Efco WB 52 VBR6, DR 52 VBR6 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Efco WB 52 VBR6 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
30/2010
0500040005
!&!$   '9'&%&!
$% %&$'&! %' ''&%&'$
$%$(! &!  &&%! % 
$  %&$'&! % %$9% '
& %&$'&! % &%$9% '
$%*!'$%)&& 9%! &$!% !"$&! 
Документация изготовителя Руководство по эксплуатации
Прочтите инструкции руководства пользователя.
Ознакомьтесь с функциями и органами управления машины.
 '!$   ''%!
$% %&$'! % ''%'$!
$+$%! ' !  &!*!% !%,#' 
$  &'  &$% &' 
&&%  %$ &'  &&   )%'  
 %&$' &! %)%' $ ' $% ($&$'&
 '!$   ''&+.-!
% %&$'.1%! '!'&+!$
$+%!!' !  &!!%! !%,#' 
 '!$   '9'%!
$%&$'+! $"!$&&  '9'%!
$++$%! ' +!  &!! !  
(Instrukcja oryginalna) Instrukcja obsługi
Przeczytać instrukcję obsługi.
Zapoznać się z działaniem i obsługą glebogryzarki przed jej użyciem.
$ , * ,(! ,(! !%''
$40&&%"!* *'( /(2"$0$'4"!'30(&7
!+ ,&%%2"$(,+!'2!(,0"$(%&$!
$ , 0 ,(!"!'3&0 ,(!"!'3&0
*&!"!* *%"4(6"$!%&''&
8 6%%+ &%2' !(, 0%2!(,0"$(*%&$!
+(!$ !(%& $$'4 +'"!$'
$!4&&'"'&"$$'4 +'"!$'
"!+ &%% 4 !$'"$(4! &$!'$5
FR
EN
RU
ES
DE
PT
IT
PL
SK
CZ
HR
$
8











- Poignée d’embrayage
- Manette de gaz
 - Levier de marche arrière
 - Poignée coupe circuit
 - Poignée marche avant
 - Guidon
 - Réglage position du guidon
 - Bouchon de remplissage d’huile et niveau
 - Capot arrière
 - Roue
- Carter de coupe
- Capot avant
 - Bougie d’allumage
- Pompe d’amorçage essence
 - Grille d’échappement
 - Boîtier de filtre à air
 - Bouchon du réservoir d’essence
 - Corde de lanceur à réenroulement automatique
"#'O &&! 
 
- Puissance nominale
- Masse en kilogrammes
- Numéro de série
- Année de fabrication
- Type de la machine
- Nom et adresse du constructeur
- Identification CE
- 50 = Motofaucheuse à conducteur à pied
5
0
E
C
A
H
DB
G
F
 



- Enlever l’écrou de blocage (1) et la rondelle (2).
- Mettre le guidon en place sur l’axe du châssis suivant la
vue jointe.
Positionner la partie évidée de la pièce (3) vers l’arrière.
- Remettre la rondelle (2) et l’écrou (1).
- Régler le guidon en hauteur et déport suivant vôtre souhait
avant de bloquer l’écrou (1).

;),#)''.&;0/13

;),#)''.*#43'41

$
8
! &&$D'&'$!'"



*7=<8+520*=82;.<
#43'41-#6+--
#43'41-+.+--



$D!'"


.&;$1/422#+,,#)'

*6*,127.7.-82=3*6*2<I=;.>=252<G.<*7<5.9*=275*=G;*5687=G
.*'1$'*#43'

8


" O%% 
! 
$%%&$&&!

! 
$%%&$&&!
" O'& ('
Huile a préconiser
k
manuel moteur
Capacité huile
k
manuel moteur
Éloigner pieds et mains, lame rotative
risque de sectionnement
Commande
vitesse de travail
Commande de gaz
Poignée coupe circuit
Poignée d’embrayage lame
Poignée embrayage
marche avant
Poignée embrayage
marche arrière

Déconnecter la bougie avant tout entretien de
réparation
 Lame rotative attention aux projections
 Lire le manuel d’utilisation
 Respect des distances de sécurité
 
$
8 8
Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes:
&& &!   %207*5. >7. /8;=. 98<<2+252=G -. +5.<<>;.< ,8;98;.55.<
0;*?.<?82;>7-*70.;68;=.5<25.<27<=;>,=287<7.<87=9*<<>2?2.<
8  Signale une possibilité de blessures corporelles ou de détérioration
de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.
!&Fournit des informations utiles.
: Ce signe vous appelle à la prudence lors de certaines opérations.
En cas de problème, ou pour toutes questions concernant la machine, veuillez vous
adresser à un concessionnaire agrée.
&& &! *6*,127..<=,87F>.98>;*<<>;.;>7<.;?2,.<K;.=/2*
+5.-*7<-.<,87-2=287<-O>=252<*=287,87/8;6.<*>A27<=;>,=287<?*7=
-O>=252<.; ?8=;. 6*,127. ?.>255.C 52;. .= *<<2625.; 5. ,87=.7> -. ,.
6*7>.5-G/*>=?8><?8><.A98<.;2.CE-.<+5.<<>;.<.=5OG:>29.6.7=
98>;;*2=I=;..7-866*0G
Formation / Informations
- Se familiariser avec l'utilisation correcte et les commandes avant d'utiliser la
machine. Savoir arrêter le moteur rapidement.
- La machine doit toujours être utilisée suivant les recommandations indiquées dans
la notice d'instructions.
- Ne pas oublier que l'utilisateur est responsable des accidents ou des phénomènes
dangereux survenant aux autres personnes ou à leurs biens. Il est de sa respon-
sabilité d'évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et de prendre toutes
les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité, en particulier dans les
pentes, les sols accidentés, glissants ou meubles.
- Ne jamais laisser les enfants, ou des personnes non familières avec ces instruc-
tions, utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent fixer un âge mini-
mal pour l'utilisateur.
- Ne pas utiliser la machine après avoir absorbé des médicaments ou des subs-
tances, réputées comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance.
- Pour utiliser la machine, portez des équipements de protections appropriés, en
particulier des chaussures de sécurité, des pantalons longs, des lunettes protec-
trices et un casque antibruit.
- Utiliser la machine pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir le débroussail-
lage. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse ou entraîner une détériora-
tion de la machine.
Préparation :
- Inspecter minutieusement la zone sur laquelle la machine doit être utilisée et élimi-
ner tous les objets qui pourraient être projetés par la machine (pierres, fils, verre,
objets en métal…).
- Avant utilisation, toujours procéder à un contrôle visuel de la machine pour s'assu-
rer que les outils et les déflecteurs ne sont ni usés ni endommagés. Faire rempla-
cer les pièces usées ou endommagées.
- Si la machine est équipée d’un bouton d’arrêt moteur, maintenir les câbles élec-
triques d'arrêt moteur en bon état de façon à garantir l'arrêt moteur.
- Vérifier l’absence de fuite de liquide (essence, huile…)
- Ne pas utiliser la machine sans garde-boue ou capots de protection et s'assurer
que tous les dispositifs de fixation sont bien serrés.
- Avant d’entreprendre le débroussaillage d’une parcelle de terrain, délimiter le péri-
mètre de zone dangereuse pour les tiers, en fonction des indications ci-après.
Délimiter à l’aide de panneaux cette zone, en indiquant l’interdiction de pénétrer à
l’intérieur pendant l’ouverture du chantier.
La portée maximale d’éventuelles projections d’objets pouvant atteindre 40
mètres, veuillez délimiter le périmètre dangereux suivant le schéma ci-contre.
Périmètre de débroussaillage = OOOO
Périmètre de sécurité = N
Les couloirs de sécurité (zones hachurées) doivent avoir une largeur minimum de 40m.
- Éviter de débroussailler à proximité de lieux habités, de passage ou de stationne-
ment.
- Ne jamais utiliser la machine en présence de tiers.
Attention danger l’essence est hautement inflammable :
- Stocker le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet. Faire le
plein à l'extérieur uniquement et ne pas fumer pendant cette opération.
- Ne jamais enlever le bouchon du réservoir d'essence ou ajouter de l'essence pen-
dant que le moteur tourne ou tant qu'il est chaud.
- Si de l'essence a été répandue sur le sol, ne pas tenter de démarrer le moteur mais
éloigner la machine de cette zone et éviter de provoquer toute inflammation tant
que les vapeurs d'essence ne sont pas dissipées.

O
O
O
O
- Entreposer la machine dans un endroit sec. Ne jamais entreposer la machine dans
un local les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle
ou une forte source de chaleur.
- Remettre correctement en place les bouchons du réservoir d'essence.
- Limiter la quantité d'essence dans le réservoir pour minimiser les éclaboussures.
- Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit confiné où les vapeurs de
monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
Le monoxyde de carbone peut être mortel. Assurer une bonne ventilation.
Utilisation:
- Démarrer le moteur avec précaution en respectant les instructions du fabricant et
en maintenant les pieds éloignés de l'(des) outil(s).
- Arrêter le moteur quand la machine est sans surveillance.
- Marcher, ne jamais courir avec la machine.
- Tirer la machine vers soi ou inverser le sens de marche (si disponible) avec beau-
coup de précautions.
- Conserver la distance de sécurité par rapport aux outils rotatifs, donnée par la lon-
gueur du guidon.
- Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous des éléments en rotation.
- En cas de :
- vibration anormale,
- blocage,
- problème d’embrayage,
- choc avec un objet étranger,
- détérioration du câble d’arrêt moteur (suivant modèle),
- Arrêter le moteur immédiatement (si le câble d’arrêt moteur est coupé, actionner
la commande du starter comme décrit au § "démarrage moteur" pour arrêter le
moteur), laisser la machine refroidir, débrancher le fil de bougie, inspecter la
machine et faire effectuer les réparations nécessaires par un réparateur agréé
avant toute nouvelle utilisation.
- Travailler uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne
qualité.
- Ne pas utiliser la machine dans des pentes supérieures à 20%.
- Ne jamais débroussailler en tirant la machine vers soi
- Travailler les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descen-
dant.
- Ne pas s’arrêter ni démarrer brutalement lorsque l’on se trouve sur une pente.
Ralentir sur les pentes et dans les virages serrés pour éviter tout basculement ou
perte de contrôle. Être particulièrement vigilant lors des changements de direction
sur les pentes.
- Sur un terrain encombrés d’objets ou de débris naturels ou rapportés (rochers,
souches d’arbres, débris métalliques, piquets, etc…) : tout corps étranger pouvant
se transformer en dangereux projectile et/ou abîmer la machine doivent être évi-
tés.
- Sur terrains en pente et mouillés attention aux risques de chute.
- L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés peut rendre la machine
dangereuse, et occasionner des dommages sur votre machine qui ne seront pas
couverts par votre garantie.
Maintenance/stockage
- Arrêter le moteur et débrancher la bougie avant toute opération de nettoyage, de
vérification, de changement d'outil(s), de réglage ou d’entretien de la machine.
- Arrêter le moteur, débranchez la bougie et utiliser des gants épais pour changer
l(es) outil(s).
- Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d'assurer des conditions d'utilisation
sûres.
- Pour réduire les risques d'incendie, maintenir le moteur, le silencieux, et la zone de
stockage de l'essence dégagés de végétaux, d'excès de graisse, ou de toute autre
matière susceptible de s’enflammer.
- Faire remplacer les silencieux d'échappement défectueux par un réparateur agréé.
- Ne pas réparer les pièces. Faire remplacer les pièces par des pièces d'origine.
- Pour votre sécurité ne pas modifier les caractéristiques de votre machine. Ne pas
modifier les réglages de régulation de vitesse du moteur et ne pas utiliser le
moteur en survitesse. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le
maintien du niveau de performances.
- Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local.
Déplacement,manutention,transport.
- Toute action sur la machine hors du débroussaillage doit s’effectuer avec les outils
de coupe débrayée.
- Le déplacement (hors du débroussaillage) doit s’effectuer suivant les instructions
du §"déplacement"
- Manutention : ne pas soulever la machine seul. Le poids de la machine est indiqué
sur la plaque constructeur et dans ce manuel.La manutention doit s’effectuer
comme décrit au §"manutention".
- Le chargement et le déchargement de la machine dans une remorque doit s’effec-
tuer à l’aide d’une rampe de chargement adaptée.
- Arrimer correctement la machine pour un transport en toute sécurité.
- Le transport doit s’effectuer moteur arrêté et bougie débranchée à l’aide d’une
remorque. N’utiliser aucun autre moyen de transport.
$
8  

Symbole moteur
! 
%(

%




8!!
&;*?*>A-.7<.<
&;*?*>A5G0.;<
"
*;,1.*?*7=
 
*6.-G+;*BG.
*6..6+;*BG.
*;,1.*;;2H;.
! @8 !
O>=252<*=287 -. 5* 6*;,1. *;;2H;. .<=
-*70.>;.><.<<>;.C?8><:>O*>,>7
8+<=*,5.7.<.=;8>?.-.;;2H;.?8><
$




?  

91;#,+2'10#14.#3',+'1#)1;;
 
G+;*7,1.;5*+8>02.*?*7==8>=.27=.;?.7=287

13
Démonter les 4 vis/écrous avant,
débloquer les 2 arrière.
*#.)'-'.3%/411/+'&',#-'
*#.)'-'.3%/411/+'&A#5#.%'-'.3
Desserrer les 3 vis
de fixation et reculer le moteur.

*
+
,
-
.
$.687=*0. :
Procéder à l’opération
inverse
>

*#.)'-'.3&4%:$,'&A'-$1#7#)',#-'
G687=.;5.,*98=*?*7=.=*;;2H;.
?82;*+
*
+
,
$

91;#,+2'10#14.#3',+'1#)1;;


*#.)'-'.3&'2%:$,'2-#1%*'#5#.3'3#11+<1'
;),#)'%:$,'-#1%*'#5#.3-#1%*'#11+<1'/4
'-$1#7#)',#-'
G687=.;5.,*98=*;;2H;.?82;
*
*
+
,
-
.<<.;;.;
5.<,87=;.
G,;8><
.<<.;;.;
5*?2<
,.7=;*5.
-.E
=8>;<
58:>.;
5.<
,87=;.
G,;8><
*
+
,
$G9G=.;,.==.6*7M>?;.<27G,.<<*2;.
 

*#.)'-'.3)#1.+341'&'-#1%*'#5#.3
*;72=>;.7.>?.
G687=.;5.,*98=*?*7=,*98=*;;2H;.5*,8>;;82.5*6..=+*<,>5.;5.68=.>;?82;**.
*
+
* +
,
-
.
/
*;72=>;.7.>?.
8 
Moteur : 1ère vidange au bout de 5 heures, ensuite
toutes les 25 heures de marche. Se conformer au
livret d’entretien moteur.
Resserrer l’ensemble des boulons de la machine au
bout de 5 heures de marche. Vérifier ensuite périodi-
quement.
Garniture de friction de marche avant - marche
arrière : les changer lorsque leur usure atteint 7 mm
(diamètre à l’origine : 125 mm, diamètre minimum
après usure : 120 mm).
*#.)'-'.3)#1.+341'(1'+.&',#-'3/43','2
*'41'2&'&A43+,+2#3+/.
! 
$%%&$&&!
.9*<>=252<.;-.<85?*7=27/5*66*+5.98>;7.==8B.;5OG5G6.7=68><<.->/25=;.E*2;
!
="  

*#.)'-'.3&'2)#1.+341'2
&'-#1%*'#11+<1'
$
La puissance du moteur indiquée dans ce document est une puissance nette obtenue par l'essai d'un moteur de série selon la norme SAE
J 1349 à une vitesse de rotation donnée. La puissance d'un autre moteur de production peut être différente de cette valeur indiquée. La
puissance réelle d'un moteur installé sur une machine dépendra de différents facteurs comme la vitesse de rotation, les conditions de tem-
pérature, d’humidité, de pression atmosphérique, de maintenance et autres.
 
Modèle moteur
Poids kg
Puissance nette (*) KW
pour un régime moteur tr/mn
Puissance nominale KW
Régime moteur nominal tr/mn
Niveau de puissance acoustique garantie
dB(A)
Niveau de pression acoustique au poste de conduite
dB(A)
Incertitude de mesure dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesurée
dB(A)
Incertitude de mesure dB(A)
Niveau de vibrations aux mains de l'opérateur
m/
Incertitude de mesure %
Vitesse d’avancement: (a) 1ère vitesse
(b) 2ème vitesse
Transmission
Arrêt de la lame
Largeur de coupe cm
Hauteur de coupe
Vitesse rotation lame
Pression de gonflage
%%$%
75
3,6
3600
3,3
3000
100
81,6
1
95
1
8,4
2
2,6
3,3
Roues arrières: par boîtier balancier à friction Marche Avant ou Arrière instantanée
Poignée homme mort au guidon et arrêt total moteur
+ lame par poignée coupe-circuit au guidon
52
Réglable par ajout ou enlèvement de rondelle intercalaire
Mini 52mm - Maxi 75mm
3000 tr/mn au régime moteur MAXI
Mise en route par lanceur à rappel automatique
1,5 bar
%(
85
3,8
3600
3,4
2900
100
82,2
1
95,5
1
7,2
2
%
  
$3($.,:$3213605$..(3$6513,:$'1


$/%,1'(.14&$%.(4/$3&+$+$&,$'(.$05(9$53;4
-645(&$%.(/$3&+$+$&,$'(.$05(/$3&+$$53;41
(/%3$*6(&6&+,..$
/<687=+;/5-+98==;+</;8?/;
+
+
,
-
.
0584+;5+<
-87=;+
=>/;-+<
0584+;/5
=8;73558
-/7=;+5./
8
?>/5=+<
58:>/+;
5+<.8<
-87=;+
=>/;-+<
+
,
-
$/9/=3;/<=+6+738,;+<37/-/<+;38
!

$/%,1*6$30,&,=0'(/$3&+$+$&,$'(.$05(
>+;73-3G77>/?+
/<687=+;/5-+98=./5+7=/;8-+98==;+</;85+-8;;/+->-2355+A,+<->5+;/568=8;?/;++/
+
,
+ ,
-
.
/
0
>+;73-3G77>/?+
  ?
Moteur : 1ère vidange au bout de 5 heures, ensuite
toutes les 25 heures de marche. Se conformer au
livret d’entretien moteur.
Resserrer l’ensemble des boulons de la machine au
bout de 5 heures de marche. Vérifier ensuite périodi-
quement.
Garniture de friction de marche avant - marche
arrière : les changer lorsque leur usure atteint 7 mm
(diamètre à l’origine : 125 mm, diamètre minimum
après usure : 120 mm).
+$0*(/(05*$30,563()3(,0'(.$/(5165(.(4
+(63(4'('@65,.,4$5,10
! 
$%%&$&&!
8>=353-/<85?/7=/3705+6+,5/9+;+53693+;/5/5/6/7=8.//<9>6+./035=;8./+3;/
!
 # 

$/%,1'(.$4*6$30,&,10(4'(/$3&+$$53;4
/