Yamaha YPX-500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i
Plays a variety of contents with high-quality sound.
You can enjoy a variety of contents with high-quality sound by connecting to
external devices such as computers or TVs.
Loudness control
The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass
tone sounds even at low volumes.
Auto-standby
When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby
mode automatically.
Since you do not have to turn on/off the power every time, you can save
energy.
Aesthetically neutral design
Solid and stylish metal grill design in a compact size that will fit into a variety
of home environments.
Gibt verschiedenste Inhalte in Ton von hoher Qualität wieder.
Durch Herstellen einer Verbindung mit externen Geräten wie Computern
oder Fernsehern können Sie eine breite Palette an Inhalten in Ton von hoher
Qualität genießen.
Lautstärkeregelung
Mit der Lautstärkeregelungsfunktion der Lautsprecher können Sie auch bei
geringer Lautstärke satte Basstöne erzeugen.
Automatischer Standby
Wenn über einen bestimmten Zeitraum kein Toneingang erfolgt, begeben
sich die Lautsprecher automatisch in den Standby.
So sparen Sie Energie, da Sie das Gerät nicht jedes Mal ein- und ausschalten
müssen.
Ästhetisch neutrales Design
Solides und elegantes Design mit Metallgitter in kompakter Größe, das sich
an die unterschiedlichsten Einrichtungsstile anpasst.
Lecture de divers types de contenu avec une grande qualité sonore.
Vous pouvez lire divers types de contenu avec une grande qualité sonore en raccordant
vos enceintes à des périphériques externes, tels qu’ordinateurs ou téléviseurs.
Commande de la correction physiologique
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Mise en veille automatique
Lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant une période définie, les enceintes
passent automatiquement en mode veille.
Il n’est pas nécessaire d’allumer ou d’éteindre systématiquement les
enceintes ; vous économisez donc de l’énergie.
Design sobre
À la fois solides, élégantes et compactes, ces enceintes sauront s’adapter à
tous les styles d’intérieur.
Spelar upp från olika källor med hög ljudkvalitet.
Du kan njuta av ljud med hög ljudkvalitet genom att ansluta externa enheter
som datorer eller TV-apparater.
Loudness-kontroll
Loudness-kontrollen för högtalarna ger möjlighet att erhålla djupt basljud
även vid låg volym.
Automatiskt standbyläge
Om ingen signal kommer in under en viss tid kommer högtalarna att
automatiskt ställas i standbyläge.
Eftersom du inte behöver sätta på och stänga av varje gång kan du spara
energi.
Estetisk neutral design
Med en grill i snygg metalldesign i ett kompakt format passar den till olika
hemmiljöer.
Features English
Merkmale Deutsch
Fonctionnalités Français
Funktioner Svenska
i Fr
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce
manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
1 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri
de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des
poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les
espaces libres conseillés lors de l’installation.
Au-dessus : 5 cm
À l’arrière : 5 cm
Sur les côtés : 5 cm
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils
électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide
à une température chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à
une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour éviter la
condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau
risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil :
D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou
endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un
choc électrique et/ou d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher
la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil
peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être
endommagé.
7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
8 Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez la fiche
secteur; ne tirez pas sur le cordon.
9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être
endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec.
10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil
sur un courant secteur d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut
entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des blessures.
Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de
l’emploi de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée.
11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout
contrôle, contactez un service aprèsvente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être
ouvert sous aucun prétexte.
12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par
exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE
DÉPANNAGE » si un problème quelconque se présente.
14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise
secteur.
15 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre
adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble
d’alimentation soit facilement accessible.
17 Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas
d’être endommagé par une surtension électrique.
18 La détermination d’un endroit convenable est de votre responsabilité. Yamaha ne
saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement
qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes.
ATTENTION : PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en
couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de
Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du
secteur, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité
d’électricité.
ii Fr
Fr
Commandes et fonctions ......................................................................1
Raccordements ......................................................................................3
Guide de dépannage .............................................................................4
Spécifications.........................................................................................4
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints
signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point
de ventevous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de
l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous
souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Précautions
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes avant d’utiliser
les enceintes :
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec ces enceintes.
Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par l’utilisation d’autres adaptateurs secteur.
N’appuyez pas trop fort sur les boutons de commande. Veillez en outre
à ne pas placer d’objets lourds sur les enceintes.
Évitez de diffuser le son de disques de test, d’instruments musicaux
électriques ou de sources d’entrée dont le volume est excessivement fort
ou déformé. Vous risqueriez d’endommager les enceintes.
Il est possible que cet équipement déforme les images si vous le placez à
proximité d’un écran d’ordinateur ou de télévision. Le cas échéant,
éloignez l’équipement de l’écran.
Tenez les enceintes à l’écart des supports magnétiques, tels que les
disquettes ou les cassettes. Dans le cas contraire, vous risquez
d’endommager les données qu’ils contiennent.
Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale en
cas de problème.
Table des matières
Avant de monter et de raccorder les enceintes, vérifiez que tous les
accessoires sont inclus dans l’emballage.
Adaptateur secteur × 1
Câble mini-fiche stéréo 3,5 mm (2 m) × 1
Accessoires fournis
1 Fr
1 Connecteur pour casque (mini-fiche stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce connecteur pour raccorder un casque d’écoute.
Une fois le casque branché, les enceintes ne diffusent aucun son.
Pour éviter des troubles auditifs, veillez à baisser le volume avant d’utiliser le
casque.
N’utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée, car
cela peut entraîner des pertes d’audition.
Vérifiez que le volume du périphérique audio est au minimum avant de
connecter le casque. Un son puissant et soudain peut être dangereux pour votre
audition.
2 Commande VOL (volume)
Cette commande permet de régler le volume des enceintes et du casque.
Tournez la commande VOL vers la droite pour augmenter le volume et
vers la gauche pour le réduire.
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
damplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Elle permet également de corriger automatiquement le niveau de volume
des enceintes afin que vous puissiez profiter du meilleur son possible.
Lorsque vous utilisez les enceintes raccordées à un périphérique externe,
notamment à votre téléviseur, ordinateur, lecteur portable, etc., réglez le
niveau sonore de la sortie comme suit.
a Raccordez vos enceintes à un périphérique externe, mettez-
les sous tension, puis placez la commande VOL sur 2 heures
(voir illustration ci-contre).
b Réglez le volume du périphérique externe sur son niveau
maximal, sans pour autant que le son soit déformé.
Pour plus de détails sur les périphériques externes, consultez
leur mode d’emploi.
c Tournez la com mande VOL des enceintes pour régler le volume au niveau
souhaité.
Commandes et fonctions
a
b
c
Enceinte R (droite)
(à droite lorsque vous
êtes face aux enceintes.)
Enceinte L (gauche)
(à gauche lorsque vous
êtes face aux enceintes.)
Panneau avant
Commande de la correction physiologique
Remarques
2 Fr
Fr
3 Bouton/voyant p (DEL) (marche/arrêt)
Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre les enceintes sous
tension ; le voyant sallume. Le mode veille est par ailleurs disponible.
Même lorsque les enceintes sont hors tension ou en mode veille, elles consomment
une petite quantité délectricité.
Cet appareil possède une fonction qui active automatiquement le mode
veille (économie d’énergie) lorsque cet appareil est mis sous tension et
quaucun signal audio nest reçu ou lorsque le périphérique connecté est
en cours de lecture à faible volume pendant une certaine durée (environ
30 minutes).
En mode veille, le voyant s’éteint.
Lorsque vous démarrez la lecture sur un périphérique connecté alors que
les enceintes sont en mode veille, celles-ci se mettent automatiquement
sous tension et le son du périphérique est diffusé.
Appuyez à nouveau sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre les
enceintes hors tension.
La durée avant la mise en veille est fournie à titre indicatif uniquement. Elle varie
selon lenvironnement d’utilisation.
Si le son d’un périphérique connecté est trop faible, il est possible que les
enceintes ne soient pas activées. Dans ce cas, augmentez le volume du
périphérique connecté.
Si vous utilisez des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques
(notamment des téléphones portables) à proximité des enceintes, il est possible
que ces dernières sactivent automatiquement ou ne passent pas en mode veille.
4 AUDIO INPUT 1/2 (connecteurs dentrée)
Raccordez à ces connecteurs des périphériques externes, tels que lecteurs
audio portables, à l’aide du câble mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni.
5 TO LEFT SPEAKER
Reliez ce connecteur à lenceinte L (gauche) à l’aide d’un câble.
6 12V (12 V c.c.)
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni.
Mise en veille automatique
Remarque
Vue latérale du bouton
p (marche/arrêt)
État du voyant (DEL)
z
Éteint
{
Allumé
Signal
sonore
p (marche/
arrêt) éteint
p
(marche/
arrêt) allu
Présent
z
{
Non présent
z
{
z
Après environ
30 minutes
ÉTEINT ALLUMÉ
Remarques
Suivez la procédure suivante pour quitter le mode veille.
a Augmentez le niveau de sortie du périphérique connecté.
b Tournez la commande VOL (volume) de cet appareil pour régler le volume
au niveau souhai.
f
e
d
Enceinte R (droite)
Enceinte L (gauche)
Panneau arr
re
3 Fr
Raccordements
À raccorder au connecteur de sortie du périphérique connecté.
Lecteur audio
portable
Ordinateur
lévi seur
Câble mini-fiche stéréo 3,5 mm (fourni)
Adaptateur secteur (fourni)
Combinaison de plusieurs sources
Lorsque des signaux sonores sont détectés en même temps sur les deux
connecteurs AUDIO INPUT 1/2, les sons sont automatiquement mixés et
diffusés sur les enceintes ou le casque. Par exemple, vous pouvez écouter
simultanément les actualités sur le téléviseur et de la musique sur un
lecteur audio portable.
Raccordez le câble d’alimentation uniquement après avoir effectué tous les
raccordements.
Pour plus de détails sur les périphériques externes, consultez leur mode
d’emploi.
a Raccordez le câble de l’enceinte L (gauche), à larrière, à
TO LEFT SPEAKER de lenceinte R (droite).
b Raccordez les connecteurs d’entrée AUDIO INPUT 1/2 aux
périphériques externes, tels que lecteurs audio portables ou
ordinateurs, à l’aide du câble mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni.
c Branchez ladaptateur secteur fourni (12 V c.c.) à la prise
murale.
Enceinte L (gauche)
À raccorder au
connecteur TO
LEFT SPEAKER à
l’arrière de
l’enceinte R
(droite).
À raccorder au
connecteur AUDIO
INPUT 1/2 à l’arrière de
l’enceinte R (droite).
À la prise
murale
Enceinte L (gauche)
Enceinte R (droite)
a
b
c
4 Fr
Fr
Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous
rencontrez nest pas mentionné ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet,
mettez lappareil hors tension, débranchez la fiche du câble dalimentation et prenez contact avec le
revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
* Si vous laissez la commande VOL (volume) au niveau maximum après avoir éteint les enceintes en appuyant sur
le bouton p (marche/arrêt), il est possible que le casque connecté aux enceintes émette un léger son.
Guide de dépannage
Symptômes Causes Solutions
Absence de
son sur les
enceintes ou
son trop
faible.
L’adaptateur secteur est
débranché de la prise murale.
Le bouton p (marche/arrêt)
n’est pas allumé.
Les raccordements sont
incorrects (ou incomplets).
Le volume des enceintes est
réglé sur le niveau minimum.
Le son du périphérique
connecté est trop faible.
Le casque est connecté
(aucun son n’est diffusé sur
les enceintes lorsque le casque
est connecté).
Raccordez correctement l’adaptateur secteur à
la prise murale.
Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt)
(le voyant s’allume).
Vérifiez que les raccordements ont
correctement été effectués.
Tournez la commande VOL vers la droite
pour augmenter le volume.
Augmentez le volume du périphérique
raccordé.
Déconnectez le casque des enceintes.
Son déformé. Le son est trop fort. Baissez le volume du périphérique raccordé.
Présence de
parasites.
Les raccordements sont
incorrects (ou incomplets).
Le connecteur de sortie n’est
pas correctement raccordé.
Les bruits externes sont
captés.
Le bruit généré par le circuit
d’alimentation est capté.
Vérifiez que les raccordements ont
correctement été effectués.
Vérifiez que la mini-prise stéréo et que le
câble mini-fiche stéréo ne sont pas sales. S’ils
sont sales, nettoyez-les.
Vérifiez que les appareils qui émettent des
ondes électromagnétiques, notamment les
téléphones portables, les appareils sans fil, les
microondes, etc., sont à l’écart des enceintes.
Changez la source d’alimentation,
notamment en connectant directement
l’adaptateur secteur à la prise murale.
Connecteur d’entrée
Mini-prise stéréo de 3,5 mm de diamètre × 2
Connecteur de sortie de casque
Mini-prise stéréo de 3,5 mm de diamètre × 1
Tension d’alimentation/fréquence
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
120 V c.a., 60 Hz
Autres modèles : 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation électrique
13 W (enceinte)
Consommation électrique lorsque les
enceintes sont éteintes
0,5 W ou moins
Adaptateur secteur
MU18-D120150-C5 (12 V c.c., 1,5 A)
Poids
Enceinte droite : 1,1 kg
Enceinte gauche : 0,9 kg*
* Câble d’enceinte inclus (2,0 m)
Dimensions
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Spécifications
184 mm
83 mm
184 mm
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige
Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le
fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt
u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible
en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in
formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller
kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the
Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area
English
http://europe.yamaha.com/warranty/
© 2012 Yamaha Corporation
Printed in China ZE06460-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yamaha YPX-500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à