Ninja MAX AF160EU AIRFRYER Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AIR FRYER MAX
ninjakitchen.eu
AF160EU
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
OHJEET
INSTRUKTIONER
DANSK
1 2ninjakitchen.eu
TAK
fordi du købte vores Ninja® Air Fryer Max INDHOLD
Vigtige foranstaltninger ...............................3
Dele og tilbehør .......................................5
Lær din airfryer at kende ...............................6
Funktionsknapper ........................................6
Betjeningsknapper .......................................6
Inden den tages i brug .................................6
Sådan bruger du kogefunktionerne ......................7
Max Crisp. ...........................................7
Air Fry ..............................................8
Roast ...............................................9
Bake ............................................... 10
Reheat ..............................................11
Dehydrate ...........................................12
Rengøring og vedligeholdelse ......................... 13
Sadan rengore du din airfryer .............................13
Nyttige tips ......................................... 13
Fejlfindingsguide ....................................14
Produktregistrering .................................. 15
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spanding: 220-240V~, 50-60Hz
Watt: 1750W
TIP: Du kan finde model- og serienumre
pa QRkoden pa markaten, som sidder
pa bagsiden af apparatet ved siden af
stromkablet.
NOTER DISSE OPLYSNINGER
Modelnummer: __________________
Serienummer: ___________________
Kobsdato: ______________________
(behold kvitteringen)
Forretning, hvor apparatet er kobt:
_______________________________
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu
Scan QR-koden med
en mobilenhed
Denne markning angiver,
at dette produkt ikke ma
bortskaes sammen med
andet husholdningsaald i EU.
For at forhindre mulig skade
pa miljoet eller folkesundheden
fra ukontrolleret bortskaelse af aald,
skal det genbruges ansvarligt for at
fremme baredygtig genanvendelse
af materialekilder. Ved aflevering af
din brugte enhed bedes du anvende
returnerings- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor dette
produkt blev kobt. De kan sorge for,
at produktet bliver genanvendt pa
en miljomassigt sikker made.
DANSK
3 4ninjakitchen.eu
VIGTIGE FORANSTALTNINGER
KUN TIL PRIVAT BRUG
1 Apparatet kan bruges af personer
med fysisk, sansemæssig eller mentalt
handicap eller manglende erfaring og
viden, hvis der holdes opsyn med dem
eller gives instruktioner med hensyn
til brug af apparatet på en sikker
de, og hvis de forstår risiciene
ved brug.
2 Hold apparatet og dets ledning
uden for rækkevidde for børn.
Apparattet må IKKE bruges af børn.
Omhyggeligt opsyn er nødvendig
ved brug nær børn
3 For at undga kvalningsfare hos
sma born, skal du fjerne og kassere
beskyttelsesdakslet pa apparatets stik.
4 Born ma ikke lege med dette apparat.
5 Brug ALDRIG elektrisk kontakt
under disken
6 Du ma ALDRIG tilslutte apparatet
til en ekstern timer-kontakt eller et
separat fjernbetjeningssystem.
7 Brug IKKE en forlangerledning. Der
bruges en kort stromledning for at
undga, at born under 8 ar kan tage
fat i ledningen og blive viklet ind i den,
og sa ingen falder i en lang ledning.
8 For at undgå elektrisk stød, må
du IKKE lægge ledning, stik eller
hovedenheden i vand eller andet
væske. Brug kun den medfølgende
pande.
9 Inspicer apparatet og ledningen
regelmassigt. Brug IKKE apparatet,
hvis der er skader pa ledningen
eller stikket. Hvis apparatet har en
funktionsfejl eller er skadet pa nogen
made, skal du slukke den med det
samme og ringe til kundeservice.
10 Sorg ALTID for, at apparatet er samlet
korrekt for brug.
11 Dak IKKE indsugningsventilen
eller udluftningsventilen under
tilberedning. Hvis du gor det,
bliver maden ikke tilberedt ens,
og apparatet kan blive beskadiget
eller overophede.
12 Inden du placerer den aftagelige
keramisk belagte gryde i
hovedenheden, skal du sørge for at
gryden og enheden er rene og tørre
ved at tørre efter med en blød klud.
13 Dette apparat er kun til privat brug.
Brug IKKE apparatet til andet, end
det, det er beregnet til. Brug IKKE i
biler eller bade i bevagelse. Ma IKKE
anvendes udendors. Forkert brug kan
resultere i skader.
14 Kun til brug pa kokkenbord. Sorg
for, at overfladen er plan, ren og tor.
Apparatet ma IKKE flyttes, mens det
er i brug.
15 Apparatet ma IKKE placeres i
narheden af en kant under brug.
16 Brug IKKE udstyr, der ikke er
anbefalet af SharkNinja. Brug ikke
udstyret i en mikrobolgeovn, miniovn,
varmluftsovn eller i en konventionel
ovn. Brug heller ikke tilbehoret pa
keramiske kogeplader, elektriske
spoler, gaskomfurer eller en pa
grill. Bruger du udstyr, der ikke
er anbefalet af SharkNinja, kan
det medfore brand, elektrisk
stod eller skader.
17 Nar du bruger dette apparat, skal du
sorge for, at der er god plads til alle
sider, sa luften kan cirkulere.
18 Sorg ALTID for, at kurven er lukket
ordentligt, for du tander.
19 BRUG IKKE apparatet uden
den aftagelige keramisk belagte
madlavnings gryde installeret.
20 Brug IKKE dette apparat til
dybstegning
21 Du ma IKKE anbringe apparatet pa
varme overflader eller i narheden
af gas eller elektriske brandere eller
i en opvarmet ovn.
22 Undga, at maden rorer
varmeelementerne. Fyld IKKE for
meget i. Hvis du fylder for meget i,
kan det forarsage personskade eller
andre skader, og det kan pavirke den
sikre brug af apparatet.
23 Stikkets spanding kan variere og
kan pavirke apparatets ydeevne.
For at undga mulige sygdomme,
skal du bruge termometret til at
male temperaturen i maden, sa
du er sikker pa, at det har faet nok.
24 Hvis apparatet udsender sort rog, skal
du slukke ojeblikkeligt. Vent til rogen
er stoppet, for du fjerner udstyret.
25 Ror IKKE ved varme overflader.
Apparatet er varmt under og efter
brug. For at undga forbrandinger eller
anden personskade, skal du ALTID
bruge grillhandsker, grydelapper
eller lignende og bruge apparatets
handtag.
26 Var yderst forsigtig, nar der er varm
mad i apparatet. Ukorrekt brug kan
forarsage personskade.
27 Spildt mad kan forarsage
forbrandinger. Hold apparat og
ledning uden for borns rakkevidde.
Lad ALDRIG ledningen hange ud over
kanten af bordet eller rore ved varme
overflader.
28 Panden og risten bliver meget varme
under tilberedningsprocessen.
Undga fysisk kontakt, nar du fjerner
kurven eller panden fra apparatet.
Stil ALTID panden eller kurven pa en
varmeresistent overflade. Ror IKKE
ved udstyr under eller lige efter brug.
29 Renring og vedligeholdelse skal
ikke udføres af børn
30 Tag ud af stikket, når den ikke er brug
og inden renring. Lad afkøle inden
du rengør, skiller ad, sætter ind eller
tager dele af samt opbevarer.
31 UNDGÅ rengøring med metalgryde-
svamp. Dele kan falde af svampen og
ramme de elektriske dele og derved
kan der opstå risiko for elektrisk stød.
32 Se afsnittet om rengoring og
vedligeholdelse for regelmassig
vedligeholdelse af apparatet.
Indikerer at læse og gennemgå instruktioner for at forstå betjening og brug af produktet.
Indikerer tilstedeværelsen af en fare, der kan forsage personskade, død eller
væsentlig tingskade, hvis advarslen omfattet af dette symbol, ignoreres.
rg for at undgå kontakt med varme overader. Brug altid håndbeskyttelse for
at undgå brændskader.
Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
Read all the instructions before using your Ninja Air Fryer Max.
Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende
sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, herunder følgende:
WARNINGS
GEM DISSE ANVISNINGER
DANSK
5 6ninjakitchen.eu
LÆR DIN AIRFRYER AT KENDEDELE & TILBEHØR
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
1 Fjern og kasser al indpakningsmateriale, markater og tape fra apparatet.
2 Fjern alt tilbehor fra pakken, og las manualen grundigt. Var sarligt opmarksom
pa betjeningsvejledningen, advarsler og vigtige foranstaltninger, sa du undgar
person- eller tingskade.
3 Vask den keramisk belagte gryde og rist med varmt sæbevand, og skyl derefter og tør
dem grundigt. Gryden og risten kan også komme i opvaskemaskinen. Hovedenheden
MÅ ALDRIG komme i opvaskemaskinen.
INDEN DEN TAGES I BRUG
Kontrolpanel
Indsugningsventil
Udluftningsenhed
(pa bagsiden)
Keramisk belagt rist
Keramisk belagt pande
Hovedenhed
(strømledning ikke afbilledet)
Rille til grill
(findes ikke i alle modeller)
Midterste rille
(findes ikke i alle modeller)
FUNKTIONSKNAPPER
MAX CRISP: Bruges til at give frossen mad
mere sprødhed og knas med kun lidt, eller
ingen, olie.
AIR Fry: Brug denne funktion, nar din mad
skal vare ekstra sprod og knasende uden ret
meget olie.
ROAST: Brug den som stegeovn til mort
kod, bagte lakkerier med mere.
BAKE: Lav lækkert bagværk og desserter.
REHEAT: Giv nyt liv til madrester ved at
varme dem stille og roligt op, hvilket giver
dig et lakkert, sprodt resultat.
DEHYDRATE: For sunde snacks kan du
dehydrere kod, frugt og grontsager.
BETJENINGSKNAPPER
TEMP-pile: Brug TEMP-pilene og til at
justere temperaturen både før og
under madlavning (undtagen Max Crisp)
TIME pile: Brug TIME-pilene og
for at justere varigheden ved alle
funktioner før og under tilberedning.
START/STOP-knap: Nar du har valgt
varighed og temperatur, kan du starte
ved at trykke pa START/STOP. Du kan
stoppe nar som helst ved at trykke pa
denne knap igen
AIR FRYMAX CRISP ROAST
Afbryderen stopper alle programmer.
Nar tiden indstilles, viser det digitale display TT:MM.
Displayet viser nu 23 minutter.
Besøg ninjakitchen.eu for at bestille nye reservedele og tilbehør.
MAX CRISPAIR FRY ROAST
MAX CRISPAIR FRY ROAST
BEMÆRK: Efter 10 minutter uden
aktivitet på kontrolpanelet går apparatet
i standby-tilstand. Afbryderknappen
lyser svagt.
DANSK
7 8ninjakitchen.eu
SÅDAN BRUGER DU KOGEFUNKTIONERNE
4 Put ingredienserne pa risten i panden.
Indsat panden i apparatet.
5 Tryk pa START/STOP for at satte
den i gang.
6 Nar maden er fardig, bipper apparatet,
og kontrolpanelets display viser END.
7 Fjern ingredienserne ved at halde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske
eller en tang med gummibelagte.
For at tande apparatet skal du forst satte
stikket i en kontakt i vaggen. Tryk pa
afbryderknappen.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
.
MAX CRISP
1 Sorg for, at risten er i panden.
2 Tryk på knappen MAX CRISP. Standard
temperaturen vises. Temperaturen kan
ikke justeres i Max Crisp funktionen.
3 Tryk pa pil op og ned for at justere tiden
til den tilberedningstid, du skal bruge.
BEMÆRK: For at opnå de bedste
resultater, skal du lade apparatet
forvarme i tre minutter, inden du
tilføjer ingredienser.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
4 Put ingredienserne pa risten i panden.
Indsat panden i apparatet.
5 Tryk pa START/STOP for at satte
den i gang.
6 Nar maden er fardig, bipper apparatet,
og kontrolpanelets display viser END.
7 Fjern ingredienserne ved at halde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske
eller en tang med gummibelagte.
AIR FRY
1 Sorg for, at risten er i panden.
2 Tryk pa AIR FRY-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug
pilene op og ned for at justere
temperaturen til det, du onsker.
3 Tryk pa pil op og ned for at justere
tiden til den tilberedningstid,
du skal bruge.
BEMÆRK: For at opnå de bedste
resultater, skal du lade apparatet
forvarme i tre minutter, inden du tilføjer
ingredienser.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
BEMÆRK: For at blande ingredienserne
under madlavningen, skal du fjerne
gryden og ryste frem og tilbage. Enheden
vil automatisk holde pause, når gryden
fjernes. Indsæt gryden igen, og apparatet
fortsætter, hvor det slap.
BEMÆRK: For at blande ingredienserne
under madlavningen, skal du fjerne
gryden og ryste frem og tilbage.
Enheden vil automatisk holde pause, når
gryden fjernes. Indsæt gryden igen, og
apparatet fortsætter, hvor det slap.
DANSK
9 10ninjakitchen.eu
ROAST
1 Sørg for, at risten er på plads efter
behov.
2 Tryk pa ROAST-knappen.
Standardtemperaturen vises.
Brug pilene op og ned for at justere
temperaturen til det, du onsker.
3 Tryk pa pil op og ned for at justere
tiden til den tilberedningstid, du
skal bruge.
4 Put ingredienserne pa risten i panden.
Indsat panden i apparatet.
5 Tryk pa START/STOP for at satte den
i gang.
6 Nar maden er fardig, bipper apparatet,
og kontrolpanelets display viser END.
7 Fjern ingredienserne ved at halde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske
eller en tang med gummibelagte.
BEMÆRK: For at opnå de bedste
resultater, skal du lade apparatet forvarme
i tre minutter, inden du tilføjer ingredienser.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
BAKE
1 Sørg for, at risten er på plads efter
behov. Hvis du bruger en bageplade,
er der ikke behov for risten.
2 Tryk pa BAKE-knappen.
Standardtemperaturen vises.
Brug pilene op og ned for at justere
temperaturen til det, du onsker.
3 Tryk pa pil op og ned for at justere tiden
til den tilberedningstid, du skal bruge.
4 Put ingredienserne pa risten i panden.
Indsat panden i apparatet.
5 Tryk pa START/STOP for at satte den
i gang.
6 Nar maden er fardig, bipper apparatet,
og kontrolpanelets display viser END.
7 Fjern ingredienserne ved at halde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske
eller en tang med gummibelagte.
BEMÆRK: For at opnå de bedste
resultater, skal du lade apparatet forvarme
i tre minutter, inden du tilføjer ingredienser.
BEMÆRK: For at konvertere opskrifter
fra din almindelige ovn, skal du reducere
temperaturen på Airfryer med 10 grader.
Hold øje med maden ofte, for at undgå,
at den får for lang tid.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
SÅDAN BRUGER DU KOGEFUNKTIONERNE
DANSK
11 12ninjakitchen.eu
REHEAT
1 Sorg for, at risten er i panden.
2 Tryk pa REHEAT-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug
pilene op og ned for at justere
temperaturen til det, du onsker.
3 Klik på TID op- og nedpilene
for at indstille opvarmningstid
4 Put ingredienserne pa risten i panden.
Indsat panden i apparatet.
5 Klik på START/STOP for at begynde
opvarmning.
6 Når opvarmning er gennemført, vil
apparatet bippe, og der vil stå END
på kontrolpanelet.
7 Fjern ingredienserne ved at halde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske
eller en tang med gummibelagte.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
DEHYDRATE
1 Lag det forste lag ingredienser i
bunden af panden. Sat derefter risten
ned i panden, og lag det naste lag
ingredienser pa den.
2 Indsat panden i apparatet.
3 Tryk pa DEHYDRATE-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug
pilene op og ned for at justere
temperaturen til det, du onsker.
BEMÆRK: Du kan dehydrere mere
pa en gang ved at bruge et stativ
med flere hylder. Hvis stativet ikke
folger med din model, kan du kobe
den hos ninjakitchen.eu
4 Klik på TID op- og nedpilene for at
indstille den ønskede dehydreringstid.
5 Tryk pa START/STOP-knappen
for at starte dehydreringen.
6 Nar dehydreringen er slut, bipper
apparatet, og kontrolpanelets display
viser END.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
SÅDAN BRUGER DU KOGEFUNKTIONERNE
DANSK
13 14ninjakitchen.eu
FEJLFINDINGSGUIDERENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Sådan rengøre du din airfryer
Apparatet skal altid rengores efter brug.
1 Tag apparatet ud af stikkontakten,
for du gor den ren.
2 Brug en fugtig klud til at rengore
hovedenheden og kontrolpanelet.
Brug ikke en grydesvamp.
3 Panden, risten og andet tilbehor kan
vaskes i vaskemaskinen.
4 Hvis der sidder madrester fast i risten
eller pa panden, sa sat dem ned i
vasken, fyld dem med varmt sabevand,
og lad det sta i blod.
5 Lufttor eller aftor alle dele efter brug.
6 Nar du rengor varmeelementet, eller
hvis det er nodvendigt at skrubbe, skal
du bruge rengoringsmiddel, der ikke
ridser, eller flydende rengoringsmiddel
med en nylonsvamp eller -borste.
NYTTIGE TIPS
1 For at maden far en javn brun farve
skal du sorge for, at ingredienserne
ligger i lige lag pa bunden af panden.
De ma ikke ligge ovenpa hinanden. Hvis
ingredienserne ligger ovenpa hinanden,
skal du ryste panden, nar halvdelen af
tiden er gaet.
2 Tilberedningstiden og temperaturen
kan justeres pa ethvert tidspunkt under
tilberedningen. Du skal bare trykke op
eller ned pa TIME-/TEMP-pilene for at
justere tiden eller temperaturen.
3 For at andre opskrifter fra konventionel
ovn skal du reducere temperaturen
pa din airfryer med 10 °C. Kig ofte til
maden, sa du undgar, at det far for
meget.
4 Vi anbefaler 3 minutters forvarmning.
Du kan bruge den indbyggede timer
til 3 minutters nedtalling.
5 Sommetider bliver let mad blast rundt
af ventilatoren i airfryeren. For at undga
dette, kan du satte maden fast (f.eks.
det overste stykke brod i din sandwich)
med cocktailstikker.
6 Risten haver ingredienserne i panden,
sa luften cirkulerer under og rundt
om den, sa din mad bliver sprodt
over det hele.
7 Nar du har valgt en madlavningsfunktion,
skal du trykke pa START/STOP-knappen,
sa starter funktionen med det samme.
Apparatet bruger standardtemperaturen
og -tid.
8 For at opna det bedste resultat, skal du
tage maden ud, nar tilberedningstiden
er slut, sa den ikke far for meget.
9 For at opna det bedste resultat med
friske grontsager og kartofler, skal
du bruge mindst en spiseskefuld olie.
Tilfoj olie efter behov for at opna den
onskede sprodhed.
10 For at opna det bedste resultat skal
du kigge til maden under tilberedning.
Sa kan du fjerne det, der har faet
nok undervejs. Vi anbefaler, at du
bruger en termometer, der viser
temperaturen med det samme, sa du
nemt kan overvage madens indvendige
temperatur. Nar tilberedningstiden er
slut, skal du tage maden ud med det
samme, sa den ikke far for meget.
BEMÆRK: Hovedenheden ma ALDRIG
komme i vand eller andre former for
vaske. Hovedenheden ma ALDRIG
komme i opvaskemaskinen.
Hvorfor kan temperaturen ikke
blive højere?
Den maksimale temperatur er 240˚C
for Maksimal Sprødhed. Den maksimale
temperatur er 200˚C for alle andre
funktioner.
Hvor lang tid tager den om at blive
varm, og hvordan ved jeg, når den
er færdig?
Vi anbefaler 3 minutters forvarmning.
For at forvarme, skal du vælge den
ønskede funktion og temperatur,
indstille tiden på tre minutter og
trykke på Start/Stop.
Skal jeg lægge mine ingredienser i før
forvarmning?
Det anbefales at opvarme apparatet i
tre minutter, inden der kommes noget i.
I hvilke situationer bør jeg bruge
Maksimal Sprødhed fremfor Airfry?
Du får de bedste resultater ved at
bruge Maksimal Sprødhed til at lave
færdiglavede, frosne retter, såsom
pommes frites eller chicken nuggets.
Skal jeg tø maden op, inden jeg
luftsteger den?
Det kommer an pa maden. Folg
instruktionerne pa indpakningen.
Hvordan sætter jeg nedtællingen
på pause?
Nedtællingstimeren sættes automatisk
på pause, når du fjerner gryden fra
apparatet. Du nulstiller timeren og
standser madlavningsfunktionen ved
at klikke på Start/Stop.
Kan panden stilles på mit køkkenbord?
Panden bliver varm under
tilberedningen. Pas pa ved handtering,
og stil den kun pa varmesikrede
overflader.
Hvordan ved jeg, hvornår jeg skal
bruge risten?
Brug risten, når du gerne vil have, at din
mad skal være sprød. Risten hæver maden
i gryden, så der kan komme luft ind under
og ingredienserne tilberedes jævnt.
Min mad blev ikke tilberedt.
Sørg for, at gryden sidder korrekt
under tilberedning. For at maden får
en jævn brun farve, skal du sørge for,
at ingredienserne ligger i lige lag på
bunden af gryden. De må ikke ligge
ovenpå hinanden. Ryst løse ingredienser
under tilberedningen for ensartet
sprødhed. Tilberedningstiden og
temperaturen kan justeres på ethvert
tidspunkt under tilberedningen. Klik blot
på enten TIME eller TEMP-knapperne.
Min mad har fået for meget.
For at opna det bedste resultat skal
du kigge til maden under tilberedning.
Sa kan du fjerne det, der har faet
nok undervejs. Tag maden ud, nar
tilberedningstiden er slut, sa du undgar,
at den far for meget.
Hvorfor flyver min mad rundt under
tilberedning?
Sommetider bliver let mad blast rundt
af ventilatoren i airfryeren. For at undga
dette, kan du satte maden fast (f.eks.
det overste stykke brod i din sandwich)
med cocktailstikker.
Kan jeg luftstege våde ingredienser?
Ja, men du skal bruge den korrekte
paneringsteknik. Det er vigtigt, at du
først bruger mel, så æg og til sidst
brødkrummer. Sørg for, at trykke
paneringen fast på maden, så den
bliver siddende. Løs panering kan
blive blæst af på grund af apparatets
kraftige ventilator.
Apparatet bipper.
Din mad er fardig.
Skærmen gik i sort.
Apparatet er i standby-tilstand. Tryk
pa tand/sluk-knappen for at tande
apparatet igen.
Der vises et "E" på displayet.
Apparatet fungerer ikke, som det skal.
Apparatet fungerer ikke, som det skal.
Du kan finde online-support på
ninjakitchen.eu
DANSK
15 16ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Nar du kober et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine “lovbestemte rettigheder”). Du kan gore disse
lovbestemte rettigheder galdende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog sa sikre pa
vores produkters (“produkter”) kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti pa op til
to ar. Denne garanti galder kun, hvis produktet kobes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkar og
betingelser galder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som kober
pavirkes ikke. Bemark venligst, at den 2-arige garanti er tilgangelig i alle EU-lande
og i Storbritannien, hvis det ophorer med at vare et EU-land i garantiperioden.
Vilkarene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (“os”, “vores” eller
“vi”). Den pavirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din
kontrakt med dem. Det samme galder, hvis du har kobt produktet direkte hos Ninja.
Ninja-garantier
Et husholdningsapparat til kokkenet udgor en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt sa lange som muligt. Garantien, der folger med apparatet, er vigtig at
tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og
fabrikationskvaliteten. Du kan finde online-support pa www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter kobet. For at spare tid skal du
vide folgende om dit apparat:
• Modelnr.
• Serienummer (kun hvis tilgangeligt)
• Produktets kobsdato (kvittering eller folgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du ga til www.ninjakitchen.eu
VIGTIGT
• Garantien dakker dit produkt i 2 ar fra og med kobsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du far brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekrafte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gore din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Nar du registrerer din garanti, kan du valge at modtage vores nyhedsbrev med tips,
rad og konkurrencer. Fa de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer.
Registreres garantien online, far du straks bekraftelse pa, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik pa www.ninjakitchen.eu
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret
i to ar i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde
i tilfalde af defekter i design, materialer og handvarksmassig udforelse (inklusive transportog
forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder
som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forarsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsommelse,
skodeslos betjening eller handtering af kokkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af kokkenapparatet til andre formal end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehor, der ikke er originale Ninja-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra nar installeringen er udfort af Ninja).
Reparationer eller andringer udfort af andre end Ninja eller Ninjas reprasentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller andringer, der er udfort
af andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gor garantien galdende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, sa de kun holder i begranset tid. Vi ved, at vores kunder
kan onske at reparere deres stovsugere, efter at garantien er udlobet. I sa fald du kan
finde online-support pa www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehor er udviklet af de samme teknikere, der ogsa har udviklet dit
Ninjakokkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehor til alle
Ninja-maskiner pa www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gore din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmassige
rettigheder pavirkes dog ikke.
DEUTSCH
17 18ninjakitchen.eu
HERZLICHEN
DANK FÜR DEN KAUF DES NINJA HEISSLUFTFRITTEUSE MAX CONTENTS
Wichtige Sicherheitshinweise ......................... 19
Teile und Zubehör .................................... 21
Einführung in Ihre Air Fryer (Heisluftfritteuse). ..........22
Funktionstasten (Heisluftfritteuse) ........................22
Bedientasten ...........................................22
Vor dem ersten Gebrauch .............................22
Nutzung der Kochfunktionen ..........................23
Max Crisp ...........................................23
Air Fry .............................................24
Roast ..............................................25
Bake ...............................................26
Reheat .............................................27
Dehydrate ..........................................28
Reinigung und Pflege ................................29
Reinigung Ihrer Air Fryer (Heisluftfritteuse) ................29
Hilfreiche Tipps ......................................29
Anleitung zur Fehlerbehebung ........................30
Produktregistrierung ................................. 31
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240V~, 50-60Hz
Leistung: 1750W
TIPP: Sie finden die Modell- und
Seriennummer auf dem QR-Code-
Etikett auf der Ruckseite des Gerats
neben dem Netzkabel.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: _________________
Seriennummer: __________________
Kaufdatum: _____________________
(Beleg aufbewahren)
Geschaft: ______________________
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.eu
Scannen Sie den QR-Code mit
einem Mobilgerat
Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt in
der EU nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Indem Sie sicherstellen, dass
dieses Gerät korrekt entsorgt
wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen
Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen
verantwortlich dazu bei, dass Materialien
nachhaltig wiederverwendet werden.
Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des
Altgeräts entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme oder kontaktieren Sie
den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Diese können dieses
Produkt für ein umweltfreundliches
Recycling zurücknehmen.
DEUTSCH
19 20ninjakitchen.eu
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie Ihren Ninja® Max Heißluftfritteuse.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
1 Dieses Gerät kann unter Aufsicht
oder nach ausreichender Einweisung
von Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie die damit
verbundenen Risiken kennen.
2 Halten Sie Gerät und Kabel von Kindern
fern. Das Gerät darf NICHT von Kindern
verwendet werden. Falls das Gerät
in der Nähe von Kindern betrieben
werden soll, müssen diese unbedingt
strikt beaufsichtigt werden.
3 Um eine Erstickungsgefahr
fur Kleinkinder zu vermeiden,
entfernen und entsorgen Sie die
Schutzabdeckung am Netzstecker
dieses Gerates.
4 Kinder durfen nicht mit dem Gerat
spielen.
5 NIEMALS Steckdosen unter der
Arbeitsfläche verwenden.
6 NIEMALS dieses Gerat an eine exter-
ne Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem anschliesen.
7 NIEMALS mit einem
Verlangerungskabel verwenden. Ein
kurzes Stromkabel wird verwendet, um
das Risiko zu verringern, dass Kinder
unter 8 Jahren das Kabel ergreifen oder
sich verfangen, oder dass Personen
uber ein langeres Kabel stolpern.
8 Zum Schutz vor Stromschlag tauchen
Sie das Kabel, die Stecker, oder das
Gehäuse der Haupteinheit NICHT in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Kochen Sie nur in dem mitgelieferten
Topf.
9 Uberprufen Sie regelmasig das Gerat
und das Netzkabel . Verwenden Sie
das Gerat NICHT, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschadigt ist . Wenn
das Gerat nicht funktioniert oder in
irgendeiner Weise beschadigt wurde,
stellen Sie die Nutzung sofort ein und
rufen Sie den Kundendienst an.
10 IMMER sicherstellen, dass das Gerat vor
dem Gebrauch richtig montiert ist.
11 NICHT das Lufteinlass- oder Luft-
auslassventil bei geschlossenem
Crisping-Deckel abdecken . Dadurch
wird ein gleichmasiges Garen
verhindert und das Gerat kann
beschadigt oder uberhitzt werden.
12 Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der herausnehmbaren
Kochpfanne in die Basiseinheit, dass die
Pfanne und die Basiseinheit sauber und
trocken sind, indem Sie diese mit einem
weichen Tuch abwischen.
13 Dieses Gerat ist nur fur den Gebrauch
im Haushalt vorgesehen. NICHT
dieses Gerat fur anderen als seinen
vorgesehenen Verwendungszweck
verwenden. NICHT in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten verwenden.
NICHT im Freien verwenden.
Zweckentfremdung kann zu
Verletzungen fuhren.
14 Nur fur den Gebrauch auf einer
Arbeitsplatte bestimmt . Stellen Sie
sicher, dass die Oberflache eben,
sauber und trocken ist. Stellen Sie
sicher, dass die Oberflache eben,
sauber und trocken ist.
15 Stellen Sie das Gerat wahrend des
Betriebes NICHT nahe der Kante
einer Arbeitsplatte.
16 KEIN Zubehor verwenden, welches
nicht von SharkNinja empfohlen oder
verkauft wird. Stellen Sie Zubehor nicht
in eine Mikrowelle, einen Toaster, einen
Konvektionsofen, einen herkommlichen
Ofen, ein Cerankochfeld, eine elektrische
Spule, einen Gasbrenner oder einen Grill.
Die Verwendung von Zubehorteilen,
die nicht von SharkNinja empfohlen
oder verkauft werden, kann zu Brand,
Stromschlag oder Verletzungen fuhren.
17 Achten Sie bei der Verwendung
dieses Gerats darauf, dass oben und
an allen Seiten genugend Platz fur die
Luftzirkulation vorhanden ist.
18 IMMER sicherstellen, dass der Korb
vor dem Betrieb ordnungsgemas
geschlossen ist.
19 Das Gerat NICHT verwenden, wenn der
abnehmbare Kochtopf nicht installiert ist.
20 Dieses Gerat NICHT zum Frittieren
verwenden.
21 Das Gerat NICHT auf oder neben einen
Heisgas- oder Elektrobrenner oder in
einen beheizten Ofen stellen.
22 Vermeiden Sie, dass Lebensmittel
die Heizelemente beruhren. Beim
Kochen NICHT uberfullen. Eine
Uberfullung kann zu Verletzungen oder
Sachschaden fuhren oder den sicheren
Gebrauch des Gerates beeintrachtigen.
23 Steckdosenspannungen konnen
variieren und die Leistung Ihres
Produkts beeintrachtigen. Um mogliche
Krankheiten zu vermeiden, uberprufen
Sie mit einem Thermometer, ob Ihr
Gericht ge- mas den empfohlenen
Temperatu- ren gekocht wurde.
24 Sollte das Gerat schwarzen Rauch
abgeben, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und warten Sie, bis
das Rauchen aufhort, bevor Sie
Kochzubehor entfernen.
25 Lebensmittel wie Apfelmus,
Preiselbeeren, Perlgraupen, Haferflocken
oder andere Getreidesorten sowie
Erbsen, Nudeln, Makkaroni, Rhabarber
oder Spaghetti konnen beim Kochen
schaumen und spritzen, wodurch das
Druckablassventil verstopft wird . Diese
und ahnliche Lebensmittel, die beim
Kochen an Volumen zunehmen (z . B .
Trockengemuse, Bohnen, Getreide und
Reis) sollten nur nach einem Rezept
von Ninja Foodi in einem Schnell-
kochtopf zubereitet werden.
26 Wenn das Gerat heise Speisen
enthalt, ist auserste Vorsicht geboten.
Unsachgemaser Gebrauch kann zu
Verletzungen fuhren.
27 Verschuttete Lebensmittel konnen
schwere Verbrennungen verursachen.
Halten Sie Gerat und Kabel von Kindern
fern. NICHT das Kabel uber Kanten von
Tischen oder Theken hangen lassen oder
heise Oberflachen beruhren lassen.
28 Die Pfanne und die Crisper-Platte
werden wahrend des Garvorgangs
extrem heis. Vermeiden Sie
Korperkontakt wahrend Sie den Korb
oder die Platte aus dem Gerat nehmen.
Legen Sie den Korb oder die Platte
nach dem Entfernen IMMER auf eine
hitzebestandige Oberflache. Beruhren
Sie das Zubehor NICHT wahrend oder
unmittelbar nach dem Garen.
29 Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgeführt.
30 Das Gerät nach Gebrauch und vor der
Reinigung vom Stromnetz trennen.
Das Gerät vor der Reinigung und dem
Entfernen oder Einsetzen von Zubehör
abkühlen lassen.
31 NICHT mit einem Scheuerschwamm
aus Metall reinigen. Teile können
abbrechen und elektrische Teile
berühren, wodurch die Gefahr eines
Stromschlags entsteht.
32 Informationen zur regelmasigen
Wartung des Gerates finden Sie im
Abschnitt „Reinigung und Wartung.
Weist darauf hin, dass die Anleitungen gelesen und angeschaut werden müssen, um
den Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu verstehen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen
Sachschäden führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung
ignoriert wird.
Den Kontakt mit heißen Oberächen unbedingt vermeiden. Immer einen
Handschutz verwenden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Nur für Innenräume und den Hausgebrauch vorgesehen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUFBEWAHREN
DEUTSCH
21 22ninjakitchen.eu
EINFÜHRUNG IN IHRE AIR FRYER
(HEISLUFTFRITTEUSE)TEILE & ZUBEHÖR
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Etiketten und alles Klebeband vom Gerat
und entsorgen Sie dies.
2 Nehmen Sie samtliches Zubehor aus der Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch
sorgfaltig durch. Bitte beachten Sie dabei insbesondere die Betriebsanweisungen,
Warnungen und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder
Sachschaden zu vermeiden.
3 Reinigen Sie die Pfanne und die Cripser-Platte mit Keramikbeschichtung mit heißem
Seifenwasser und trocken Sie sie gut ab. Pfanne und Platte sind auch spülmaschinenfest.
Reinigen Sie die Haupteinheit NIEMALS in der Geschirrspülmaschine.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Bedienfeld
Lufteinlassventil
Luftaustrittsonung
(an der Ruckseite)
Crisper-Platte mit
Keramikbeschichtung
Pfanne mit
Keramikbeschichtung
Haupteinheit
(Netzkabel nicht abgebildet)
Grillgestell
(nicht bei allen Modellen enthalten)
Gestell mit Mittelschiene
(nicht bei allen Modellen enthalten)
FUNKTIONSTASTEN
MAX CRISP: Funktion für gefrorene
Lebensmittel, sorgt für krosse und knackige
Speisen mit wenig oder ohne Öl.
AIR FRY: Verwenden Sie diese Funktion,
um Ihre Speisen mit wenig oder gar keinem
Ol knusprig und knackig zu machen.
ROAST: Verwenden Sie das Gerat als Ofen
fur zartes Fleisch, gebackene Leckereien
und mehr.
BAKE: Zaubern Sie leckere Backwaren
und Desserts.
REHEAT: Durch vorsichtiges Erwarmen
schmecken selbst Speisen vom Vortag
frisch und richtig schon knusprig.
DEHYDRATE: Dehydrieren Sie Fleisch,
Obst und Gemuse, um gesunde Snacks
zuzubereiten.
BEDIENTASTEN
TEMP-Pfeile: Verwenden Sie die TEMP-
Pfeile rauf und runter zu die
Kochtemperatur vor oder während der
Kochen. (außer Max Crisp)
TIME-Pfeile: Verwenden Sie die TIME-
Pfeile nach oben und unten , um
die Garzeit bei einer beliebigen Funktion
einzustellen.
START/STOP Taste: Nach der Einstellung
der Zeit und der Temperatur beginnen Sie
den Garvorgang, indem Sie die START/
STOP-Taste drucken. Sie konnen den
Garvorgang jederzeit beenden, indem Sie
diese Taste erneut drucken.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
Die Netztaste schaltet das Gerat aus und
stoppt samtliche Garvorgange.
Beim Einstellen der Zeit wird auf der digitalen Anzeige HH:MM angezeigt.
Das Display zeigt momentan 23 Minuten an.
HINWEIS: Nach 10 Minuten ohne Eingabe
auf dem Bedienfeld wechselt das Gerat
in den Standby-Modus. Die Netztaste
leuchtet schwach.
Um Ersatzteile und Zubehor zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu oder wenden
Sie sich an den Kundendienst unter 0800 000 9063
MAX CRISPAIR FRY ROAST
MAX CRISPAIR FRY ROAST
DEUTSCH
23 24ninjakitchen.eu
NUTZUNG DER KOCHFUNKTIONEN
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerat.
5 Drucken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerät und au Bedienfeld
erscheint END.
7 Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe
oder eine Silikonzange/Silikonutensilien
zur Hilfe.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose, um das Gerat einzuschalten.
Drucken Sie die EIN/AUS-Taste.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
.
MAX CRISP
1 Stellen Sie sicher, dass sich die
Crisper- Platte in der Pfanne befindet.
2 Drücken Sie auf die Taste MAX CRISP.
Die Standardtemperatureinstellung
wird angezeigt. Bei der Funktion
MAX CRISP kann die Temperatur
nicht eingestellt werden.
3 Drucken Sie die TIME-Pfeile nach oben
und unten, um die gewunschte Garzeit
einzustellen.
HINWEIS: Optimale Ergebnisse erzielen
Sie, wenn Sie das Gerät zuerst 3 Minuten
vorheizen und anschließend die Zutaten
hinzufügen.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
4 Geben Sie die Zutaten in
die Pfanne. Schieben Sie
die Pfanne in das Gerät.
5 Drücken Sie auf START/
STOP, um den Garvorgang zu starten.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerat und auf dem
Bedienfeld erscheint END.
7 Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe
oder eine Silikonzange/Silikonutensilien
zur Hilfe.
AIR FRY
1 Stellen Sie sicher, dass sich die Crisper-
Platte in der Pfanne befindet.
2 Drücken Sie die „Air Fry“-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-
Pfeile nach oben und unten, um die
gewünschte Temperatur einzustellen.
3 Drücken Sie die TIME-Pfeile nach oben
und unten, um die gewünschte Garzeit
einzustellen.
HINWEIS: Optimale Ergebnisse erzielen
Sie, wenn Sie das Gerät zuerst 3 Minuten
vorheizen und anschließend die Zutaten
hinzufügen.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
HINWEIS: Um die Zutaten während des
Garvorgangs zu wenden, nehmen Sie die
Pfanne heraus und schwenken Sie sie.
Beim Entfernen der Pfanne schaltet die
Haupteinheit automatisch ab. Wenn Sie
die Pfanne wieder hineinschieben, wird
der Garvorgang fortgesetzt.
HINWEIS: Um die Zutaten während des
Garvorgangs zu wenden, nehmen Sie die
Pfanne heraus und schwenken Sie sie.
Beim Entfernen der Pfanne schaltet die
Haupteinheit automatisch ab. Wenn Sie
die Pfanne wieder hineinschieben, wird
der Garvorgang fortgesetzt.
DEUTSCH
25 26ninjakitchen.eu
NUTZUNG DER KOCHFUNKTIONEN
ROAST
1 Stellen Sie sicher, dass sich die
Crisper- Platte in der Pfanne befindet.
2 Drucken Sie die „Roast“-Taste.
Die Standardtemperatureinstellung
wird angezeigt. Verwenden Sie die
TEMP-Pfeile nach oben und unten,
um die gewunschte Temperatur
einzustellen.
3 Drucken Sie die TIME-Pfeile nach oben
und unten, um die gewunschte Garzeit
einzustellen.
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerat.
5 Drucken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerat und auf dem
Bedienfeld erscheint END.
7 Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe
oder eine Silikonzange/Silikonutensilien
zur Hilfe.
HINWEIS: Optimale Ergebnisse erzielen
Sie, wenn Sie das Gerät zuerst 3 Minuten
vorheizen und anschließend die Zutaten
hinzufügen.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
BAKE
1 Stellen Sie bei Bedarf sicher, dass die
Crisper-Platte richtig platziert ist. Wenn
Sie eine Backform verwenden, wird die
Crisper-Platte nicht benotigt.
2 Drucken Sie die „BAKE“-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-
Pfeile nach oben und unten, um die
gewunschte Temperatur einzustellen.
3 Drucken Sie die TIME-Pfeile nach oben
und unten, um die gewunschte Garzeit
einzustellen.
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerat.
5 Drucken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerat und auf dem
Bedienfeld erscheint END.
7 Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe
oder eine Silikonzange/Silikonutensilien
zur Hilfe.
HINWEIS: Optimale Ergebnisse erzielen
Sie, wenn Sie das Gerät zuerst 3 Minuten
vorheizen und anschließend die Zutaten
hinzufügen.
HINWEIS: Um herkömmliche Ofenrezepte
mit der Heißluftfritteuse zuzubereiten,
sollten Sie die Temperatur des Geräts um
10 °C reduzieren. Behalten Sie das Essen
im Auge, damit es nicht verkocht.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
DEUTSCH
27 28ninjakitchen.eu
NUTZUNG DER KOCHFUNKTIONEN
REHEAT
1 Stellen Sie sicher, dass sich die Crisper-
Platte in der Pfanne befindet.
2 Drucken Sie die „REHEAT“-Taste.
Die Standardtemperatureinstellung
wird angezeigt. Verwenden Sie die
TEMPPfeile nach oben und unten,
um die gewunschte Temperatur
einzustellen.
3 Verwenden Sie die TIME-Pfeile nach
oben und unten, um die Aufwärmzeit
einzustellen.
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerat.
5 Drücken Sie auf START/STOP zum
Aufwärmen.
6 Nach Abschluss des Aufwärmvorgangs
piept das Gerät und auf dem
Bedienfeld erscheint die Anzeige „End“.
7 Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe
oder eine Silikonzange/Silikonutensilien
zur Hilfe.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
DEHYDRATE
1 Verteilen Sie die erste Schicht Zutaten
auf dem Boden der Pfanne. Legen Sie
anschliesend die Crisper-Platte in die
Pfanne und verteilen Sie eine zweite
Schicht Zutaten auf der Crisper-Platte.
2 Schieben Sie die Pfanne in das Gerat.
3 Drucken Sie die „DEHYDRATET“-Taste.
Die Standardtemperatureinstellung
wird angezeigt. Verwenden Sie die
TEMPPfeile nach oben und unten,
um die gewunschte Temperatur
einzustellen.
HINWEIS: Mit dem Multi-Gestell konnen
Sie Ihre Dehydrierungskapazitat erhohen.
Wenn das Gestell nicht im Lieferumfang
Ihres Modells enthalten ist, konnen Sie es
hier kaufen.
4 Verwenden Sie die TIME-Pfeile nach
oben und unten, um die gewünschte
Zeit für den Dehydriervorgang
einzustellen.
5 Drucken Sie die START/STOP-Taste, um
den Dehydriervorgang zu starten.
6 Nach dem Dehydriervorgang, the unit
will make a beep sound and END will
appear on the control panel display.
control panel display.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
DEUTSCH
29 30ninjakitchen.eu
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNGREINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung ihrer Air Fryer
Das Gerat muss nach jedem Gebrauch
grundlich gereinigt werden.
1 Trennen Sie das Gerat vor der
Reinigung vom Stromnetz.
2 Reinigen Sie die Haupteinheit und das
Bedienfeld mit einem feuchten Tuch.
Auf keinen Fall einen Scheuerschwamm
verwenden.
3 Die Pfanne, die Crisper-Platte und
sonstiges Zubehor konnen in der
Geschirrspulmaschine gereinigt
werden.
4 Wenn Speisereste an der Crisper-Platte
oder der Pfanne kleben, legen Sie diese
zum Einweichen in ein Waschbecken
mit warmem Seifenwasser.
5 Lassen Sie samtliche Teile nach dem
Gebrauch an der Luft trocknen oder
trocknen Sie sie mit einem Handtuch ab.
HILFREICHE TIPPS
1 Um eine gleichmasige Braunung zu
erreichen, achten Sie darauf, dass die
Zutaten gleichmasig auf dem Boden
der Pfanne verteilt sind und diese sich
nicht uberlappen. Falls sich Zutaten
uberlappen sollten, achten Sie darauf,
diese nach der Halfte der Garzeit
zu schutteln.
2 Die Garzeit und die Temperatur konnen
wahrend des Garvorgangs jederzeit
angepasst werden. Drucken Sie einfach
die ZEIT- oder TEMP-Pfeile nach
oben und unten, um die Zeit oder die
Temperatur anzupassen.
3 Um Rezepte Ihres herkommlichen Ofens
umzuwandeln, sollten Sie die Temperatur
der Heisluftfritteuse um 10 °C reduzieren.
Behalten Sie Ihr Essen im Auge, um ein
Verkochen zu vermeiden.
4 Wir empfehlen eine Vorheizzeit von
3 Minuten. Sie konnen den eingebauten
Timer verwenden, um einen
3-minutigen Countdown einzustellen.
5 Gelegentlich kann es vorkommen, dass
der Ventilator leichte Lebensmittel
in der Fritteuse herumblast. Um dies
zu vermeiden, sollten Sie bestimmte
Lebensmittel (beispielsweise die obere
Brotscheibe eines Sandwiches) mit
einem Cocktailspies fixieren.
6 Dank der Crisper-Platte befinden sich
die Zutaten in erhohter Position in der
Pfanne. Auf diese Weise kann die Luft
um sie herum zirkulieren, sodass Sie
rundum knusprig werden.
7 Nachdem eine Garfunktion ausgewahlt
wurde, konnen Sie die START/
STOPTaste drucken, um sofort mit
dem Garvorgang zu beginnen.
Das Gerat lauft mit der
Standardtemperatur und -zeit.
8 Fur beste Ergebnisse sollten Sie
das Essen umgehend nach Ablauf
der Garzeit herausnehmen, um ein
Verkochen zu vermeiden.
9 Fur beste Ergebnisse bei frischem
Gemuse und Kartoeln sollten Sie
mindestens 1 Essloel Ol verwenden.
Fugen Sie nach Belieben mehr Ol hinzu,
um die gewunschte Knusprigkeit zu
erreichen.
10 Fur beste Ergebnisse sollten Sie den
Fortschritt beim Kochen uberprufen
und das Essen herausnehmen, wenn
die gewunschte Braunung erreicht ist.
Wir empfehlen die Verwendung eines
sofort ablesbaren Thermometers zur
Uberwachung der Innentemperatur
von Lebensmitteln. Nach Ablauf der
Garzeit sollten Sie das Essen umgehend
herausnehmen, um ein Verkochen
zu vermeiden.
HINWEIS: Tauchen Sie die Haupteinheit
NIEMALS in Wasser oder andere
Flussigkeiten. Reinigen Sie die Haupteinheit
NIEMALS in der Geschirrspulmaschine.
Warum wird meine Temperatur
nicht höher?
Die Höchsttemperatur für die Funktion
MAX CRISP beträgt 240 °C. Bei allen
anderen Funktionen liegt sie bei 200 °C.
Wie lange dauert das Vorheizen und
woher weiß ich, wann es beendet ist?
Wir empfehlen eine Vorheizzeit von 3
Minuten. Zum Vorheizen wählen Sie die
gewünschte Funktion und Temperatur
aus, stellen die Zeit auf 3 Minuten ein
und drücken auf START/STOP.
Soll ich meine Zutaten vor oder nach
dem Vorheizen hinzufügen?
Es wird empfohlen, das Gerat 3 Minuten
vorzuheizen und anschliesend die
Zutaten hinzuzufugen.
Wann sollte ich die Funktion
MAX CRISP anstelle von AIR FRY
verwenden?
Die Funktion MAX CRISP eignet sich
sehr gut bei Tiefkühlkost wie Pommes
frites oder Chicken Nuggets.
Muss ich gefrorene Lebensmittel vor
dem Frittieren auftauen?
Das hangt von der Art der Lebensmittel
ab. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Verpackung.
Wie halte ich den Countdown an?
Wenn die Pfanne aus der Haupteinheit
genommen wird, hält der Countdown
automatisch an. Durch Drücken auf
START/STOP während des Garens wird
die Garfunktion angehalten und der
Timer zurückgesetzt.
Kann ich die Pfanne auf der
Arbeitsplatte abstellen?
Die Pfanne erwarmt sich wahrend des
Garvorgangs. Gehen Sie vorsichtig
mit ihr um und stellen Sie sie nur auf
hitzebestandigen Oberflachen ab.
Woher weiß ich, wann ich die
Crisper-Platte verwenden muss?
Verwenden Sie die Crisper-Platte, wenn
Sie knusprige Speisen wünschen. Die
Platte sorgt dafür, dass das Gargut
höher in der Pfanne lagert, sodass Luft
darunter durchströmen kann, wodurch
die Zutaten gleichmäßig gegart werden.
Mein Essen ist nicht gar.
Achten Sie darauf, dass die Pfanne
während des Garvorgangs vollständig
eingesetzt ist. Um eine gleichmäßige
Bräunung zu erreichen, achten Sie
darauf, dass die Zutaten gleichmäßig
auf dem Boden der Pfanne verteilt
sind und diese sich nicht überlappen.
Schwenken Sie lose Zutaten, um eine
einheitliche Knusprigkeit zu bekommen.
Garzeit und Temperatur können
während des Garvorgangs jederzeit
angepasst werden. Drücken Sie einfach
die Tasten TIME oder TEMP und
verwenden Sie dann die Pfeiltasten
zum Einstellen.
Mein Essen ist verkocht.
Fur beste Ergebnisse sollten Sie den
Fortschritt beim Kochen uberprufen
und das Essen herausnehmen, wenn
die gewunschte Braunung erreicht ist.
Nach Ablauf der Garzeit sollten Sie das
Essen umgehend herausnehmen, um ein
Verkochen zu vermeiden.
Warum wird mein Essen während
des Frittierens in der Fritteuse
herumgeblasen?
Gelegentlich kann es vorkommen, dass
der Ventilator leichte Lebensmittel
in der Fritteuse herumblast. Um dies
zu vermeiden, sollten Sie bestimmte
Lebensmittel (beispielsweise die obere
Brotscheibe eines Sandwiches) mit
einem Cocktailspies fixieren.
Kann ich feuchte, mit Backteig
überzogene Zutaten mit Luft
frittieren?
Ja, aber verwenden Sie die richtige
Paniermethode. Es ist wichtig, das
Gargut zuerst mit Mehl, dann mit Ei und
dann mit Semmelbröseln zu panieren.
Drücken Sie die Semmelbrösel fest
an, damit die Panade gut klebt. Der
leistungsstarke Ventilator des Geräts
kann eine zu lose Panade abblasen.
Das Gerät piept.
Ihr Essen ist fertig gegart.
Die Anzeige wurde schwarz.
Das Gerat befindet sich im Standby-
Modus. Drucken Sie die Ein/Aus-Taste,
um das Gerat wieder einzuschalten.
Auf der Anzeige erscheint die
Meldung „E“.
Das Gerät funktioniert nicht richtig.
Sie bitte den Kundendienst unter der
Rufnummer 0800 000 9063.
DEUTSCH
31 32ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“).
Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen.
Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte
(die „Produkte“) , dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren
bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese
Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantien – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer
bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern
und dem Vereinigten Königreich angeboten wird, auch für den Fall, dass das Vereinigte
Königreich während des Garantiezeitraums kein EU-Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer
Garantien beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450
Hanau (Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gegeben werden. Sie beeinträchtigen keine
gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres
Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät
sollte daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige
Rolle und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die
Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter
von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
• Seriennummer (falls verfügbar)
• Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
• Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir
den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in
der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im
Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
• Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden,
nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr
Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile
von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
ENGLISH
33 34ninjakitchen.eu
THANK YOU
for purchasing the Ninja Air Fryer Max CONTENTS
Important Safeguards ................................35
Parts & Accessories ..................................37
Getting to Know Your Air Fryer ........................38
Function Buttons .......................................38
Operating Buttons ......................................38
Before First Use ......................................38
Using the Cooking Functions ..........................39
Max Crisp ...........................................39
Air Fry .............................................40
Roast ...............................................41
Bake ...............................................42
Reheat .............................................43
Dehydrate ..........................................44
Cleaning & Maintenance ..............................45
Cleaning Your Air Fryer ..................................45
Helpful Tips .........................................45
Troubleshooting Guide ...............................46
Product Registration .................................47
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz
Watts: 1750W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label located on
the back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: _________________
Serial Number: __________________
Date of Purchase: ________________
(Keep receipt)
Store of Purchase: _______________
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu
Scan QR code using mobile device
This marking indicates this
product should not be disposed
of with other household
wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to
the environment or human
health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material sources.
To return your used device, please use
the return and collection systems or
contact the retailer where this product
was purchased. They can take this product
for environmentally safe recycling.
ENGLISH
35 36ninjakitchen.eu
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY
Read all instructions before using your Ninja Air Fryer Max.
When using electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
WARNINGS
1 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
2 Keep the appliance and its cord out
of reach of children. DO NOT allow the
appliance to be used by children. Close
supervision is necessary when used
near children
3 To eliminate a choking hazard for
young children, remove and discard the
protective cover fitted on the power
plug of this appliance.
4 Children shall not play with
the appliance.
5 NEVER use electrical socket
below counter.
6 NEVER connect this appliance to
an external timer switch or separate
remote-control system.
7 DO NOT use an extension cord. A
short power-supply cord is used to
reduce the risk of children less than 8
years grabbing the cord or becoming
entangled and to reduce the risk of
people tripping over a longer cord.
8 To protect against electrical shock DO
NOT immerse cord, plugs, or main unit
housing in water or other liquid. Cook
only in the pan provided.
9 Regularly inspect the appliance
and power cord. DO NOT use the
appliance if there is damage to the
power cord or plug. If the appliance
malfunctions or has been damaged in
any way, immediately stop use and call
Customer Service.
10
11 ALWAYS ensure the appliance is
properly assembled before use.
12 DO NOT cover the air intake vent or
air socket vent while unit is operating.
Doing so will prevent even cooking and
may damage the unit or cause
it to overheat.
13 Before placing removable ceramic-
coated pan into the main unit, ensure
pan and unit are clean and dry by
wiping with a soft cloth.
14 This appliance is for household
use only. DO NOT use this appliance
for anything other than its intended
use. DO NOT use in moving vehicles or
boats. DO NOT use outdoors. Misuse
may cause injury.
15 Intended for worktop use only. Ensure
the surface is level, clean and dry. DO
NOT move the appliance when in use.
16 DO NOT place the appliance near the
edge of a worktop during operation.
17 DO NOT use accessory attachments not
recommended or sold by SharkNinja. Do
not place accessories in a microwave,
toaster oven, convection oven, or
conventional oven or on a ceramic
cooktop, electric coil, gas burner range,
or outdoor grill. The use of accessory
attachments not recommended by
SharkNinja may cause fire, electric
shock, or injuries.
18 When using this appliance, provide
adequate space above and on all sides
for air circulation.
19 ALWAYS ensure pan is properly closed
before operating.
20 DO NOT use the appliance without the
removable ceramic-coated cooking
pan installed.
21 DO NOT use this appliance for
deep-frying.
22 DO NOT place appliance on hot
surfaces or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
23 Prevent food contact with heating
elements. DO NOT overfill when
cooking. Overfilling may cause personal
injury or property damage
or aect the safe use of the appliance.
24 Socket voltages can vary, aecting
the performance of your product.
To prevent possible illness, use a
thermometer to check that your
food is cooked to the temperatures
recommended.
25 Should the unit emit black smoke,
unplug immediately. Wait for smoking
to stop before removing any cooking
accessories.
26 DO NOT touch hot surfaces. Appliance
surfaces are hot during
and after operation. To prevent
burns or personal injury, ALWAYS
use protective hot pads or insulated
oven mitts and use available handles.
27 Extreme caution must be used
when the appliance contains hot
food. Improper use may result in
personal injury.
28 Spilled food can cause serious burns.
Keep appliance and cord away from
children. DO NOT let cord hang over
edges of tables or counters or touch
hot surfaces.
29 The pan and crisper plate become
extremely hot during the cooking
process. Avoid physical contact while
removing the pan or plate from the
appliance. ALWAYS place pan or
plate on a heat-resistant surface after
removing. DO NOT touch accessories
during or immediately after cooking.
30 Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
31 Unplug from socket when not in use
and before cleaning. Allow to cool
before cleaning, dissasembly, putting in
or taking o parts and storage.
32 DO NOT clean with metal scouring
pads. Pieces can break o the pad and
touch electrical parts, creating the risk
of electric shock.
33 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of
product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
37 38ninjakitchen.eu
GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYERPARTS & ACCESSORIES
AIR FRYMAX CRISP ROAST
AIR FRYMAX CRISP ROAST
1 Remove and discard all packaging material, promotional labels, and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings, and important safeguards
to avoid any injury or property damage.
3 Wash the ceramic-coated pan and crisper plate in hot, soapy water, then rinse and dry
thoroughly. The pan and crisper plate are also dishwasher safe. NEVER clean the main
unit in the dishwasher.
BEFORE FIRST USE
Control Panel
Air Intake Vent
Air Outlet Unit
(located on back)
Ceramic-Coated
Crisper Plate
Ceramic-Coated Pan
Main Unit
(power cord not shown)
Grill Rack
(not included with all models)
Mid-Level Rack
(not included with all models)
FUNCTION BUTTONS
MAX CRISP: Use to give frozen foods extra
crispiness and crunch with little to no oil.
AIR FRY: Use this function to give your food
crispiness and crunch with little to no oil.
ROAST: Use the unit as a roaster oven
for tender meats, vegetables and more.
BAKE: Create tasty baked treats
and desserts.
REHEAT: Revive leftovers by gently
warming them, leaving you with
crispy results.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits,
and vegetables for healthy snacks.
OPERATING BUTTONS
TEMP arrows: Use the up and down
TEMP arrows to adjust the cook
temperature in any function except Max
Crisp before or during cooking.
TIME arrows: Use the up and down
TIME arrows to adjust the cook time
in any function before or during cooking.
START/STOP button: After selecting the
time and temperature, start cooking by
pressing the START/STOP button. You can
stop cooking at any time by pressing the
button again.
AIR FRYMAX CRISP ROAST
The Power button shuts o the unit and
stops all cooking modes.
When setting time, the digital display shows HH:MM.
Display currently reads 23 minutes.
NOTE: After 10 minutes with no
interaction with the control panel, the
unit will enter standby mode. The Power
button will be dimly lit.
To order additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu or contact Customer Service
at 0800 000 9063
MAX CRISPAIR FRY ROAST
MAX CRISPAIR FRY ROAST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Ninja MAX AF160EU AIRFRYER Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur