SAFARI SUV • VUS DE SAFARI • SUV SAFARI
Before playing, an adult must install fresh alkaline batteries (not included) in the unit. Here’s how:
1. Remove ashlight from the Safari SUV.
2. Using a Phillips screwdriver (not included) remove the screw and battery compartment cover
from under the ashlight.
3. Install three (3) 1.5V AAA (LR03) alkaline batteries (not included) making sure the (+) and (-)
ends face the proper direction as indicated inside the battery compartment.
4. Replace the compartment cover and tighten the screw.
Avant de jouer, un adulte doit insérer des piles alcalines neuves (non incluses) dans le
véhicule. Voici comment procéder :
1. Retirez la lampe torche du VUS de safari.
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme (non inclus), retirez la vis et le couvercle du
compartiment à piles sous la lampe torche.
3. Insérez trois (3) piles alcalines de 1,5 V AAA (LR03) (non incluses) en respectant la
polarité (+) et (-) des bornes, tel qu’indiqué dans le compartiment à piles.
4. Remettez le couvercle du compartiment en place et serrez la vis.
Antes del montaje, se recomienda que un adulto coloque pilas alcalinas nuevas (no incluidas)
en la unidad. Le mostramos cómo:
1. Retire la linterna del SUV Safari.
2. Con un destornillador cruciforme (Phillips) (no incluido) quite el tornillo y la tapa del
compartimento para pilas ubicado en la parte inferior de la linterna.
3. Coloque tres (3) pilas alcalinas AAA de 1.5V (LR03) (no incluidas). Asegúrese de que los
polos (+) y (-) estén en la dirección correcta tal como se indica dentro del compartimento para pilas.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento y ajuste el tornillo.
3 x AAA Batteries
3 piles AAA
3 pilas AAA
1.5V AAA/LR03
1,5 V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1,5 V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1,5 V AAA/LR03
BATTERY ACTIVATION AND REPLACEMENT MUST BE COMPLETED BY AN ADULT
L’ACTIVATION ET LE REMPLACEMENT DES PILES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN ADULTE.
LA ACTIVACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS DEBEN EFECTUARSE POR UN ADULTO
BATTERY INSTALLATION • INSERTION DES PILES • INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Before playing, an adult must install fresh alkaline batteries (not included) in the unit. Here’s
how:
1. Turn the airplane over.
2. Using a Phillips screwdriver (not included) remove the screws and battery
compartment covers from the airplane.
3. Install four (2 each side) 1.5V AAA (LR03) alkaline batteries (not included) making sure
the (+) and (-) ends face the proper direction as indicated inside the battery compartment.
4. Replace the compartment covers and tighten the screws.
Avant de jouer, un adulte doit insérer des piles alcalines neuves (non incluses) dans l’appareil.
Voici comment procéder :
1. Retournez l’avion.
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme (non inclus), retirez les vis et les couvercles des
compartiments à piles de l’avion.
3. Insérez quatre piles alcalines (2 de chaque côté) de 1,5 V AAA (LR03) (non incluses), en
respectant la polarité des bornes (+) et (-), tel qu’indiqué dans le compartiment à piles.
4. Remettez les couvercles des compartiments en place et serrez les vis.
Antes del montaje, se recomienda que un adulto coloque pilas alcalinas nuevas (no incluidas) en la unidad. Le
mostramos cómo:
1. Dé vuelta el avión.
2. Con un destornillador cruciforme (Phillips) (no incluido) quite los tornillos y las tapas del compartimento para pilas
del avión.
3. Coloque cuatro (2 en cada lado) pilas alcalinas AAA de 1.5 V (LR03) (no incluidas). Asegúrese de que los polos (+) y
(-) estén en la dirección correcta tal como se indica dentro del compartimento para pilas.
4. Vuelva a colocar las tapas del compartimento y ajuste los tornillos.
1.5V AAA/LR03
1,5 V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1,5 V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1,5 V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1,5 V AAA/LR03
AIRPLANE • AVION • AVIÓN
SPACE ROVER • ASTROMOBILE • ASTROMÓVIL
To replace batteries:
1. Turn over the Space Rover and locate the battery door.
2. Using a Phillips screwdriver (not included) remove the screw and battery compartment cover.
3. Install three (3) LR44 button cell batteries making sure the (+) and (-) ends face the proper direction as indicated inside the
battery compartment (illus. 2).
4. Replace the compartment cover and tighten the screw.
Pour remplacer les piles :
1. Retournez l’astromobile et repérez le couvercle du compartiment à piles.
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme (non inclus), retirez la vis et le couvercle du compartiment à piles.
3. Insérez trois (3) piles boutons LR44 (non incluses) en respectant la polarité (+) et (-) des bornes, tel qu’indiqué
dans le compartiment à piles (illus. 2).
4. Remettez le couvercle du compartiment en place et serrez la vis.
NOTE: Remove pull tab before playing with Space Rover (illus. 1).
REMARQUE: Retirez la languette avant de jouer avec l’astromobile (illus. 1).
Para reemplazar las pilas:
1. Dé vuelta el astromóvil y ubique la cubierta del compartimento de las pilas.
2. Utilizando un destornillador Phillips (no incluido) retire el tornillo y la tapa del compartimento para pilas.
3. Instale tres (3) pilas de botón LR44 (no incluidas) asegurándose de que la polaridad (+) y (-) de los bornes se
encuentra en la posición adecuada según se indica en el compartimento para pilas (ilust. 2).
4. Vuelva a colocar del compartimento y aprete el tornillo.
NOTA: Retire la lengüeta antes de jugar con el Astromóvil (ilust. 1).
illus. 1
ilust. 1
illus. 2
ilust. 2
PULL
TIREZ
TIRE
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this product is free of defects in materials or workmanship for one year *
from the date of purchase (dated sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available under this
warranty will be the replacement of the defective part or replacement of the product. This warranty is valid only if the product has been assembled and maintained per
the instructions. This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects
in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers. U.S.A and Canada: For warranty service or replacement
part information, please visit our website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson
OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty expires—contact us for details. Outside U.S.A and Canada: Contact place of
purchase for warranty service. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some
countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company conçoit des jouets amusants et de haute qualité. Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de défauts de matériaux ou
de fabrication et ce, pendant un an* à partir de la date d’achat (le reçu de caisse daté est requis comme preuve d’achat). Au seul gré de The Little Tikes Company, le seul
recours oert en vertu de cette garantie sera le remplacement de la pièce défectueuse du produit ou le remplacement du produit. Cette garantie est valide uniquement
si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions. Cette garantie ne couvre pas l’abus, les accidents, les problèmes cosmétiques, comme la
décoloration ou les éraures, causés par l’usure normale, ni les autres causes ne découlant pas de défauts de matériaux et de fabrication. *La période de garantie est de
trois (3) mois pour les garderies ou les acheteurs commerciaux. États-Unis et Canada : pour obtenir des informations sur le service sous garantie ou les pièces de
rechange, consultez notre site Web sur www.littletikes.com, composez le numéro 1-800-321-0183 ou écrivez à : Service à la clientèle, The Little Tikes Company, 2180
Barlow Road, Hudson, OH 44236 U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie. Contactez-nous pour obtenir plus de détails.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : contactez le lieu d’achat pour les services sous garantie. Cette garantie donne des droits juridiques spéciques et l’utilisateur
peut aussi jouir d’autres droits, lesquels varient d’un pays/État à l’autre. Certains pays/États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou
indirects, ainsi la restriction ou l’exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer.
GARANTIE LIMITÉE
The Little Tikes Company fabrica juguetes divertidos de gran calidad. Garantizamos al comprador original que este producto está libre de defectos de material o mano de
obra durante un año* a partir de la fecha de compra (se requiere un recibo fechado como prueba de compra). A discreción exclusiva de The Little Tikes Company, los
únicos remedios disponibles bajo esta garantía son la sustitución de la pieza defectuosa o el reemplazo del producto. Esta garantía sólo es válida si el producto se ha
montado y mantenido siguiendo las instrucciones. Esta garantía no cubre abusos, accidentes, cuestiones cosméticas como el descoloramiento o los arañazos debidos a
su deterioro natural, ni ninguna otra causa que no provenga de defectos en los materiales o la mano de obra. *El periodo de la garantía es de tres (3) meses para
guarderías o nes comerciales. EE. UU. y Canadá: para información acerca de los servicios bajo garantía o el reemplazo de piezas, visite nuestro sitio
web www.littletikes.com, llame al 1-800-321-0183, o escriba a la siguiente dirección: Servicio al consumidor, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH
44236, EE. UU. Tras el vencimiento de la garantía, puede que algunas piezas de repuesto estén aún disponibles para su compra. Contáctenos para más información. Fuera
de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con su vendedor para los servicios de garantía. Esta garantía le concede determinados derechos legales sin perjuicio de otros
derechos que les sea aplicables, los cuales varían de un país/estado a otro. Algunos países/ estados no permiten la exclusión o limitación de daños accesorios o
perjudiciales, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no ser aplicables a su caso.
GARANTÍA LIMITADA
FCC COMPLIANCE
Caution: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Modications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
CONFORMITÉ À LA FCC
Attention : Les changements ou modications non autorisés par le tiers responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet
appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et est jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications.
Toutefois, il n’y a aucune garantie que le brouillage ne surviendra pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause un brouillage préjudiciable à la réception de
la radio ou de la télévision ; ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur devra essayer de corriger le brouillage par l’une ou l’autre des
mesures suivantes :
• Réorienter ou resituer l’antenne de réception.
• Accroître la distance entre le matériel et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage
préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, incluant les brouillages qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Attention : Les modications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE LA FCC
Precaución: Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular el derecho del usuario a operar este
aparato. NOTA: Tras someterlo a una serie de pruebas, se ha constatado que este aparato cumple los límites exigidos para dispositivos digitales pertenecientes a la
Categoría B, según lo establecido en la Sección 15 de la legislación de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección adecuada contra
interferencias perturbadoras en instalaciones domésticas. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía en forma de radiofrecuencia. En caso de no ser instalado y
utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias en las comunicaciones de radio. Aun así, no se garantiza que no lleguen a producirse
interferencias en determinadas instalaciones. Si este aparato causa fuertes interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede corroborarse apagando y
encendiendo el aparato, se aconseja que el usuario intente corregir las interferencias siguiendo uno de estos métodos:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el aparato y el receptor.
• Conecte el aparato a una toma de corriente situada en un circuito eléctrico diferente al utilizado por el receptor.
• Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión para recibir asesoramiento.
Este dispositivo cumple la Sección 15 de las normativas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar
interferencias perjudiciales y, (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento indeseado.
Precaución: Las modicaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
36