Bosch SHV53TL3UC Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
Dishwasher
en
Operating instructions
Guide d’Utilisation
fr
Lave Vaisselle
9000 752 548 Rev A (9302)
2
Très cher client, très chère cliente de Bosch®,
Bienvenue dans la grande famille Bosch® et félicitations pour votre
achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch® ! Nos ingénieurs alle-
mands travaillent sans relâche pour concevoir des appareils pratique-
ment silencieux d'une qualité exceptionnelle qui utilisent efficacement
les ressources nécessaires. Nous savons que vous serez satisfait(e) de
votre achat.
Pour des réponses rapides à des questions fréquentes, veuillez con-
sulter le Guide de référence rapide compris avec ce manuel.
Pour d'autres appareils Bosch® de qualité, visitez notre site Web à
l'adresse :
www.bosch-home.com/us (USA)
or
www.bosch-home.ca (Canada)
Pendant que vous visitez notre site, n'oubliez pas d'enregistrer votre
nouveau lave-vaisselle en cliquant sur le lien du Soutien à la clientèle
ou en remplissant la carte d'enregistrement du produit incluse avec
votre nouvelle unité.
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous con-
tacter au : 1-800-944-2904
ou écrivez-vous à :
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Table des matières
Consignes de sécurité importantes......................................3-5
Composants du lave-vaisselle..............................................5-6
Matériaux du lave-vaisselle.....................................................7
Chargement du lave-vaisselle...............................................7-8
Chargement du panier à couverts...........................................9
Accessoires des paniers.......................................................10
Ajout de détergent et d'agent de rinçage..........................11-12
Programmes et options du lave-vaisselle...............................13
Informations sur les programmes de lavage..........................14
Fonctionnement du lave-vaisselle.....................................15-17
Nettoyage et entretien.....................................................18-19
Aide automatique.............................................................20-23
Service après-vente..............................................................24
Informations concernant la garantie.................................25-26
3
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et
conserver ces informations
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures
graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est
pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont
expliquées dans les pages qui suivent.
Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite
de l'emploi de techniciens en entretien et en réparation non qualifiés ou de
pièces de rechanges qui ne sont pas d'origine. Toutes les réparations doi-
vent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié
qui utilise des pièces de rechange du fabricant de l'équipement d'origine.
Un choc électrique ou un incendie peut résulter de l'installation inexacte
de l'alimentation électrique du lave-vaisselle traité dans le présent guide
ou d'une mauvaise mise à la terre du lave-vaisselle. Ne pas utiliser le lave-
vaisselle traité dans le présent guide à moins d'être certain que l'alimen-
tation électrique a été correctement installée ou que le lave-vaisselle a
été correctement mis à la terre.
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puis-
sants. Certains produits contenant des chlorures peuvent endommager
votre lave-vaisselle et poser des risques pour la santé !
Seuls les programmes sanitaires sont prévus pour satisfaire aux exi-
gences de niveau 6 en matière d'efficacité d'élimination des saletés et de
désinfection. Il n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous
les programmes aient réussi les tests de performance en désinfection.
AVIS
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage à
la vapeur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour d'éventuels
dommages ou conséquences.
Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les
procédures de fermeture de l'alimentation d'eau entrante et de coupure
de l'alimentation électrique entrante. Reportez-vous aux instructions
d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de plus amples
renseignements.
Les lave-vaisselles certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas conçus pour les
établissements alimentaires autorisés.
4
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessure
grave, respectez les consignes suivantes :
1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le
présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes
les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à
demeure en métal ou un conducteur de protection doit être relié aux
fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du
lave-vaisselle. Consulter les instructions d'installation fournies avec
ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements sur les condi-
tions requises pour l'alimentation en électricité.
3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage
auquel il est destiné, à savoir pour laver la vaisselle et la batterie de
cuisine de ménage.
4 Utiliser uniquement des détergents ou des produits de rinçage
recommandés pour l'usage en lave-vaisselle et les conserver hors
de la portée des enfants.
5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
• Disposer les articles coupants de sorte à ce qu'ils ne puissent pas
endommager le joint de porte.
• Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE
VERS LE HAUT pour réduire le risque de blessure par coupure.
Ne pas laver d'articles en plastique à moins qu'ils ne soient identifiés
par la mention « lavable au lave-vaisselle » ou l'équivalent.
• Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle à moins que tous les
panneaux protecteurs ne soient en place.
• Ne pas altérer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.
6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte
ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.
7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer
à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle.
8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les par-
ents ou tuteurs légaux ont la responsabilité légale de s'assurer qu'ils ont
été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur
d'un système de production d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant d'utiliser
un lave-vaisselle qui est relié à un système de production d'eau chaude
inactif depuis deux semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau
chaude et laisser l'eau couler pendant quelques minutes. Ceci aura pour
effet de libérer l'hydrogène accumulé à l'intérieur du système. Ne pas
fumer et ne pas utiliser de flamme nue pendant cette opération.
10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vais-
selle que vous devez déposer pour réparation ou mise au rebut.
11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle
de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent
au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
5
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon l'État
de la Californie, peuvent causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon l'État
de la Californie, peuvent causer des malformations ou d'autres problèmes congénitaux.
12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel
afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les
dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement
défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de
choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au
courant. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation avec
un conducteur de mise à la terre d'équipement.
• Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre d'équi-
pement peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de
doute quant à la mise à la terre adéquate de l'appareil, communi-
quez avec un électricien ou un technicien en réparation qualifié.
Composants du lave-vaisselle
* "x" peut être n'importe quel chiffre ou une lettre
Programmes de lavage
Modèle Heavy Auto Normal
Speed60™
(1 hour)
Rinse
SHX53Tx5UC*
SHV53Tx3UC*
SHP53Tx5UC*
SHE53T5xUC*
SHE53TLxUC*
SHE53TFxUC*
Caractéristiques supplémentaires
Modèle Delay
Speed
Perfect™
Delicate Sanitize
Extra
Shine™
Adjustable
Basket
Child
Lock
Silverware
Basket
SHX53TL5UC RackMatic® Duo-Flex
SHX53T55UC
SHV53T53UC
Manual Long
SHV53TL3UC RackMatic® Duo-Flex
SHP53T55UC Manual Long
SHP53TL5UC RackMatic® Long
SHE53T5xUC*
SHE53TFxUC*
Manual Long
SHE53TLxUC* RackMatic® Long
6
Distributeur
de rinçage
d'agent
Panier à
couverts
Bras gicleur du
panier supérieur
Panier
Panier
Distributeur de
détergent
supérieur
inférieur
Système de filtration
7
Matériaux du lave-vaisselle
Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les
informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables
au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un
chargement spécial.
Matériaux recommandés
Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les
minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium. Ceci se
nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent
se décolorer, s'altérer ou se tacher. Laver ces ustensiles à la main. Placer
la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle
n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le déroulement
du programme de lavage.
Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir.
Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les
surfaces anti-adhésives après le séchage.
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et métaux argentés : charger ce type d'arti-
cles de sorte à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux.
Non recommandé
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique.
Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plas-
tique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir.
Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller.
Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT
pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de ménage standard.
Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la
main et sécher immédiatement.
Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et
sécher immédiatement.
Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en
bois peuvent se fissurer, se déformer et perdre leur fini.
Chargement du lave-vaisselle
Ne pas laver au préalable les articles comportant des saletés peu ad-
hérentes. Enlever les particules d'aliments, les os, les cure-dents et la
graisse excessive. Il sera peut-être nécessaire de traiter préalablement
la vaisselle comportant des saletés brûlées, collées ou farineuses.
Consulter la section Matériaux de la vaisselle pour de plus amples ren-
seignements sur l'adaptation de la vaisselle.
Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger la vaisselle
dans les paniers de sorte à orienter l'intérieur des bols, marmites et casseroles
vers les bras gicleurs. Éviter que les articles ne s'emboîtent les uns dans les
autres et éviter qu'ils ne se touchent. Séparer les articles de métal différent.
8
Configuration de chargement suggérée
Panier supérieur Panier inférieur
Chargement du panier supérieur
S'assurer que les articles ne dépassent pas du fond des paniers et qu'ils ne
bloquent pas les bras gicleurs.
Remarque : lorsque vous poussez le panier supérieur à l'intérieur du lave-vais-
selle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi arrière de la cuve afin que le bras
gicleur du panier supérieur se branche sur la conduite d'alimentation d'eau à
l'arrière de la cuve. Ne pas pousser les paniers avec la porte.
Chargement du panier inférieur
Disposer les articles volumineux dans le panier inférieur. Charger les marmites, cas-
seroles et bols à l'envers. Ne pas bloquer l'évent du lave-vaisselle avec les
grandes tôles à biscuits. Chargez ces articles du côté gauche du lave-vaisselle.
AVIS
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas charger d'articles en
papier, sacs en plastique, matériaux d'emballage ou d'articles autres que
la vaisselle et les ustensiles de cuisine normaux lavables au lave-vaisselle.
Configuration de chargement supplémentaire
Panier supérieur Panier inférieur
9
4
3 333 3 3 3
11 1 1 11
33 3 33
44 4 44 4 4447446 62
2
22
22
2
222
2
22222
222
222 2 2 1 1 1111
service
Chargement du panier à couverts
Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT
et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des arti-
cles volumineux ou de forme irrégulière dans le panier à couverts, assurez-
vous qu'ils ne s'emboîtent pas les uns dans les autres.
AVERTISSEMENT
Les pointes et lames tranchantes des couteaux et autres types d'ustensiles
tranchants peuvent occasionner des blessures graves. Ne pas laisser les
enfants manier les couteaux et autres ustensiles tranchants ou jouer à
proximité.
Le panier à couverts long
Le panier à couverts standard s'adapte le coté du panier
inférieur.
Le panier à couverts Duo-Flex
Ce panier se sépare en deux dans le sens de la longueur,
donnant ainsi deux paniers qui peuvent être placés à plu-
sieurs endroits du panier inférieur. Ceci améliore consi-
dérablement la souplesse de chargement du panier
inférieur. Les deux parties du panier s'enclenchent dos à
dos ou côte à côte comme indiqué ci-dessous.
Pour séparer le panier à couverts Duo-Flex en deux
parties
Saisissez le panier et faites glisser les deux parties du pan-
ier à l'opposé l'une de l'autre, comme indiqué à droite, puis
séparez les deux sections en tirant.
Le panier à couverts Long
Le panier à couverts Duo-Flex
Le couvercle du panier peut également être enclenché par pression sur l'anse
pour que le panier reste ouvert.
12345
6
7
1-
4- couteau
fourchette à salade
2- cuiller à thé
3- fourchette de table
7 - fourchette de
5- cuiller à soupe
6- cuiller à servir
10
Rack Features
Flip Tines
Les paniers comportent des picots qui peuvent
être repliés en fonction des articles devant être
placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un
picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Pous-
sez-le vers le bas pour le mettre dans la position
voulue comme indiqué à la Figure 1.
Réglage manuel de la hauteur du panier (certains modèles)
Pour retirer le panier supéri-
eur vide du lave-vaisselle,
tirez dessus jusqu'à ce que
vous puissiez le soulever
comme illustré à la Figure 2.
Soulevez le panier vers le
haut et retirez-le jusqu'à ce
que les roulettes se déga-
gent complètement du sys-
tème de guidage.
Remettez en place le panier comportant l'autre jeu de roulettes sur le sys-
tème de guidage comme illustré à la Figure 3.
3-Step RackMatic® (certains modèles)
Le panier supérieur peut être relevé ou abaissé
pour laisser davantage d'espace aux articles de
grande taille dans l'un ou l'autre des paniers.
1 Tirer le panier supérieur.
2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers
vers l’intérieur.
3 Pour lever le panier, maintenir le panier par
les côtés du bord supérieur et soulever.
Tablettes tasse (certains modèles)
La plate-forme et l'espace en dessous
peut être utilisé pour de petites tasses
ou ustensiles de service pour les plus
grands.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
&/,&.
Figure 5
11
Ajout de détergent et d'agent de rinçage
Détergent
Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vais-
selle. Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle
en poudre frais.
AVIS
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent
pour le lavage de la vaisselle à la main.
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de détergent si
vous disposez d'une eau douce. Si vous employez une quantité trop importante
de détergent dans une eau douce, vous risqueriez de rayer la verrerie.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par conséquent, moins de détergent est néces-
saire. Avec de l'eau douce, 1 c. à soupe (15 ml) de détergent nettoie la plupart des
charges. Le godet du distributeur de détergent comporte des lignes graduées pour
mesurer le détergent comme suit : 1 c. à soupe (15 ml) et 1.75 c. à soupe (25 ml). 3
c. à coupe (45 ml) de détergent rempliront complètement le godet du distributeur de
détergent.
Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de
dureté de l'eau de votre réseau d'alimentation, utili-
sez 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de
détergent au besoin pour atteindre la quantité mini-
male nécessaire pour laver correctement votre vais-
selle.
Utilisez les lignes graduées du godet du distribu-
teur de détergent comme guide pour mesurer la
quantité de détergent recommandée au tableau
1
.
Ajout de détergent
1 c. à soupe (15 ml) nettoie la plupart des
charges (voir la Figure 6).
Ne pas utiliser plus de 3 c. à soupe (45 ml).
Ne pas trop remplir le distributeur de détergent.
Si vous utilisez des pastilles de détergent,
posez-les à plat pour éviter qu'elles
n'entrent en contact avec le couvercle.
Fermeture
Placez le doigt comme indiqué à la Figure 7.
Faites coulisser le couvercle en position fer-
mée et appuyez fermement jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Ouverture
Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bou-
ton comme illustré à la Figure 8. Le couver-
cle s'ouvrira.
Figure 6
Figure 7
Figure 8
7EVS0D[
7EVSPO
7EVSPO
12
Agent de rinçage
Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liq-
uide, même si votre détergent contient déjà un agent de rinçage ou un ad-
juvant de séchage.
Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allu-
mant l'indicateur lumineux. Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le dis-
tributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous.
Ajout de l'agent de rinçage
Verser le produit de rinçage liquide dans le distrib-
uteur comme indiqué jusqu’à ce que le réservoir
soit plein. Essuyer tout débordement de liquide de
rinçage s’écoulant du réservoir une fois plein. Voir
Figure 9. Le voyant s'éteindra quelques instants
après la fermeture de la porte du lave-vaisselle.
Pour définir la quantité d'agent de rinçage
La quantité de produit de rinçage versée peut
être ajustée entre « r:00 » et « r:06 ».
Modification du paramètre :
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche
[START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ».
Relâcher les deux touches.
3 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « r:05 ».
4 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
« r:00 » = le distributeur est désactivé
« r:01 » = paramètre le plus faible
« r:02 » = paramètre faible
« r:03 » = paramètre moyen
« r:04 » = paramètre moyen-élevé
« r:05 » = paramètre élevé
« r:06 » = paramètre le plus élevé
5 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START].
Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée
Wash Cycle
Hard Water/
Heavy Soil
Medium Water/
Medium Soil
Soft Water/
Little Soil
Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp)
Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Speed60™ 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp)
Rinse None None None
Figure 9
13
Programmes et options du lave-vaisselle
Programmes de lavage
Heavy : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse.
Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle.
Auto : grâce à notre dispositif très complexe de détection du degré de saleté, ce
programme est idéal pour les charges mixtes avec des quantités de saletés ali-
mentaires variables. Ce programme est le plus souple et un choix excellent pour
tous les jours.
Normal : permet de laver parfaitement une pleine charge de vaisselle normale-
ment sale.
Remarque : l'Étiquette du Guide d'Énergie a été établie en fonction de ce programme de
détection de la saleté avec toutes les options disponibles désactivées. Conformément à
la procédure d'essai d'énergie, l'appareil a été testée sans verser un agent de rinçage
dans le distributeur. Une seule dose de détergent a été utilisée dans le distributeur de
détergent et aucun détergent n'a été utilisé pendant la phase de prélavage. L'essai a été
effectué avec le panier supérieur en position abaissée.
Speed60™* : Nettoie fraîchement vaisselle sale faciles à éliminer les salissures. Ce
cycle permet de réduire le temps de cycle tout en incluant le séchage.
Rinse* : Vous permet de rincer la vaisselle sale d'une charge partielle et de la mettre
en attente dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que la charge soit pleine.
Option des programmes de lavage
Delay Start : L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h.
SpeedPerfect
*
: Réduit le temps de cycle jusqu'à 25% tout en maintenant les
performances de nettoyage.
Half Load
: les programmes de lavage Intense, Intuitif, Normal et Verrerie compor-
tent une option Demi-charge qui permet de réduire la consommation d'énergie et
d'eau lors du lavage d'une petite quantité de vaisselle légèrement sale qui remplit à
peu près la moitié du lave-vaisselle. Pour activer cette option, sélectionner la touche
Half Load (Demi-charge) en plus de l'un des trois programmes cités précédemment.
Delicate : L'option Délicat est uniquement disponible dans les cycles lourds,
Auto et Normal. Ce cycle est utilisé au mieux pour peu sale avec facile d'éliminer
les salissures alimentaires.
Sanitize : La fonction Désinfecter est offerte uniquement avec les programmes de
lavage intense, automatique et normal. Appuyer sur la touche « Sanitize Option »
(Option désinfection) pour activer les fonctions de désinfection au cours des pro-
grammes automatique et normal. Le voyant Désinfection restera allumé durant un pro-
gramme de lavage intense. Les procédés techniques de désinfection peuvent
également améliorer les résultats de séchage.
Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est
éteint puis rallumé. Si vous avez programmé l'option de désinfection lors du programme précé-
dent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique par défaut avec l'option de
désinfection sélectionnée lorsque vous le mettez en marche.
Extra Shine™: Utilisé en combinaison avec un cycle de lavage (sauf Rinse), l'op-
tion Extra Brillance élève la température et allonge la durée de séchage pour
améliorer encore les résultats de séchage.
* certains modèles
14
Informations sur les programmes de lavage
Remarque : afin d'économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de contrôle intuitif «
Smart Control » dont les capteurs règlent automatiquement la durée du programme, la température et les
changements d'eau en fonction du degré de saleté et de la température de l'eau entrante. Le dispositif de
contrôle intuitif ajuste la durée du programme et la quantité d'eau utilisée de façon intermittente. Les
durées de programmes de lavage sont fonction d'une température de l'eau d'alimentation de 120 °F
(48,8 °C). Si la température de l'eau d'alimentation de votre résidence est différente de 120 °F (48,8 °C),
le temps de chauffage de votre lave-vaisselle pourraient être touchés.
Remarque : seuls les programmes sanitaires sont prévus pour satisfaire aux exigences
de niveau 6 en matière d'efficacité d'élimination des saletés et de désinfection. Il
n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les programmes aient réussi
les tests de performance en désinfection.
Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage
Heavy Auto Normal Speed60™ Rinse
durée 110-135 min 105-129 min 130-135 min 60 min 9 min
consommation
d'eau
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
14.3 L
3.8 gal
4.1 L
1.1 gal
température de
l'eau
66-71°C
150-160°F
53-66°C
127-150°F
45-55°C
113-131°F
50°C
122°F
incoming
température de
rinçage
72°C
162°F
67°C
153°F
69°C
156°F
70°C
158°F
incoming
SpeedPerfect™
durée 95-110 min 75-90 min 95-105 min n/a n/a
consommation
d'eau
16.3-20.5 L
4.3-5.5 gal
16.1-20.0 L
4.3-5.3 gal
16.6-21.1 L
4.4-5.6 gal
n/a n/a
Delicate
durée 105-110 min 90-105 min 100-120 min n/a n/a
consommation
d'eau
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
n/a n/a
Sanitize
durée 130-150 min 125-150 min 135-155 min n/a n/a
consommation
d'eau
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
n/a n/a
Extra Shine™
durée 130-150 min 125-150 min 135-155 min 84 min n/a
consommation
d'eau
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
14.3 L
3.8 gal
n/a
15
Fonctionnement du lave-vaisselle
* "x" peut être n'importe quel chiffre ou une lettre
SHE53T5xUC*
SHE53TFxUC*
SHE53TLxUC*
SHP53T55UC, SHX53T55UC
SHV53T53UC
SHV53TL3UC
SHX53TL5UC
C
B
A
C
B
A
C
B
A
C
B
A
C
B
A
C
B
A
C
B
A
16
REMARQUE: Pour les modèles avec commandes cachées, la porte doit
être ouverte avant de modifier les paramètres et fermé après la modifica-
tion des paramètres.
Démarrez le lave-vaisselle :
1 Appuyez sur la touche [On/Off]. Le voyant DEL du dernier cycle
sélectionné clignote.
2 Sélectionnez un programme et les options voulues.
3 Appuyer sur [Start] et fermez la porte pour que le programme
démarre.
Annuler un cycle
1 Appuyez et maintenez le bouton [Start] pendant environ 3 sec-
ondes jusqu'à ce que l'écran affiche "0:01".
2 Attendez environ 1 minute alors que le lave-vaisselle vidange.
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
Interrompre un cycle
3 Appuyez sur la touche [On/Off] pour éteindre l'appareil.
Pour reprendre le cycle, appuyez sur la touche [On/Off] à nouveau.
Signal de fin de cycle (commandes masquées seulement)
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez enfoncée la touche "A" (voir page 18) et appuyez sur
[Start] jusqu'à ce que l'affichage indique "H: 00". Relâchez les deux
boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'à ce que l'écran affiche "b:02".
4 Appuyez sur la touche "C" pour augmenter ou diminuer la tonalité
"b: 00" = OFF et "b: 03" = plus fort et appuyez sur [Start] pour
enregistrer les paramètres et fermer la porte.
Mise en marche différée
Vous pouvez retarder le début du cycle de tranches d'une heure, jusqu'à
24 heures.
Pour régler le délai de commencer:
1 Appuyez sur la touche [On/Off]. Sélectionnez un cycle.
2 Appuyez sur la touche [Delay] jusqu'à ce que l'heure affichée corre-
spond à vos besoins et appuyez sur [Start] pour activer le départ dif-
féré.
h: 01 = 1 heure de retard h: 24 = 24 heures de retard
Pour annuler le départ différé:
1 Appuyez sur la touche [Delay] jusqu'à ce que "h: 00" est indiqué sur
l'affichage numérique.
2 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage.
17
Child Lock (certains modèles)
1 Démarrez le programme désiré.
2 Maintenez enfoncé le bouton qui dit "Child Lock" en dessous pen-
dant environ 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage indique “CL”.
3 Le “CL” s'affiche désormais si une touche est enfoncée et que le pro-
gramme ne sera pas remis à zéro.
Pour désactiver la sécurité enfants:
1 Maintenez la touche "Verrouillage parental" enfoncée pendant envi-
ron 4 secondes jusqu'à ce que l'écran ne lit plus “CL”.
Séchage intensifs (certains modèles)
Le rinçage final utilise une température plus élevée qui améliore les résul-
tats de séchage. Le temps de marche peut augmenter légèrement.
Pour activer le séchage intensif sur:
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez enfoncée la touche A” et appuyez sur [Start] jusqu'à ce
que l'écran affiche “d:00”. Relâchez les deux boutons.
3 Appuyez sur la touche C” pour allumer le séchage intensif sur ou
hors tension. “d:01” = ON et “d:00” = OFF
4 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage.
Auto Power Off (selon le modèle)
Pour économiser l'énergie, le lave-vaisselle est éteint 1 minute après le cy-
cle de lavage se termine. Mise hors tension automatique peut être réglée
de P: 00 à P: 02.
Pour modifier le réglage d'usine (P: 01):
1 Appuyez sur la touche [On/Off]. Maintenez enfoncée la touche "A" et
appuyez sur [Start] jusqu'à ce que l'affichage indique "H: 00".
2 Relâchez les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'à ce que l'afficheur indique "P: 01".
4 Appuyez sur la touche
"C"
jusqu'à ce que l'écran correspond à vos besoins.
P:00
= lave-vaisselle ne s'éteint pas automatiquement
P:01
= lave-vaisselle s'éteint automatiquement après 1 minute
P:02
= lave-vaisselle s'éteint automatiquement après 120 minutes (2 heures)
5 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage.
18
Nettoyage et entretien
Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel.
Les opérations d'entretien sont faciles à effectuer et permettent d'obtenir
continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle.
Conditions générales
Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages encourus.
Essuyer régulièrement le devant de l’appareil avec un chiffon humide
(une solution d’eau et de détergent est adéquate).
Ne pas utiliser d’éponge à surface rugueuse ni de détergent abrasif car ils
peuvent endommager les surfaces.
Appareil en acier inoxydable : pour éviter la
corrosion, ne pas utiliser de chiffon éponge, ni
laver plusieurs fois avant d’utiliser l’appareil la
première fois.
Filtres
Les filtres permettent de garder les objets
étrangers de l’eau de rinçage loin de la pompe.
Ils peuvent parfois obstruer les filtres.
Vérifier les filtres
• Dévisser le filtre cylindrique tel qu’il est illustré et
le sortir voir Figure 10-11.
• Enlever tout résidu et le passer à l’eau cou-
rante.
• Réinstaller le système de filtre et s’assurer que
les flèches sont à l’opposées l’une de l’autre
une fois le système de filtre fermé
Bras gicleurs
Du calcaire ou des contaminants dans l’eau de
rinçage peuvent obstruer les embouts et les
roulements des bras gicleurs.
• Vérifier si les embouts des bras gicleurs sont
obstrués.
• Dévisser le bras gicleur supérieur. Voir Figure 12.
• Enlever le bras gicleur inférieur.
Figure 10
Figure 11
Figure 12
19
Pompe d’eau usée
Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non
captés par les filtres peuvent obstruer la
pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut
être pompée et recouvre le filtre.
Dans ce cas :
• Débrancher l’appareil de l’alimentation élec-
trique.
• Enlever les filtres.
• Vider l’eau à l’aide d’une éponge, au besoin.
• Avec une cuillère, enlever le couvercle de la
pompe, tel qu’il est illustré, ensuite prendre
le couvercle par la languette et tirer vers le
haut jusqu’à résistance, puis le sortir (voir
Figure 13-14).
• Vérifier l’intérieur du compartiment et enlever
tout objet étranger.
• Remettre le couvercle à sa position d’origine.
• Installer le filtre.
Préparation de l'appareil pour les vacances
Avant de partir en vacances pendant un temps plus chaud, en plus de
couper la vanne principale, également désactiver l'approvisionnement
en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Par temps froid, s'il
vous plaît suivez les instructions pour l'hivernage de votre appareil ci-
dessous.
Hivérisation unité
Si votre lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant une longue période de
temps dans un endroit dont la température de congélation (maison de
vacances ou une période de vacances), faire hivériser par un service
professionnel agréé.
Figure 13
Figure 14
&OLFN
20
Aide automatique
Problème Cause Action à prendre
Le lave-vais-
selle ne se
met pas en
marche
1. La porte est peut-être mal enclenchée.
2. L'appareil n'est peut-être pas allumé.
3. La machine n'a pas été réinitialisée ou
le programme précédent n'est pas ter-
miné.
4. La mise en marche différée est
activée.
5. Interruption de l'alimentation élec-
trique du lave-vaisselle ou fusible ayant
sauté.
6. La porte a peut-être été fermée avant
d'avoir choisi le programme.
7. Le robinet d'alimentation en eau n'est
peut-être pas ouvert.
1. Fermez complètement la porte.
2. Appuyez sur le commutateur princi-
pal pour allumer la machine.
3. Pour réinitialiser la machine,
reportez-vous à la section de ce guide
intitulée « Annulation ou modification
du programme ».
4. Pour réinitialiser la machine,
reportez-vous à la section de ce guide
intitulée « Mise en marche différée ».
5. Vérifiez le disjoncteur.
6. Sélectionnez un programme et fer-
mez la porte.
7. Vérifiez et ouvrez le robinet d'ali-
mentation en eau.
Le lave-vais-
selle émet
un bip
sonore (sig-
nal de fin de
programme)
1. Les paramètres usine par défaut
avertissent l'utilisateur que le pro-
gramme de lavage est terminé en
émettant un bip sonore. Cette fonction
peut être désactivée au besoin.
1. Pour régler le volume sonore ou dés-
activer cette fonction, reportez-vous à
la section de ce guide intitulée « Signal
de fin de programme ».
L'afficheur
ne s'allume
pas
1. Un fusible a peut-être sauté ou le
disjoncteur s'est déclenché.
2. La porte est mal fermée ou mal
enclenchée.
Remarque : pour les modèles équipés
de commandes situées sur la partie
supérieure de la porte, l'afficheur ne
s'allume que lorsque la porte est
ouverte et les commandes sont visibles.
1. Vérifiez le fusible ou le boîtier de
disjoncteurs et remplacez le fusible
ou réarmez le disjoncteur le cas éché-
ant.
2. Assurez-vous que la porte est cor-
rectement enclenchée et complète-
ment fermée.
Le pro-
gramme de
lavage sem-
ble durer
trop long-
temps
1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle
n'est pas assez chaude.
2. La durée du programme peut varier
en fonction de la saleté de la vaisselle
et de la qualité de l'eau.
3. Le distributeur de produit de rin-
çage est vide.
4. Le lave-vaisselle est branché sur une
conduite d'eau froide.
Remarque : reportez-vous à la section
de ce guide intitulée « Informations sur
les programmes de lavage » pour obte-
nir la durée de programme type.
1. Avant de démarrer un programme,
faites couler le robinet d'eau chaude
de l'évier le plus proche du lave-vais-
selle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle aug-
mentent automatiquement la durée
du programme pour une vaisselle
bien propre en cas de détection d'une
quantité importante de saletés sur la
vaisselle.
3. Versez le produit de rinçage dans
le distributeur.
4. Vérifiez que le lave-vaisselle est
bien raccordé à la tuyauterie d'arrivée
d'eau chaude.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Bosch SHV53TL3UC Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi