo, etc.
Conecte el cable de alimentación a la red de alimentación
de 230 V~. Durante el montaje de la lámpara, el cable que
esté manipulando debe estar desconectado de la red de
alimentación. Solo un trabajador cualificado debe realizar la
conexión del cable de alimentación a la lámpara.
ADVERTENCIA
La lámpara está diseñada únicamente para un montaje
fijo.
La lámpara solo se puede conectar a una red eléctrica
cuya instalación y protección cumplan con la normativa
vigente.
Antes de cualquier intervención en la lámpara o de
realizar algún mantenimiento o servicio, es necesario
desconectarla de la red eléctrica. Esta actividad debe
realizarla solo una persona con CONOCIMIENTOS
de la normativa vigente sobre las competencias
correspondientes.
En caso de que se produzcan daños en cualquier parte de
la lámpara, detenga inmediatamente su funcionamiento.
Las luces LED de la lámpara no se pueden cambiar.
No intervenga en las conexiones eléctricas internas de
la lámpara.
En caso de que se rompa la cubierta de la lámpara, deje
de utilizarla y sustitúyala inmediatamente por una nueva.
GB This product contains a light source of energy eciency class E
CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti E
SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti E
PL Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej E
HU Ez a termék egy E energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz
SI Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske učinkovitosti E
RS|HR|BA|ME Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti E
DE Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse E
UA Цей виріб містить джерело світла з класом енергоефективності E
RO|MD Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eciență energetică E
LT Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė E
LV Šis ražojums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir E
EE Toode sisaldab energiatõhususe klassi E valgusallikat
BG Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна ефективност E
FR Ce produit intègre une source lumineuse ayant une classe d‘ecacité énergétique E.
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di ecienza energetica E.
NL Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse E.
ES Este producto contiene una fuente luminosa de eciencia energética clase E.
LED
LED
230V
8
GB EMOS spol. s r.o. declares that the ZB2214, ZB2224 is in compliance with the essential requirements and other rele-
vant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download.
CZ EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že ZB2214, ZB2224 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download.
SK EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že ZB2214, ZB2224 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustano-
veniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach
http://www.emos.eu/download.
PL EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób ZB2214, ZB2224 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwy-
mi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na
stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
HU Az EMOS spol. s r.o. kijelenti, hogy az ZB2214, ZB2224 megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról:
http://www.emos.eu/download.
SI EMOS spol. s r.o. izjavlja, da sta ZB2214, ZB2224 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami
direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME EMOS spol. s r.o. izjavljuje da su uređaj ZB2214, ZB2224 sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim
odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi
http://www.emos.eu/download.
DE Die Firma EMOS spol. s r.o. erklärt, dass ZB2214, ZB2224 mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen
Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung
nden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA EMOS spol. s r.o. повідомляє, що ZB2214, ZB2224 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням
Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной інструкції для
користування або можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
RO|MD EMOS spol. s r.o. declară, că ZB2214, ZB2224 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi core-
spunzătoare ale directivei. Aparatul poate  utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile
http://www.emos.eu/download.
LT EMOS spol. s r.o. deklaruoja, kad ZB2214, ZB2224 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias nuostatas.
Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
LV EMOS spol. s r.o. apliecina, ka ZB2214, ZB2224 atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem.
Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
EE EMOS spol. s r.o. kinnitab, et toode koodiga ZB2214, ZB2224 on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega. Seda
seadet tohib Eli riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel
http://www.emos.eu/download.
BG EMOS spol. s r.o. декларира, че ZB2214, ZB2224 отговаря на основните изисквания и други разпоредби на Директива.
Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това ръководство
и може да бъде намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.
FR La société EMOS spol. s r.o. déclare et atteste que le produit ZB2214, ZB2224 est conforme aux exigences fondamentales
et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Cet équipement/ce dispositif peut être librement utilisé sur le territoire
de l‘UE. La Déclaration de conformité est disponible sur le site http://www.emos.eu/download.
IT La ditta EMOS spol. s r.o. dichiara che ZB2214, ZB2224 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre prescrizioni applicabili
della direttiva. L‘apparecchio può essere liberamente utilizzato nell‘UE. La dichiarazione di conformità è consultabile sul sito
web http://www.emos.eu/download.
NL EMOS spol. s r.o. verklaart dat ZB2214, ZB2224 voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van de richtlijn.
Het apparaat kan vrij worden gebruikt in de EU. De verklaring van overeenstemming is te vinden op http://www.emos.eu/
download.
ES EMOS spol. s.r.o. declara que ZB2214, ZB2224 cumple con los requisitos esenciales y otras normativas relevantes. El
dispositivo se puede utilizar libremente en la UE. Puede encontrar la Declaración de Conformidad aquí: http://www.emos.
eu/download.
9
GB Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for infor-
mation about collection points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may reach
groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
CZ Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuál-
ne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov,
nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu ozna-
kowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest
zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A
gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktáro-
lókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik
az Ön egészségét és kényelmét.
SI Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne
informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko
nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog
otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože
na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll
benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in
Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів.
За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої
розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового
обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO|MD Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la
stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar,
periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus.
Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai pri-
etaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto
grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
LV Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus.
Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas
izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
EE Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet kogumispunktide
kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette
ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist.
BG Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране
на сортирани отпадъци. Актуална информация относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може да получите
от компетентните местни органи. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води
да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората.
FR Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez des points de collecte spéciaux pour les déchets tries. Contactez
les autorités locales pour obtenir des informations sur les points de collecte. Si les appareils électroniques sont mis en
décharge, des substances dangereuses peuvent atteindre les eaux souterraines et, par la suite, la chaîne alimentaire, où
elles peuvent aecter la santé humaine.
IT Non smaltire con i riuti domestici. Utilizza punti di raccolta speciali per i riuti dierenziati. Contatta le autorit à locali
per informazioni sui punti di raccolta. Se i dispositivi elettronici dovessero essere smaltiti in discarica, le sostanze pericolose
potrebbero raggiungere le acque sotterranee e, di conseguenza, la catena alimentare, dove potrebbe inuire sulla salute umana.
NL Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inzamelpunten voor gesorteerd afval. Neem contact op met de lokale
autoriteiten voor informatie over inzamelpunten. Als de elektronische apparaten zouden worden weggegooid op stortplaa-
tsen kunnen gevaarlijke stoen in het grondwater terecht komen en vervolgens in de voedselketen, waar het de menselijke
gezondheid kan beïnvloeden.
ES No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos de recolección especiales para los residuos clasicados.
Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los puntos de recogida. Si los dis-
positivos electrónicos se eliminan en un vertedero, las sustancias peligrosas pueden llegar a las aguas subterráneas
y, por consiguiente, alos alimentos en la cadena, donde podría afectar a la salud humana.
10
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 60 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
predelave brez odobritve proizvajalca
neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepra-
vilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o.,
Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno pri-
javo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: LED panel
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Emos : ZB2224 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à