Panasonic MCCG463 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISSVENSKA
NORSKDANSKESPAÑOLENGLISH
PORTUGUÊS
ITALIANOSUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Bedienungsanleitung
Bodenstaubsauger
Gebruiksaanwijzing
Stofzuiger
Instructions d’utilisation
Aspirateur
Bruksanvisning
Dammsugare
Bruksanvisning
Støvsuger
Brugervejledning
Støvsuger
Instrucciones de Manejo
Aspiradora
Operating Instructions
Vacuum Cleaner
Manual de Instruções
Aspirador
Manuale di Istruzioni
Aspirapolvere
Käyttöohjeet
Pölyimuri imuri
Όδηγίες Χρήσης
Ηλεκτρική Σκούπα
Model No. MC-CG467
MC-CG465
MC-CG463
MC-CG461
MC-CG461A
8
FRANÇAIS
REMARQUES IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de dommages personnels, lisez attentivement les
précautions de sécurité ci-dessous avant de mettre en marche votre aspirateur.
Ne permettez pas à des enfants ou à des personnes handicapées non surveillance de le mettre en marche.
• Ne l’utilisez pas lorsque le câble ou la prise sont endommagés.
Cet aspirateur est pourvu d’un câble électrique qui, s’il est abîmé, devra être remplacé par un Service Technique agréé ou par
une personne qualifiée pour éviter d’éventuels dommages personnels.
• Débranchez l’aspirateur lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque vous réalisez un service d’entretien.
• Ne débranchez pas l’aspirateur avant de l’avoir arrêté. En le débranchant, ne tirez pas sur le fil mais sur la prise.
• Ne saisissez ni la prise ni l’aspirateur avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas les filtres humides après les avoir lavés.
• N’aspirez pas de substance inflammable ou nuisible.
• N’aspirez pas de cendres incandescentes, de braises ni d’objets coupants.
N’aspirez pas d’eau ni d’autres liquides.
Maintenez l’aspirateur éloigné de foyers de chaleurs tels que radiateurs, chauffages, etc.
L’aspirateur comprend un protecteur thermique de sécurité qui l’arrête lorsque l’entrée d’aspiration est obturée et que le moteur
entre en surchauffe. Si ceci se produit, débranchez l’aspirateur et vérifiez si le bac à poussière et les filtres sont obstrués;
vérifiez aussi le tuyau et les tubes. Enlevez l’objet faisant obstruction et attendez quelques 60 minutes avant de reprendre le
travail.
A- IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES C - MODE D’EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEUR
B - ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR
A) Brosse à rouleaux (MC-CG467 uniquement)
B) Grande brosse
C) Tuyau de connexion
D) Tuyau flexible
E) Régulateur d’aspiration
F) Tube courbe
G)
Bras télescopique
(MC-CG467)
(MC-CG465, MC-CG463)
H) Rallonge (MC-CG461, MC-CG461A)
I ) Entrée d’aspiration
J) Indicateur de poussière
K) Compartiment du sac à poussière
L) Interrupteur Marche / Arrêt
M) Bouton de ramasse câble
N) Suceur plat
O) Brosse à épousseter
P) Grande brosse à bois (MC-CG465 uniquement)
Q) Grille expulsion
R) Prise
S) Bouton de contrôle de puissance variable
B-1 Insérez le tuyau de connexion dans l’entrée d’aspiration
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour monter le tube
souple, appuyez sur les deux boutons de connexion et
tirez sur le tuyau de connexion.
NOTE: Ne pas plier ni appuyer sur Ie tube souple, ne
pas marcher dessus et éviter de faire peser du
poids sur Ie tube.
B-2 Reliez les deux rallonges en les insérant l’une dans
l’autre et en les tournant ensemble. (MC-CG461, MC-
CG461A uniquement)
B-3 Insérez le tuyau flexible dans l’extrémité supérieure
de la rallonge (MC-CG461, MC-CG461A) ou du bras
télescopique (MC-CG465, MC-CG463) raccordé(e) et
la grande brosse à l’autre extrémité (MC-CG465, MC-
CG463, MC-CG461, MC-CG461A).
B-4 Insérez le tuyau flexible dans la partie supérieure du
bras télescopique. Tournez le bras télescopique de sorte
que l’orifice arrondi s’insère dans la languette du tuyau
flexible. (Lorsque vous retirez le tuyau, appuyez sur la
languette tout en tirant sur le bras télescopique.)
Fixez la brosse à rouleaux à l’autre extrémité (MC-
CG467 uniquement) (Pour la retirer, procédez de
manière inverse)
B-5 Prolongez le bras télescopique à la longueur désirée
en appuyant sur le bouton. (MC-CG467, MC-CG465,
MC-CG463)
C-1 Étirer totalement Ie cordon et brancher la che
électrique à la prise de courant.
C-2 Appuyer au centre de la pédale d’arrêt pour mettre
I’aspirateur en marche.
Pour I’arrêter, appuyer à nouveau sur la pédale.
C-3 Contrôle de puissance
Pour augmenter ou diminuer la puissance, tourner le
bouton de contrôle de puissance variable.
C-4 Sélecteur de nettoyage sur tapis ou sol
Pour sols : Position A
Pour tapis : Position B
*3 positions disponibles pour MC-CG467.
Plancher (PARQUET) : régler en position A
Tapis (mince) : régler en position B
Tapis (épais ou difficile à déplacer) : régler en position C
C-5 Le bras courbe comprend un régulateur d’aspiration
manuel qui permet de duire légèrement le niveau
d’aspiration.
C-6 Après avoir terminé Ie ménage, débrancher
I’aspirateur et rentrer Ie câble en appuyant sur la
pédale.
En ramassant Ie câble, tenir la prise pour éviter qu’elle
ne blesse quelqu’un.
C-7 Position de rangement
Insérer la fixation du tube dans son support.
C-8 Position parking
En cas dinterruptions momentanées au cours du
nettoyage, placer I’ancrage de la brosse dans Ie logement
prévu sur la partie postérieure de I’aspirateur.
NOTE: II est recommandé d’arrêter I’aspirateur quand
vous réalisez cette opération.
9
D - MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Indicateur de changement du sac
Placer le bouton de contrôle de puissance sur la position MAX.
et soulever la brosse du sol. Si dans cette position l’indicateur
de poussière est rouge, il indique que le sac est plein et doit
être remplacé.
NOTE: Si Ie sac n’est pas bien placé, Ie couvercle ne se fermera
pas. S’assurer que Ie sac est bien placé pour éviter
des fuites de poussière. Le sac peut être mal placé
sur Ie joint en caoutchouc ou coincé entre Ie carton
et la carcasse. S’assurer qu’il est correctement déplié
dans I’aspirateur.
Changement du sac
D-1 Appuyer sur la fermeture du couvercle et soulever
Ie couvercle jusqu’à ce qu’iI soit fixé.
D-2 Retirer Ie sac du support en tirant sur Ie carton.
D-3 Placer Ie sac.
D-4 Fermer Ie couvercle.
Grande brosse
D-5 Vérifier I’état du suceur une fois par mois.
Nettoyer la brosse du suceur avec une vieille brosse à
dents ou tout objet similaire, pour éliminer la saleté et
les fibres.
Brosse à rouleaux
D-6 Après avoir retiré le couvercle de la brosse à l’aide d’une
pièce de monnaie, dégagez la brosse batteuse de la
sangle.
Ensuite, coupez les fils, ficelles, cheveux, etc. de la
brosse batteuse à l’aide d’une paire de ciseaux. (Pour
la retirer, procédez de manière inverse)
ATTENTION: Veillez à ne pas découper la brosse.
Ne pas plonger dans l’eau.
Corps de I’aspirateur
D-7 Nettoyer I’aspirateur avec un chiffon humide
Entretien du Filtre Central
Si I’aspirateur n’aspire pas mieux après avoir nettoyé Ie Filtre
Central, procéder comme indiqué ci-dessous.
D-8 Ouvrir Ie couvercle de I’aspirateur.
D-9 Retirez le filtre situé avant le moteur.
D-10 Laver Ie filtre à I’eau et Ie faire sécher à I’ombre.
D-11 Replacer Ie filtre.
NOTE: Vérifier que Ie filtre est bien en place. Faute de quoi,
Ie moteur pourrait tomber en panne.
Ne pas laver Ie filtre en lave-linge, ne pas utiliser de séchoir
et ne pas Ie faire sécher sur un radiateur.
PRECAUTIONS
Débranchez la fiche de la prise électrique avant de
procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’aspirateur.
Pour éviter de vous blesser, éloignez vos mains de la
brosse batteuse.
Pour sécher les filtres, N’UTILISEZ ni séchoirs ni
radiateurs. Faire sécher à température ambiance
pendant 24 heures environ.
IMPORTANT : Avant de réinstaller les filtres lavés,
assurez-vous de ce qu’ils soient complètement secs.
Entretien du filtre
D-12 Filtre d’Expulsion
Le filtre d’expulsion est installé sur la partie postérieure
de I’aspirateur. Sa fonction est de retenir les petites
particules de poussière pouvant accompagner I’air
expulsé. II est conseillé de changer Ie filtre une ou deux
fois par an selon la saleté accumulée. Pour changer Ie
filtre, ouvrir Ie couvercle comme Ie montre Ie dessin.
Après avoir changé Ie filtre, replacer Ie couvercle
d’expulsion comme Ie montre Ie dessin.
NOTE:
IMPORTANT: Pour éviter dendommager Ie moteur de
I’aspirateur, ne pas I’utilisez sans les ltres
correctement installés.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas :
Vérifiez que l’aspirateur est correctement branché à la prise de
courant et que cette prise est alimentée. Au cas où le coupe-
circuit thermique se soit déclenché, attendez qu’il se réinitialise,
au bout d’approximativement 60 minutes. Si l’aspirateur ne
fonctionne toujours pas après avoir vérifié les points indiqués,
consultez un Service Technique Agréé.
Si la capacité d’aspiration de l’aspirateur se
réduit
Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le.
Vérifiez que les bras, les tuyaux flexibles et le manche ne sont
pas obstrués. En cas d’obstruction, enlevez l’objet.
• Vérifiez si le bac à poussière est plein. S’il est plein, videz-le.
Vérifiez si le filtre central et le filtre d’expulsion sont sales. S’ils
sont sales, lavez-les ou remplacez-les.
SPECIFICATIONS
MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463
MC-CG461,
MC-CG461A
Alimentation
230 V~50 Hz
Puissance absorbée
maximale
1800 W 1500 W
Puissance absorbée
nominale
1500 W 1300 W
Dimensions
(I x L x H)
280 mm x 425 mm x 260 mm
Poids net 4.5 kg
Tubes extensibles
Téléscopique
Metal x 2/
Téléscopique
Suceur plat
Brosse à épousseter
RAPPEL DE VOTRE ACHAT
Pour toute réclamation ou information concernant cet appareil,
nous vous recommandons de prendre note des renseignements
détaillés. Les numéros de série et modèle se trouvent sur la
plaque des caractéristiques située sur la partie inférieure de
l’aspirateur
N° de Modèle. ...............................................................................
N° de Série. ..................................................................................
Date d’achat. ................................................................................
Lieu d’achat. .................................................................................
28
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
NEDERLAND
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval
mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier
worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van
een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem
contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.
ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
SVENSKA
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och
miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta
återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic MCCG463 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire