Hilti AG 230-S Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur
25
AG 230-S
Tronçonneuse au diamant
Avant de mettre l’appareil en marche pour la
première fois, lire absolument son mode d’emploi.
Le présent mode d’emploi doit toujours accompagner
l’appareil.
Ne prêter ou céder l’appareil à quelqu’un d’autre
qu’en lui fournissant aussi le mode d’emploi.
Eléments de commande et d'affichage
Bouton de blocage de la broche Bossage de verrouillage
Poignée latérale Ecrou de réglage
Douille filetée avec poignée latérale Levier de serrage
Nervure de protection Broche
Interrupteur Marche/Arrêt (à bascule) Carter de protection
Ecrou à serrage rapide «Kwik-Lock» Ecrou de serrage
Disque à tronçonner/à ébarber Clé à ergots
Flasque de serrage avec joint torique
Avertissement:
tension
électrique
dangereuse!
Avertissement:
surfaces
chaudes!
Lire le mode
d’emploi avant
d’utiliser
l’appareil!
Avertissement:
danger général!
Recycler les
déchets
Sommaire Page
1. Consignes générales 25
2. Description 26
3. Outils et accessoires 26
4. Caractéristiques techniques 27
5. Consignes de sécurité 28
des appareils
6. Mise en marche 31
Sommaire Page
7. Utilisation 34
8. Nettoyage et entretien 35
9. Guide de dépannage 35
10. Recyclage 35
11. Garantie constructeur
des appareils 36
12. Déclaration de conformité CE 36
1. Consignes générales
1.1 Mot de signalisation de danger
- ATTENTION -
Pour attirer l’attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles
d’entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
- REMARQUE -
Pour directives d’utilisation et autres informations utiles.
1.2 Pictogrammes
Symboles de danger Symboles
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
26
Symboles d’obligation
Porter un
casque dur!
Porter un
masque
respiratoire
léger!
Porter un
casque
antibruit!
Porter des
gants de
protection!
Porter des
lunettes de
protection!
Les chiffres renvoient toujours à des illustrations que vous trouverez sur les pages
de couverture rabattables. Pour lire le mode d’emploi, rabattre ces pages de maniè-
re à voir les illustrations en même temps.
Dans le texte du présent mode d’emploi, le terme «appareil» se rapporte toujours à
la AG230-S Tronçonneuse au diamant.
Emplacement des détails d’identification sur l’appareil
La désignation du modèle et le numéro de série de l’appareil figurent sur sa plaquet-
te signalétique. Inscrire ces renseignements dans le mode d’emploi pour vous y référer
en cas de contact avec votre agence/point de service après-vente Hilti le plus proche.
Modèle:
N° de série:
2. Description
2.1 Système électronique de réglage et de commande
2.1.1 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
(uniquement pour la version 230 V)
L'intensité du courant de mise en route de l’appareil est un multiple de l'intensité
nominale. Le régulateur de courant de démarrage diminue le courant de démarrage
de manière à éviter que le fusible du secteur (fusible avec temporisation) ne réagis-
se, et à faire en sorte que l’appareil démarre sans à-coups.
3. Outils et accessoires
Type Hilti Abrasifs (disques à tronçonner/à ébarber)
( max. 230 mm, Vitesse max. 6500 t/min, Vitesse périphérique max. 80 m/s)
AC-D Universal Premium tronçonnage
AC-D Universal Super Premium tronçonnage
AC-D INOX tronçonnage
AG-D Universal Premium meulage
AG-D Univeral Super Premium meulage
AF-D Rondelles à dents chevauchantes meulage
Produits concurrents
(Vitesse max. 6500 t/min)
Brosses métalliques ( max. 100 mm, Vitesse périphérique max. 45 m/s)
Meules «boisseau» et plateaux souples de ponçage
( max. 230 mm, Vitesse périphérique max. 80 m/s)
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
27
Autres accessoires
Ecrou à serrage rapide Kwik-Lock
Carter de protection avec glissière de guidage
Capot dépoussiéreur aspirant
(pour travaux de tronçonnage) DC-EX 230
Aspirateur à poussières TDA-VC40/60
3.1 Disque à tronçonner/à ébarber avec écrou à serrage rapide Kwik-Lock
Au lieu de l'écrou de serrage, vous pouvez utiliser le Kwik-Lock, lequel vous permet
de changer de disque à tronçonner sans devoir recourir à un outil.
- NOTE -
Le Kwik-Lock ne peut être utilisé pour les meules «boisseau», les brosses métal-
liques, les plateaux souples de ponçage, les disques «Tuck pointing» et les meules
«boisseau» diamantées.
3.2 Carter de protection avec glissière de guidage
Pour les travaux de tronçonnage, veuillez utiliser la glissière de guidage.
3.3 Capot dépoussiéreur aspirant
Pour le rainurage, de même que pour le tronçonnage du béton ou de la pierre, il est
d'une manière générale recommandé d'utiliser un capot dépoussiéreur ainsi qu'un
système d'aspiration Hilti. Cela, afin de protéger l'utilisateur mais aussi de prolonger
la durée de vie de l’appareil et de l'outil.
4. Caractéristiques techniques
Tension nominale 110 V 127 V 230 V 240 V
Courant nominal 18,4 A 16,9 A 9,7 A 9,4 A
Puissance absorbée 2000 W 2000 W 2100 W 2100 W
Puissance utile 1200 W 1200 W 1350 W 1200 W
Fréquence réseau 50 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz
Vitesse à vide 6500 t/min 6500 t/min 6500 t/min 6500 t/min
Filetage de la broche
d'entraînement M14 M14 M14 M14
Disques à tronçonner max. 230 mm
Poids (sans les accessoires) 4,3 kg env.
Poids selon la procédure EPTA 01/2003: 5,5 kg
Isolation (selon EN 50144) Classe de protection: II Z
Résistance aux perturbations selon EN 55014-2
L’appareil est antiparasité radio/TV selon EN 55014-1
Niveau de bruit/vibration (mesuré selon EN 50144):
Niveau de puissance acoustique
caractéristique A (LwA): 103 dB (A)
Niveau de pression acoustique d'émission
caractéristique A (LpA): 90 dB (A)
Mettez un casque antibruit!
Valeurs de vibrations triaxiales (somme vectorielle des vibrations)
mesurées selon EN 60 745-2-3 prAA: 2006
Meulage superficiel, (a
h, AG
):
avec poignée à vibrations réduites 7,7 m/s
2
avec poignée en forme d'étrier 8,3 m/s
2
Incertitude (K) des valeurs
de vibrations triaxiales: 1,5 m/s
2
D'autres applications, comme le tronçonnage ou l'utilisation de brosses métalliques,
peuvent conduire à des variations des valeurs de vibrations.
Sous réserve de toutes modifications techniques!
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
28
5. Consignes de sécurité
5.1 Consignes de sécurité générales
En plus des consignes de sécurité figurant aux différents chapitres du présent mode
d’emploi, il importe de bien respecter les directives suivantes.
5.2 But d'utilisation
Cet appareil a été conçu pour le tronçonnage, l'ébarbage et le brossage des métaux
et de la pierre sans utilisation d'eau. Pour le tronçonnage de la pierre, utiliser impé-
rativement une glissière de guidage.
L’appareil peut être utilisé sur les lieux de travail suivants: chantiers, ateliers, sites
de rénovation, sites de constructions nouvelles ou de constructions en cours de
réaménagement.
L’appareil doit être branché sur un courant dont la tension et la fréquence corres-
pondent à celles indiquées sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil.
Utilisez uniquement des disques à ébarber/à tronçonner (ou des disques à tron-
çonner diamantés) présentant une vitesse périphérique admissible de 80 m/s.
L’appareil ne doit être utilisé que pour le meulage/la coupe à sec.
Ne jamais ébarber ou tronçonner de matériaux contenant de l'amiante.
Pour meuler la pierre, il est indispensable d'utiliser un système d'aspiration des
poussières muni d'un filtre pour poussières fines (par exemple: système d'aspira-
tion Hilti TDA-VC40/60).
Il est interdit d’effectuer des manipulations ou des transformations sur l’appa-
reil.
Pour éviter tout risque de blessures, n’utiliser que des accessoires ou appareils
complémentaires Hilti d’origine.
Bien respecter les consignes concernant l’utilisation, le nettoyage et l’entretien
de l’appareil qui figurent dans ce manuel.
L’appareil et ses accessoires peuvent être une source de dangers s’ils sont mani-
pulés incorrectement par des personnes non qualifiées ou utilisés de manière non
conforme aux directives.
5.3 Aménagement correct du poste de travail
Veiller à ce que le poste de travail soit bien éclairé.
Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé.
Toujours éloigner les objets avec lesquels vous pourriez vous blesser de l’en-
droit où vous travaillez.
Lors du travail, tenir toutes autres personnes, les enfants notamment, éloignées
de l’endroit où vous travaillez.
Adopter une bonne posture.
Lors des travaux d'ébarbage, il peut y avoir projection d'étincelles. Veuillez par
conséquent vous assurer que les personnes présentes sur le site ne courent aucun
risque à cet égard. Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous également qu'il
n'y a aucun produit inflammable dans la zone des étincelles.
Attention au sens de rotation du disque ! Vous devez toujours tenir l’appareil de
telle sorte que les étincelles et la poussière de meulage soient projetées loin de
vous.
Porter des chaussures à semelles antidérapantes et veiller à toujours bien res-
ter en équilibre.
Pour les travaux à l'extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc.
Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux, ni cheveux longs dénoués qui risque-
raient d’être happés par des pièces en mouvement.
Pour éviter les risques de trébuchement, toujours faire passer le cordon ou le
câble de rallonge ainsi que le flexible d’aspiration à l’arrière de l’appareil.
Tous câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés, représentent
un risque sérieux s’ils viennent à être abîmés lors du travail. C’est pourquoi tou-
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
29
jours vérifier avant l’aire de travail, p. ex. avec un détecteur de métaux. Eviter tout
contact corporel avec des éléments reliés à la terre comme p. ex. tuyaux ou radia-
teurs. Toutes pièces métalliques à l’extérieur de l’appareil peuvent devenir conduc-
trices si vous percez ou touchez par inadvertance un câble électrique p. ex.
Fixer les pièces au moyen d’un serre-joint ou tout autre dispositif de serrage.
5.4 Mesures de sécurité générales
N’utiliser l’appareil qu’en parfait état de fonctionnement, conformément aux
directives.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries, ne pas l’utiliser en milieu humide ou
à proximité de liquides ou gaz inflammables. Ne jamais mettre en marche l’appa-
reil s’il est humide.
Ne jamais s’éloigner de l’appareil et le laisser sans surveillance.
N'utiliser que des disques à ébarber/à tronçonner dont la vitesse de rotation
admissible maximale soit au moins égale au régime à vide maximal de la machine.
Assurez-vous que les dimensions du disque sont compatibles avec celles de la
machine.
Stocker et manipuler les disques conformément aux instructions du fabricant.
Monter le disque en suivant les instructions du fabricant.
Ne pas utiliser de bague de réduction ou d'adaptateur pour tenter de monter un
disque présentant un trou central de gros diamètre.
Si vous utilisez des disques munis d'un filetage, assurez-vous que celui-ci sera
suffisamment long par rapport à la broche.
Ne jamais ébarber avec un disque à tronçonner.
Ne pas réutiliser les disques à ébarber abîmés, présentant un faux rond ou qui
vibrent.
Quel que soit le travail à effectuer, toujours monter la poignée latérale.
Toujours guider l’appareil à la main.
Toujours tenir la machine des deux mains.
Tenez la poignée latérale par son extrémité extérieure.
Faites en sorte que la poignée soit toujours sèche, propre et sans taches d'hui-
le/de graisse.
Ne pas démonter le carter de protection.
Protéger les disques à ébarber contre les chocs et les graisses.
Ne pas surcharger l’appareil. Vous travaillerez mieux et en toute sécurité en res-
pectant les conditions d’utilisation spécifiées.
Tous les appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hau-
teur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
Eviter tout démarrage intempestif de l’appareil. Avant de le brancher, s’assurer
que l’interrupteur Marche/Arrêt est bien en position Arrêt.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé (p. ex. pendant une pause), avant tout entre-
tien ou tout remplacement d’outil, toujours le débrancher.
Entretenir les outils avec soin. Maintenir les outils toujours bien affûtés et propres
afin de pouvoir mieux travailler et dans de meilleures conditions de sécurité. Res-
pecter les consignes d’entretien et les instructions relatives au changement d’outil.
Assurez-vous que les pièces en mouvement fonctionnent parfaitement et qu'elles
ne sont ni grippées ni abîmées. Pour un fonctionnement parfait de l’appareil, toutes
les pièces doivent avoir été montées correctement et toutes les conditions requises
être remplies.
- ATTENTION! - Après l'arrêt de l’appareil, le disque continue de tourner un cer-
tain temps.
N'essayez pas de le freiner en exerçant une pression latérale sur celui-ci.
Si le disque à ébarber est neuf, le roder en le faisant tourner à vide pendant au
moins 30 secondes à sa vitesse maximale. L'arrêter immédiatement si des vibra-
tions se produisent ou si vous constatez d'autres défauts. En pareil cas, inspectez
l’appareil pour trouver la cause du défaut constaté.
Avant de réutiliser l’appareil, assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité,
de même que toutes les pièces légèrement abîmées, soient en parfait état de marche.
Sauf indication contraire dans le mode d'emploi, toute pièce ou dispositif de sécu-
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
30
rité défaillant(e) devra être remplacé(e)/réparé(e) dans un atelier de service après-
vente agréé.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous qu'il est bien à l'arrêt.
5.4.1 Partie mécanique
Bien respecter les instructions relatives au nettoyage, à l’entretien et au remplace-
ment des outils en temps voulu.
Vérifier que la lame de scie est bien fixée dans le porte-lame.
Assurez-vous que le disque est bien compatible avec le porte-outil de l’appareil et
qu'il pourra être verrouillé correctement par ce dernier.
Monter le disque en respectant le sens de rotation indiqué par la flèche.
5.4.2 Partie électrique
S’assurer que l’appareil, le cordon et le câble de rallonge ainsi que la fiche sont en
parfait état. Ne jamais utiliser un appareil présentant des défectuosités ou sur lequel
il manque des organes ou encore si certains organes de commande ne fonctionnent
pas correctement.
Si le cordon ou le câble de rallonge est abîmé en cours de travail, ne plus le tou-
cher. Débrancher immédiatement l’appareil.
Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par le S.A.V. Hilti. Ne jamais
utiliser un appareil qu’il est impossible d’arrêter ou de mettre en marche au moyen
de l’interrupteur Marche/Arrêt.
Faire réparer votre appareil par un électricien qualifié (S.A.V. Hilti) en utilisant des
pièces de rechange d’origine.
Ne jamais porter l’appareil par son cordon.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil.
Protéger le cordon de la chaleur, éviter de le faire passer sur des arêtes vives et
qu’il entre en contact avec de l’huile.
A l’extérieur, n’employer que des câbles et rallonges prévus pour cet usage et mar-
qués comme tels.
En cas de panne de courant: arrêter l’appareil et le débrancher.
Eviter d’utiliser des câbles rallonge avec prises multiples sur lesquelles sont bran-
chés plusieurs appareils.
Pour votre propre sécurité, veuillez n'utiliser que des pièces d'origine.
Si la surface de l’appareil est poussiéreuse ou humide, il peut devenir glissant et
être plus difficile à tenir; dans des conditions défavorables, il peut y avoir risque de
choc électrique.
5.4.3 Thermique
Avertissement: Surface chaude Porter des gants de protection
En cas d’utilisation intensive, l’outil s’échauffe. Pour le remplacer, il est donc conseillé
de porter des gants de protection.
5.4.4 Poussières
Porter un masque respiratoire léger!
En cas d’utilisation de l’appareil sans le module dépoussiéreur, il est nécessaire de
porter un masque respiratoire léger pour effectuer des travaux produisant de la pous-
sière.
Concernant les travaux dégageant beaucoup de poussière, assurez-vous que toutes
les ouvertures de ventilation sont bien ouvertes. Lorsqu'il s'avère nécessaire de reti-
rer la poussière accumulée à l'intérieur de l’appareil, le faire avec un objet non métal-
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
31
lique, après avoir débranché la machine et en évitant d'endommager les composants
internes de l’appareil.
Il incombe à l'utilisateur de faire en sorte que les poussières nocives de meulage
soient éliminées conformément à la législation nationale et régionale en vigueur.
Lorsque l’appareil est utilisé sur des matériaux conducteurs, la poussière conduc-
trice dégagée peut s'accumuler à l'intérieur de l'appareil, vaincre l'isolation et élec-
trocuter l'utilisateur. C'est pourquoi l’appareil doit être présenté à intervalles réguliers
à un spécialiste qualifié (ou à un réparateur Hilti), lequel contrôlera l'isolation de l’ap-
pareil et vérifiera s'il y a à l'intérieur de celui-ci des dépôts de poussières ou des rési-
dus conducteurs.
Pour les travaux d'ébarbage, toujours utiliser un aspirateur de chantier muni d'un
filtre adéquat.
Avant de commencer un travail d'ébarbage, regardez à quelle classe de risques
correspond la poussière qui sera dégagée durant ce travail. Toujours porter des lunettes
de protection et un casque antibruit. Pour les cas cela est nécessaire, porter éga-
lement les autres équipements de protection requis (masque, gants, tablier, casque).
Pour savoir quel type de masque utiliser (masque facial ou masque respiratoire léger),
basez-vous sur les caractéristiques de nocivité non seulement du matériau à meuler
mais aussi, le cas échéant, du revêtement/de la peinture qui le recouvre. En cas de
doute, utilisez l'équipement de protection. Toujours utiliser l’appareil avec un aspira-
teur de chantier correspondant à une classe de protection officiellement agréée et
conforme à la législation locale relative à la protection contre les poussières.
5.5 Exigences vis-à-vis de l’utilisateur
L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels.
L’appareil ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par du personnel agréé, for-
mé à cet effet. Ce personnel doit avoir été informé des dangers inhérents à l’utilisa-
tion de l’appareil.
Toujours porter toute son attention sur son travail. Procéder avec circonspection
et ne pas utiliser l’appareil si vous ne parvenez pas à vous concentrer.
5.6 Equipements de protection
L'utilisateur, de même que toutes les personnes présentes dans la zone de travail,
doivent, pendant la durée d'utilisation de l’appareil, porter des lunettes de protection,
un casque contre les chocs, un casque antibruit, des gants et, si l'on travaille sans
système d'aspiration des poussières, un masque respiratoire léger.
5.7 Dispositifs de protection
Toujours utiliser l’appareil avec le carter de protection.
6. Mise en marche
- ATTENTION -
Lors de son utilisation, l'outil peut devenir très chaud!
Vous pouvez vous brûler les mains.
Pour changer l'outil, utiliser des gants de protection.
Porter un
casque dur!
Porter un
masque
respiratoire léger!
Porter un
casque
antibruit!
Porter des
gants de
protection!
Porter des
lunettes de
protection!
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
32
6.1 Rallonges
Utiliser exclusivement des rallonges agréées pour la plage d'utilisation et présentant une
section suffisante. Sections minimales et longueurs de rallonge maximales recommandées:
Tension de Section de conducteur
secteur 1,5 mm
2
2,0 mm
2
2,5 mm
2
3,3 mm
2
AWG AWG
100 V 30 m 50 m
110–120 V 20 m 30 m 40 m 50 m 75 ft 125 ft
220–240 V 50 m 100 m
Ne pas utiliser de rallonges de 1,25 mm
2
ni de section de conducteur de 16 (AWG).
6.2 Utilisation d'un générateur/d'un transformateur
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil avec un générateur ou un transformateur
si les conditions suivantes sont réunies:
Tension alternative, puissance délivrée au moins égale à 2600 W.
La tension de service doit être en permanence située dans une plage de tolérance
de + 5% à –15% par rapport à la tension nominale.
Fréquence: 50–60 Hz (elle ne doit jamais dépasser les 65 Hz).
Régulateur de tension automatique (avec système d'amplification au démar-
rage).
Ne pas brancher d'autres appareils sur le générateur/le transformateur. Car la mise
en marche/la mise à l'arrêt de ces appareils peut provoquer des sous-tensions et/ou
des pics de surtension pouvant endommager l’appareil.
6.3 Montage de la poignée latérale
Pour chaque travail à effectuer, toujours monter la poignée latérale. Vous pouvez la
visser, au choix, sur le côté gauche ou sur le côté droit de l’appareil.
6.4 Carter de protection
- NOTE -
Pour chaque travail à effectuer, le carter de protection doit être monté.
Toujours orienter le carter de protection en direction de l'utilisateur.
Il est toujours possible de positionner le carter de protection en fonction des exi-
gences requises par l'opération à effectuer.
6.4.1 Montage du carter de protection
Le carter de protection est muni d’une couronne de guidage. Le plus court des huit
tenons de cette couronne présente un bossage de verrouillage, de telle sorte qu’il n’est
pas possible de monter un carter de protection autre que celui destiné à l’appareil. De
même, on ne pourra ainsi monter que des disques à tronçonner ou des meules dont
l’utilisation est autorisée sur l’appareil. Le bossage de verrouillage empêche en outre le
carter de protection de tomber sur le disque ou la meule, l’étrier de serrage étant ouvert.
- NOTE -
La bague de serrage sur le collet de la broche est déjà réglée sur le diamètre de serrage
correct à l’aide de l’écrou de réglage. Si, le carter de protection étant en place et le levier
de serrage étant en position de verrouillage, la force de serrage devait être trop faible,
on pourra augmenter celle-ci en serrant davantage l’écrou de réglage (surplat: 10).
1. Débrancher l’appareil.
2. Ouvrir le levier de serrage de l’appareil.
3. Placer le carter de protection sur le collet de la broche de telle façon que le tenon
avec bossage de verrouillage vienne s’emboîter dans la rainure correspondante du
collet de la broche.
4. Refermer le levier de serrage de l’appareil.
6.4.2 Réglage du carter de protection
1. Débrancher l’appareil.
2. Ouvrir le levier de serrage de l’appareil.
3. Tourner le carter de protection de façon à le placer dans la position voulue.
4. Refermer le levier de serrage de l’appareil.
6.4.3 Démontage du carter de protection
1. Débrancher l’appareil.
2. Déverrouiller le levier de serrage de l’appareil.
3. Soulever le carter de protection.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
33
6.5 Montage du disque à ébarber/à tronçonner
N'utiliser que des disques à ébarber/à tronçonner dont la vitesse de rotation admis-
sible maximale soit au moins égale au régime à vide maximal de l’appareil. Ne pas
utiliser de disques endommagés, présentant un faux rond ou faisant des vibrations.
1. Débrancher l’appareil.
2. Monter le flasque de serrage sur la broche.
- NOTE -
Le flasque de serrage comporte un joint torique. Si ce joint est absent ou endom-
magé, en remettre un.
3. Mettre en place le disque à tronçonner (normal ou diamanté)/à ébarber.
4. Bien serrer l'écrou de serrage.
5. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
- NOTE -
N'actionner le bouton de blocage de la broche que lorsque celle-ci est à l'arrêt.
6. Serrer l'écrou de serrage avec la clé à ergots puis relâcher le bouton de blocage
de la broche.
6.6 Disque à ébarber/à tronçonner avec écrou à serrage rapide Kwik-Lock
Au lieu de l'écrou de serrage, vous pouvez utiliser le Kwik-Lock, lequel vous permet
de changer de disque à tronçonner sans devoir recourir à un outil.
- NOTE -
Le Kwik-Lock ne peut être utilisé pour les meules "boisseau", les brosses métalliques,
les plateaux souples de ponçage, les disques "Tuck pointing" et les meules "boisseau"
diamantées.
6.6.1 Montage du disque à ébarber/à tronçonner avec écrou à serrage rapide Kwik-
Lock
La flèche (A) située sur la partie supérieure doit se trouver à l'intérieur du repère (B).Si
l'écrou à serrage rapide est serré alors que la flèche se trouve en dehors de ce repè-
re, il sera impossible ensuite de le desserrer à la main. En pareil cas, utiliser la clé à
ergots (pas de clé à pipe!) pour le desserrer.
1. Débrancher l’appareil.
2. Nettoyer le flasque de serrage et l'écrou à serrage rapide.
3. Monter le flasque de serrage sur la broche.
- NOTE -
Le flasque de serrage comporte un joint torique. Si ce joint est absent ou endom-
magé, en remettre un.
4. Mettre en place le disque à tronçonner (normal ou diamanté)/à ébarber.
5. Visser l'écrou à serrage rapide (une fois l'écrou vissé, l'inscription doit être visible)
jusqu'à ce qu'il soit bien plaqué contre le disque à ébarber.
6. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
- NOTE -
N'actionner le bouton de blocage de la broche que lorsque celle-ci est à l'arrêt.
7. Faire tourner manuellement, et avec force, le disque à ébarber dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écrou à serrage rapide soit bien serré.
6.6.2 Démontage du disque à ébarber/ à tronçonner avec écrou à serrage rapide
Kwik-Lock
1. Débrancher l’appareil.
2. Dévisser l'écrou à serrage rapide. Pour cela, tourner la bague moletée dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Si l'écrou à serrage rapide est bloqué, le déblo-
quer avec la clé à ergots (pas avec une clé à pipe!).
6.7 Rotation de la tête de la machine
Afin de pouvoir travailler en toute sécurité et sans se fatiguer quelle que soit la posi-
tion (par exemple: interrupteur Marche/Arrêt orienté vers le haut), vous pouvez plu-
sieurs fois (4) incliner de 90° la tête de l’appareil.
1. Débrancher l’appareil.
2. La nettoyer.
3. Démonter la poignée latérale.
4. Dévisser les 4 vis situées sur la tête de l’appareil.
5. Faire tourner la tête de l’appareil (sans la déplacer vers l'avant ou vers l'arrière)
jusqu'à obtention de la position souhaitée.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
34
- ATTENTION -
L’appareil et le travail d'ébarbage font du bruit.
Trop de bruit peut détérorier le système auditif.
Veuillez par conséquent porter un casque antibruit.
- ATTENTION -
Risques de projections d'éclats de matériau pendant l'ébar-
bage.
Risques de blessures corporelles et aux yeux par les éclats
projetés.
Veuillez par conséquent porter des lunettes de protection, des
gants de protection et, si vous n'utilisez pas de système d'as-
piration, un masque respiratoire léger.
7.2 Fonctionnement
- NOTE -
Si le disque à ébarber est neuf, le roder en le faisant tournant à vide pendant au moins
30 secondes à sa vitesse maximale.
- ATTENTION -
Ne jamais ébarber avec un disque à tronçonner.
7.3 Mise en marche/mise à l'arrêt
1. Débrancher l’appareil.
2. Actionner l'interrupteur Marche/Arrêt comme suit:
Pour mettre en marche:
Pousser l’interrupteur Marche/Arrêt vers l’avant sans appuyer, puis appuyer.
Pour mettre à l'arrêt:
Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt.
6. Revisser les 4 vis de la tête de la machine.
7. Remonter la poignée latérale.
7. Utilisation
La tension du courant de secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil. Les appareils sur lesquelles est indiqué «230 V» peuvent
être branchées sur du 220 V.
Ne jamais utiliser l’appareil sans la poignée latérale.
Dans le cas de pièces non arrimées, les fixer au moyen d'un système de serrage
adéquat (étau par exemple).
7.1 Remarques
Les fentes dans des murs porteurs doivent être conformes à l'alinéa 1 de la norme
DIN 1053 ainsi qu'à la législation en vigueur du pays dans lequel l’appareil est utilisé.
Ces réglementations doivent absolument être respectées. Avant de commencer le tra-
vail, consulter le calculateur en béton armé, l'architecte ou le chef de chantier compétent.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
35
8. Nettoyage et entretien
Débrancher l’appareil.
8.1 Nettoyage de l’appareil
La coque extérieure du boîtier de l’appareil est en plastique résilient. La partie pré-
hensile est en élastomère.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si ses ouies d’aération sont bouchées! Nettoyer
ses ouies d’aération avec circonspection à l’aide d’une brosse sèche. Eviter toute péné-
tration de résidus à l’intérieur de l’appareil. Nettoyer régulièrement l’extérieur de l’ap-
pareil avec un chiffon légèrement humidifié. N’utiliser ni diffuseur, ni appareillage à
vapeur, ni eau courante pour nettoyer l’appareil, sous peine d’affecter sa sécurité élec-
trique! Toujours essuyer les parties préhensiles de l’appareil pour enlever toutes traces
d’huile ou de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
8.2 Entretien
Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de l’appareil pour voir si elles ne
sont pas abîmées et tous les éléments de commande pour établir s’ils fonctionnent
bien. Ne pas utiliser l’appareil si des pièces sont abîmées ou si des éléments de com-
mande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l’appareil par le S.A.V. Hilti.
Toutes réparations de la partie électrique de l’appareil ne doivent être effectuées que
par un électricien qualifié.
8.3 Contrôle après tous travaux de nettoyage et d’entretien
Après tous travaux de nettoyage et d’entretien, il est nécessaire de vérifier si tous les
équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
9. Guide de dépannage
Défaut Cause possible Remède
L’appareil ne démarre pas. Alimentation électrique Brancher un autre appareil
interrompue. électrique, vérifier s’il
fonctionne.
Cordon ou fiche Le (la) faire vérifier et éven-
défectueux. tuellement remplacer par
un électricien qualifié.
L’appareil ne tourne pas à La section de câble de Utiliser un câble de
plein régime. rallonge est rallonge de section
trop faible. suffisante.
10. Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recy-
clables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti
est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipe-
ments électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
36
11.Garantie constructeur des appareils
Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et de fabrication. Cette garan-
tie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entrete-
nu correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti, et que l'intégrité tech-
nique soit préservée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de consom-
mables, accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite ou au remplacement gra-
cieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne
couvre pas les pièces soumises à une usure normale.
Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions
légales nationales impératives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne sau-
rait être tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses
directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation
ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hil-
ti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisation et l'apti-
tude dans un but bien précis.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concer-
nées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace
toutes les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux
ou écrits concernant des garanties.
12. Déclaration de conformité CE
Désignation: Tronçonneuse au diamant
Modèle: AG 230-S
Année de conception: 2002
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est confor-
me aux directives et normes suivantes: 89/336/CEE, 98/37/CE, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-3, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
Hilti Corporation
Peter Cavada Matthias Gillner
Head of BU Quality and Process Management Head of
Business Area Electric Tools & Accessories Business Area Electric Tools & Accessories
01 / 2007 01 / 2007
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269

Hilti AG 230-S Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur