Luxe 81413 Lamborghini Veneno IM RC Car Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
• Battery Installation
• Installation de la pile • Instalación de la bateria
• Basic Trouble Shooting • Dépannage de Base
• Resolución de Problemas Básicos
2. 3.
5.
4.
6.
• Transmitter • Transmetteur • Transmisor
Problème - Véhicules ne réagit pas aux commandes.
• Émetteur batterie est déchare. Remplacez les piles.
• Le véhicule est hors de portée. Amener émetteur plus près du véhicule.
• Ingérence dans la zone entourée. Déplacer vers un meilleur endroit pour faire fonctionner le véhicule.
• Interrupteur d'alimentation est éteint. Activez le commutateur.
• Les piles sont installées avec des polarités incorrectes. Vérifiez les marques + et - pour assurer les piles
sont correctement alignés.
• Les piles sont épuisées. Remplacer par des piles alcalines.
• Rouillé contacts. Nettoyez les bornes avec du papier de verre.
Problème - Véhicule ne démarrera pas.
• Transmitter battery is drained. Replace with new battery.
• Vehicle is out of range. Bring transmitter closer to the vehicle.
• Interference at the surrounded area. Move to a better location to operate the vehicle.
Problem - Vehicles does not respond to controls.
• Power Switch is off. Turn On the Switch.
• Batteries are installed with incorrect polarities. Check the + and – markings to ensure batteries are
properly aligned.
• Batteries are drained. Replace with new set of alkaline batteries.
• Rusty contacts. Clean terminals with sandpaper.
Problem - Vehicle will not START.
DÉPANNAGE DE BASE
BASIC TROUBLE SHOOTING
• Transmisor de la batería está agotada. Vuelva a colocar unas baterias nueva.
• El vehículo está fuera de rango. Llevar transmisor más cerca del vehículo.
• La interferencia en la zona rodeada. Mover a una mejor ubicación para operar el vehículo.
Problema - Los vehículos no responde a los controles.
• IInterruptor de encendido está apagado. Encienda el interruptor.
• Las baterías están instaladas con la polaridad incorrecta. Compruebe las marcas + y - para asegurar que las
baterías estén correctamente alineados.
• Las baterias se han agotado. Sustituir por un nuevo juego de baterias alcalinas.
• Contactos oxidados. Limpie los terminales con papel de lija.
Problema - Vehículo no arrancará.
LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
**This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This radiocommunication device complies with all the requirements of Industry Canada Standard RSS-310.
Conforms to ASTM F963 standard.
MISE EN GARDE: Tout changement ou modification apporté à cet appareil sans l’approbation expresse de la partie responsable de sa
conformité risque d’annuler de droit de l’utilisateur à se servir de cet équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15
des règles de la FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, nous ne pouvons pas garantir
l’absence de toute interférence dans une installation donnée.
Si cet équipement est source d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en
rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en s’aidant des mesures suivantes:
-Réorienter ou repositioner l’antenne de réception.
-Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
-Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
-Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
**Cet appareil et son antenne ne doivent pas être co-localisés ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou transmetteur.
Ce dispositif de radiocommunication rencontre toutes les exigences de la norme CNR-310 d'Industrie Canada.
Conforme à la norme ASTM F963.Canada.
PRECAUCIÓN: Cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las
normativas puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
AVISO: Este equipo ha sido evaluado y cumple con los límites para los dispositivos de Clase B, conforme a la Sección 15 del Reglamento del
FCC. Estos límites han sido establecidos para proveer suficiente protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en forma de radiofrecuencia y si no es instalado de acuerdo con las instrucciones puede
llegar a causar interferencias perjudiciales en aparatos de radiocomunicación.
No obstante, esto no es una garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en ciertas instalaciones. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, las cuales pueden ser determinadas apagando y encendiendo el equipo, se
aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia llevando a cabo uno o varias de las medidas que se describen a continuación:
-Reoriente o cambie la ubicación de la antena.
-Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente diferente a la del recibidor.
-Consulte con su distribuidor o un técnico de radio/TV cualificado para obtener más ayuda.
** Este dispositivo y su antena no deben ser co-localizados o haciendo funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Este dispositivo de radiocomunicación cumple con todos los requisitos de Estándar RSS-310.
Cumple con el estándar ASTM F963.
Includes:
1x Vehicle
1x Transmitter
1x Operator Manual
Comprend:
1x Véhicule
1x Transmetteur
1x Manuel d'utilisation
Incluye:
1x Vehículo
1x Transmisor
1x Manual del operador
• Vehicle • Véhicule • Vehículo
ON / OFF switch
Interrupteur ON/OFF
Interruptor de Encendido
* Screwdriver not included
* Tournevis non inclus
* Destornillador no incluido
STOP
Retain the packaging and manual for future reference as they contain important information.
L’emballage et le mode d’emploi contiennent des informations importantes, veuillez les conserver pour
toute référence ultérieure.
Guarde el paquete y el manual para futuras referencias, ya que contienen información importante.
If you have questions or diculty operating this toy
DO NOT RETURN IT TO THE STORE
Call us Toll-Free: 888-656-5869
Monday - Friday between 10:00am - 4:00 pm Pacific Standard Time
or email us at: customerservice@nkok.com
Si vous avez des questions ou des dicultés à faire fonctionner ce jouet
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN
Appelez-nous sans frais: 888-656-5869
Lundi - Vendredi entre 10h00-16h00 heure normale du Pacifique
 ou par courriel à: customerservice@nkok.com
Si tiene alguna duda o dificultad de utilizar este juguete
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
Llame al número gratuito: 888-656-5869
Lunes - Viernes entre las 10:00 am - 4:00 pm Hora del Pacífico
 o envíenos un correo electrónico a: customerservice@nkok.com
Este dispositivo cumple con la sección 15 del Reglamento del FCC. Su
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencias y
(2) el dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, incluidas
aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la Commission
Fédérale des Communications (FCC). Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et
(2) cet appareil doit accepter n’importe quelle interférence, y compris
les interférences susceptibles d’altérer son bon fonctionnement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
6+
Full Funcion Radio Control Vehicle
OPERATOR’S MANUAL
Toutes Funcion contrôlées par radiocommande
MANUEL D’UTILISATION
Radio Control de Función Completa
MANUAL DE USUARIO
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
Contiene piezas pequeñas. No conveniente
!
para niños menores de 3 años.
ATTENTION !
RISQUE
D'ÉTOUFFEMENT
— Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
!
WARNING:
CHOKING HAZARD
— Small parts.
Not for children under 3 years.
!
• 5 x 1.5V LR6/R6/AA (Not Included)
• 5 X 1.5V LR6/R6/AA (Non Inclus)
• 5 x 1.5V LR6/R6/AA (No Incluidas)
# 81413
©2023 NKOK, Inc. Irwindale, CA 91706, USA.
www.nkok.com - customerservice@nkok.com
Made in China. Fabriqué en Chine. Hecho en China.
AVC81413-041823-V2.1
• Steering Alignment Lever
• Manette de réglage de la direction
• Palanca de Alineación de la Dirección
• Remove screw to li cover. Slide battery door to flip open.
(Switch must be in “OFF” position)
• Retirez la vis pour soulever le couvercle. Faites glisser la porte de la
batterie de retourner ouverte.
(Commutateur doit être en position “OFF”)
• Retire el tornillo para levantar la cubierta. Deslice la puerta de la
batería para voltear abierta.
(Interruptor debe estar en posición de "OFF")
VEHICLE OPERATION
Any of the following conditions may interfere with the behavior and function.
The transmitter signals can easily be interrupted.
Improper handling may hamper the performance of the vehicle.
SAFETY PRECAUTIONS
Remember to avoid water, heat, sand and high impact!
1. Read the operating manual thoroughly before playing.
2. Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
3. Keep vehicle away from wet surfaces or rain.
4. Avoid running on thick carpet or dusty floors.
5. Avoid collision on hard surfaces.
6. Avoid running 2 vehicles of the same frequency. Always run one at a time, unless you purchase a vehicle
with different frequencies.
7. Keep vehicle away from Sandy and Dusty areas.
8. Do not operate your vehicle on the streets.
9. Turn off the transmitter/charger and the toy when not in use.
10. Remove batteries from transmitter/vehicle when not in use.
Read and follow operating instructions.
1. Do not mix old and new batteries.
2. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
3. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
4. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
5. Exhausted batteries are to be removed from the product.
6. The supply terminals are not to be short-circuited.
7. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
8. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
9. Rechargeable batteries are only to be charged by an adult.
10. Dispose of battery(ies) safely.
11. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
12. Batteries should be changed by adults only.
FONCTIONNEMENT DU VEHICULE
N’importe laquelle des circonstances suivantes peut altérer le fonctionnement et le comportement du véhicule. Il peut arriver
facilement que les signaux de la radiocommande soient interrompus. La performance de votre véhicule peut être altérée
par de mauvaises manipulations.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Rappel : évitez l’eau, la chaleur, le sable et les chocs violents!
1. Lisez le manuel d’exploitation complètement avant de jouer.
2. Les utilisateurs doivent garder en stricte conformité avec le manuel d’instruction pendant l’utilisation du produit.
3. Garder véhicule en dehors des surfaces humides ou de pluie.
4. Éviter de courir sur un tapis épais ou les sols poussiéreux.
5. Éviter les collisions sur des surfaces dures.
6. Évitez de faire passer les deux véhicules de la même fréquence. Toujours exécuter a la fois, sauf si vous achetez un
véhicule avec des fréquences différentes.
7. Garder le véhicule loin de zones de sables et de poussière.
8. Ne pas utiliser votre véhicule dans les rues.
9. Éteignez le émetteur/ chargeur et jouet lorsqu’il n’est pas utilité.
10. Retirer les piles de émetteur/véhicule lorsqu’il n’est pas utilisé.
Lisez et suivez les instructions d’utillisation.
1. Ne pas mélanger de piles neuves et usagées.
2. N'utilisez pas à la fois des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou piles rechargeables (nickel-cadmium).
3. Seules les piles de type identique ou équivalent comme recommandés doivent être utilizes.
4. Les piles doivent être insures evoke la polarity correct.
5. Routes les piles doivent être retirees due product.
6. Les bones delamination ne doivent ne pas être chiaroscurist.
7. Non rechargeables ne doivent ne pas être recharges.
8. Les accumulators doivent être retirees du produit avant d'être inculpé.
9. Les piles rechargeables ne doivent être appliqués par un adulte.
10. Jeter les batteries en toute sécurité.
11. Ne pas jeter ce produit dans un incendie. Les piles à l'intérieur peuvent exploser ou couler.
12. Les piles doivent être changées par un adulte.
GENERAL BATTERY SAFETY INFORMATION
MANEJO DEL VEHÍCULO
Cualquier de estas condiciones podría interferir con su comportamiento y funcionamiento.
La señal del transmisor puede ser interrumpida con facilidad.
El manejo indebido del vehículo podría afectar su rendimiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Recuerde evitar el agua, el calor, la arena y las colisiones de gran impacto!
1. Lea el manual de instrucciones a fondo antes de jugar.
2. Los usuarios deben mantener estrictamente de acuerdo con el manual de instrucciones durante el
funcionamiento del producto.
3. Mantener el vehículo lejos de las superficies húmedas o la lluvia.
4. Evitar correr sobre alfombras gruesas o suelos polvorientos.
5. Evitar la colisión en superficies duras.
6. Evite pasar 2 vehículos de la misma frecuencia, siempre use uno alavez, a menos que usted compre otro
vehículo con diferente frecuencia.
7. Mantener el vehículo lejos de las áreas de arenosas y polvorientas.
8. No maneje su vehículo en las calles.
9. Apague el transmisor/cargador y el juguete cuando no está en uso.
10. Retire las baterias del transmisor/vehículo cuando no esté en uso.
Lea y siga las instrucciones de uso.
1. No mezcle baterías nuevas y viejas.
2. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o baterías recargables (níquel-cadmio).
3. Sólo baterías del tipo igual o equivalente recomendado van a utilizar.
4. Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta.
5. Las baterías deben quitarse del producto.
6. Los terminales de alimentación no deben ser cortocircuitado.
7. No recargables no deben recargarse.
8. Acumuladores deben quitarse del producto antes de cargarlas.
9. Las baterías recargables son sólo para ser cargado por un adulto.
10. Deseche las baterías con seguridad.
11. No Deseche este producto en un incendio. Las Baterias pueden explotar o gotear.
12. Baterias solo pueden ser cambiadas por Adultos.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PILES
• Le/Right
• Gauche/Droite
• Izq./Dch.
• Power Indicator
• Alimenter l'Indicateur
• Indicador De Encendido
• Forward / Backward
• Marche Avant / Arrière
• Avance / Retroceso
• 1 x 9V/6F22/6LR61 Batteries (Not Included)
• 1 x Piles 9V/6F22/6LR61 (Non inclus)
• 1 x 9V/6F22/6LR61 Baterías (No incluidas)
9-Volt 6LR61
On/Off Switch
Interrupteur (On/Off)
Interruptor (Encendido/Apagado)
Antenna
Antenne
Antena
1.5V LR6 AA
1.5V LR6 AA
1.5V LR6 AA
1.5V LR6 AA
1.5V LR6 AA
OFF ON
Front
Inside Front Inside Back
BackInner Fold
Inner Fold
5.95”5.8”
8.5”
5.95”
Fold-Line Fold-Line
Fold-Line Fold-Line
5.95” 5.8”5.95”
INSTRUCTION
MANUAL
Item#:
Description:
AVC#:
Spec. List Dims:
Stage:
Date:
Designer:
81413
Luxe - Lamborghini Veneno IM
AVC81413-041823-V2.1
17.69”L x 8.5”H
Instruction Manual
04.18.23
E. Gomez
  • Page 1 1

Luxe 81413 Lamborghini Veneno IM RC Car Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi