Sharp R861 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modica de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modié de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modicato e funziona con lo sportello aperto.
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri, der das Betreiben des
Gerätes in geönetem Zustand (z.B. geönetes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
NL
User_manual_R861_WEST.indb 2 2016-08-16 21:22:06
FR-1
ATTENTION: votre
produit comporte
ce symbole. Il si
-
gnie que les pro-
duits électriques
et électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers géné
-
raux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisa-
teurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de trai
-
tement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres,
les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désor-
mais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électro-
niques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuite-
ment votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de rensei-
gnements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des
piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément
et préalablement conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribue-
rez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires
de ces déchets, et préviendrez ainsi les eets néfastes potentiels de
leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina-
tion correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être rapportés gratuitement au détaillant, même si vous
n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites
de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.
swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en pe
-
tites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte
locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou
votre administration locale concernant les modalités de reprise de
vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina-
tion correcte de cet appareil.
User_manual_R861_WEST.indb 1 2016-08-16 21:22:20
FR-3
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE
Les micro-ondes sont des ondes d'éner-
gie, semblables à celles utilisées pour les
signaux de télévision et de radio.
L'énergie électrique est convertie en éner-
gie de micro-ondes, dirigée vers le milieu-
bas de la cavité par un guide d'ondes.
L'agitateur à micro-ondes distribue ensuite
uniformément l'énergie des micro-ondes
dans tous les coins de la cavité.
Les micro-ondes ne peuvent pas passer à
travers le métal. Ainsi, la cavité du four est
en métal et une ne maille métallique est
présente sur la porte.
Lors de la cuisson, les micro-ondes rebon-
dissent aléatoirement sur les côtés de la
cavité du four.
Les micro-ondes passent à travers certains
matériaux, comme le verre et le plastique,
pour chauer la nourriture. (voir «Ustensiles
adaptés» en page FR-26).
L'eau, le sucre et les graisses des aliments ab-
sorbent les micro-ondes, ce qui les fait vibrer.
Cela produit de la chaleur par friction, de la
même façon que vous chauez vos mains en
les frottant.
Les zones extérieures de la nourriture sont
chauées par l'énergie des micro-ondes,
et la chaleur se déplace vers le centre par
conduction, comme pour la cuisine clas-
sique. Il est important de tourner, réarran-
ger ou remuer la nourriture pour assurer un
chauage uniforme.
Une fois la cuisson terminée, le four arrête
automatiquement de produire des micro-
ondes.
Un temps de repos est nécessaire après
cuisson, car cela permet à la chaleur de se
disperser uniformément dans la nourriture.
REMARQUE:
Ce modèle utilise un plateau en verre au
lieu d'un plateau tournant. Le plateau en
verre est collé au fond de la cavité, et ne
tournera pas comme un plateau tournant.
Placez simplement votre plat sur le dessus
du plateau en verre.
User_manual_R861_WEST.indb 3 2016-08-16 21:22:21
FR-4
FRANÇAIS
FOUR ET ACCESSOIRES
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
4. Loquets de sécurité de la porte
5. Porte
6. Joints de porte et surfaces de contact
du joint
7. Plateau en verre
8. Cavité du four
9. Panneau de commande
10. Cordon d'alimentation
11. Boîtier extérieur
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ACCESSOIRES:
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien
fournis avec le four:
12) Grille 13 ) Plaque à pâtisserie
Pour l'utilisation de la grille, reportez-vous aux sections
gril de la page F-20.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude.
REMARQUE : Lorsque vous passez une commande
d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au
service d’entretien agréé par SHARP le nom des pièces
et du modèle.
User_manual_R861_WEST.indb 4 2016-08-16 21:22:24
FR-6
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSER-
VER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un
plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être
installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas pla-
cer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85 cm
ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés
de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. AVERTISSEMENT: Ne touchez pas directement le pla-
teau après cuisson, car il peut être chaud.
4. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins
30cm au-dessus du four.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et des personnes aux capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et
les connaissances sont insusantes, si elles sont super-
visées ou si elles reçoivent des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'ap-
pareil ne doivent pas être eectués par des enfants, à
moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
6. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
7. AVERTISSEMENT: Ne laissez un enfant utiliser le four
sans supervision que si vous lui avez donné des instruc-
tions adéquates, an que l'enfant soit capable d'utili-
ser le four de manière sûre et comprenne les dangers
d'une utilisation abusive.
8. AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent
chauer durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants
à distance du four.
9. AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce quil
User_manual_R861_WEST.indb 6 2016-08-16 21:22:25
FR-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
soit réparé par du personnel qualié.
1
0. AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer
par vous-même dans le four. Faites appel à du personnel
qualié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever
le dispositif de protection contre l’énergie des micro-ondes,
vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par un cordon spécique.
L'échange doit être eectué par un agent d'entretien
autorisé SHARP.
12. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne
doivent pas être réchaués dans des récipients fermés,
ceux-ci étant susceptibles d'exploser.
13. Le réchauage des boissons au micro-ondes peut en-
traîner une ébullition explosive diérée; faites donc
bien attention lors de la manipulation du récipient.
14. Veuillez ne pas cuire d'œufs dans leur coquille et ne
pas réchauer d'œufs durs entiers dans le four à micro-
ondes, ceux-ci risquant d’exploser même après la cuis-
son. Pour cuire ou réchauer des œufs qui nont pas
été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc
an d’éviter quils nexplosent. Retirez la coquille des
œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les
réchauer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérier que les ustensiles utilisés sont bien
conçus pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des
récipients et des ustensiles conçus pour les fours à mi-
cro-ondes. Voir Page F-26.
16. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons
et pots pour bébé et à vérier leur température avant
qu'ils ne soient consommés pour éviter toute brûlure.
17. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les ac-
cessoires peuvent devenir très chauds durant le fonc-
tionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour
éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de
cuisine anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauf-
User_manual_R861_WEST.indb 7 2016-08-16 21:22:25
FR-8
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
fez un plat dans un récipient en plastique ou en papier,
surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou
débranchez l'appareil et laissez la porte fermée an
d’étouer les ammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous
dépôts de nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du four
entraînera une détérioration des surfaces susceptible
d'aecter le bon fonctionnement de l'appareil et de
présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer la partie vitrée de
la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et
provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
24. Référez-vous à la page FR-27 pour plus d'instructions
concernant le nettoyage des joints de porte, des cavi-
tés et pièces adjacentes.
25
. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation
domestique et autres applications similaires telles que:
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et
autres environnements de travail,
- pour une utilisation par les clients des hôtels, motels
et autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
26.
AVERTISSEMENT : Cet appareil et ses pièces acces-
sibles peuvent devenir chauds durant l'utilisation.
Veuillez faire attention à ne pas toucher les éléments
chauants. Les enfants de moins de 8 ans doivent tou-
jours être gardés à l'écart s'ils ne sont pas constamment
surveillés.
27. L'appareil chaue durant l'utilisation. Veuillez faire at-
tention à ne pas toucher les éléments chauants à l'in-
térieur du four.
28. Des pièces accessibles peuvent chauer durant l'utili-
User_manual_R861_WEST.indb 8 2016-08-16 21:22:25
FR-9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
sation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie:
1. Vous devez surveiller le four durant son fonction-
nement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un
temps de cuisson trop long peuvent entraîner une
augmentation de la température des aliments et
créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, an que
la che du cordon d’alimentation puisse être aisément
débranchée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être 230~240V, 50Hz.
4. Ce four doit être alimenté par un circuit électrique in-
dépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone
génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à
cuisson conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité
élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes et la cavité du
four après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent
être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les ac
-
cumulations de graisse peuvent séchauer au point de
fumer ou de s’enammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de senammer
au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11.
Retirez toutes les étiquettes, ls, etc., métalliques qui
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces
éléments métalliques peuvent entraîner la formation
d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four à micro-ondes pour faire de la fri-
ture. La température de l’huile ne peut pas être contrô-
lée et l’huile risquerait de s’enammer.
13. Pour faire du popcorn, n’utilisez que des ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes.
14.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
User_manual_R861_WEST.indb 9 2016-08-16 21:22:25
FR-10
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
15. Vériez les réglages après la mise en service du four et
assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter les surchaues et incendies, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchauez des plats ayant une
forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple
des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17. Reportez-vous aux conseils correspondants dans le
mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc-
tionne pas normalement. Vériez les points suivants
avant toute utilisation du four.
a) Porte : assurez-vous quelle ferme correctement,
quelle ne présente pas de défaut d’alignement et
quelle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité: assurez-vous quils
ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact: assurez-vous
quils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte: assurez-vous quil
n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous quils
ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte
et ne modiez pas les loquets de sécurité de la porte
d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le
joint de porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur
les joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Net-
toyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les
dépôts de nourriture. Respectez les instructions du pa-
ragraphe "Entretien et Nettoyage" de la page F-27.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez
votre médecin ou le fabricant du stimulateur an de
vous renseigner sur les précautions à prendre lors de
User_manual_R861_WEST.indb 10 2016-08-16 21:22:25
FR-11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouver-
tures des verrous de la porte ou dans les ouvertures
d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez
immédiatement le four hors tension, débranchez la
che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un
technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Vériez que le cordon d’alimentation ne pend pas à l’ex-
rieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné
des surfaces chauées, y compris de l’arrière du four.
6.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four
et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par
SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous
au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine:
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban
d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpres-
sion dans un récipient scellé peut provoquer une ex-
plosion, même après l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre
four à micro-ondes pour chauer des liquides. Utilisez
des récipients à ouverture large de manière à ce que les
bulles puissent séchapper.
Ne chauez pas de liquide dans un récipient à col
étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient
peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et
brûlure éventuelle:
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chauage/réchauage.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un
objet similaire (non métallique) dans le liquide du-
User_manual_R861_WEST.indb 11 2016-08-16 21:22:25
FR-12
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
rant le réchauage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes
dans le four une fois le chauage terminé, de manière
à éviter toute ébullition soudaine diérée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et
saucisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine an-
ti-chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de
façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets
de cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui sen
échappe ne puisse pas vous brûler les mains ou le vi-
sage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la tem-
pérature des aliments et mélangez avant de ser-
vir. Faites particulièrement attention à la tempé-
rature des aliments destinés aux bébés, enfants et
personnes âgées. La température du récipient est
trompeuse et ne reète pas celle des aliments. Véri-
ez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la
porte, de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur
ou à la chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauf-
fage an de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les
brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur la
porte du four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sé-
curité comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait
avec précaution de l'emballage des produits alimen-
taires. Vous devez leur dire de porter une attention par-
ticulière aux emballages conçus pour rendre la nourri-
ture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller
un aliment) dont la température peut être très élevée.
User_manual_R861_WEST.indb 12 2016-08-16 21:22:25
FR-13
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Autres avertissements
1. Veuillez ne modier le four en aucune manière.
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonction-
nement.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne
doit être utilisé que pour leur cuisson. Il nest pas adap-
té à un usage commercial ou scientique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour
éviter d’endommager le four:
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé
dans le guide d'utilisation. Cela pourrait endommager
votre four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
auto-chauante, interposez une protection contre la
chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière
à ne pas endommager le pied du plateau. Le temps de
préchauage précisé dans le livre de recettes ne doit
pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui rééchissent les
micro-ondes et peuvent causer des arcs électriques.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant
son fonctionnement.
REMARQUE:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher
le four, consultez un technicien qualié. Ni le fabricant ni
le distributeur ne sauraient être tenus responsables des
dommages occasionnés au four ou des blessures person-
nelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des
consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau
peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour
des joints et des surfaces d’étanchéité. Cela est normal et
n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou
de fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four.
Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan
de travail de cuisine.
User_manual_R861_WEST.indb 13 2016-08-16 21:22:25
FR-14
FRANÇAIS
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le lm protecteur protégeant la
surface du boîtier du four à micro-ondes. Vériez soigneu-
sement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et susamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de
l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas
le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace
libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La sur-
face arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
Un espace minimum de 20cm est requis entre le four
et les murs adjacents.
Gardez un espace d'au moins 30cm au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut
causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
0 cm
30cm
85 cm
min
20 cm
20 cm
4. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85cm ou
plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la
porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
5. Branchez la che du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT: Ne placez pas le four dans un endroit
mín 85 cm
User_manual_R861_WEST.indb 14 2016-08-16 21:22:25
FR-15
INSTALLATION
générant de la chaleur ou à des niveaux élevés d'humidité
(par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel)
ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux).
Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le
cordon ou la prise électrique.
Insérez correctement la che dans la prise.
Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en
utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par une
personne similairement qualiée pour éviter tout risque.
Lorsque vous retirez la che de la prise, tirez toujours au ni-
veau de la che et non du cordon, cela pouvant endommager
le cordon d'alimentation et les branchements dans la che.
Si la che installée sur votre four peut être recâblée et si
la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible
avec la che fournie, retirez la che correctement (ne la
coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâblée
et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compa-
tible avec la che fournie, coupez la che d'alimentation.
AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS
À LA TERRE
User_manual_R861_WEST.indb 15 2016-08-16 21:22:25
FR-16
FRANÇAIS
Branchez le four. L'écran du four ache: 01:00, et , et un signal sonore s'active une fois.
Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0W en mode de veille.
Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
Votre four dispose d’une fonctionnalité d'horloge, vous pouvez choisir de régler l’heure sur
un cycle de 24 ou 12 heures en mode veille.
1. Appuyez sur la touche
une fois pendant 3 secondes, «Hr 24» s'ache et l'indicateur
d'horloge
s'éclaire.
2. Appuyez sur la touche
deux fois pendant 3 secondes, «Hr 12» s'ache et l'indicateur
d'horloge
s'éclaire.
3. Après avoir choisi le cycle d'heure, appuyez sur les touches numérotées‘’ 10Min, ‘’1Min’ ,
‘’10Sec pour saisir l'heure de l'horloge.
4. Appuyez sur la touche
une fois pour démarrer l'horloge. L'icône «:» de l'horloge nu-
mérique se met à clignoter sur l'écran et l'achage de l'horloge
disparait.
REMARQUES:
Durant le réglage de l'horloge, si la touche ARRÊT/EFFACER est utilisée, le four revient à
son réglage précédent.
Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran ache de
manière intermittente «01:00» une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson,
le programme sera supprimé.
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four mi-
cro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson
traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple:
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1.
Appuyez une fois
sur la touche
,
l’icône ‘’:’ cligno
-
tera et l’indicateur
d’horloge “
s’éclairera.
2. Appuyez sur les
touches numé-
rotées ‘’10Min’,
‘’1Min’, 10Sec
pour saisir
l'heure.
3. Appuyez sur la
touche DÉMAR-
RER/DÉMAR-
RAGE RAPIDE
pour démarrer la
minuterie.
4. Vériez l'a-
chage.
(L'écran ache
le décompte du
temps program-
mé et le symbole
clignote.)
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active une fois et l'écran LCD ache
l'heure actuelle.
Vous pouvez saisir n'importe quelle durée jusqu'à 99 minutes, 50secondes. En mode minu-
terie, le temps de cuisson s'ache pendant 5 secondes.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur ARRÊT/EFFACER dans les 5 secondes.
AVANT LA MISE EN SERVICE
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
FONCTION MINUTERIE
User_manual_R861_WEST.indb 16 2016-08-16 21:22:25
FR-17
Votre four est doté de 6 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instruc-
tions ci-dessous.
Pour régler le niveau de puissance. Écran LCD Puissance micro-ondes
Appuyez sur la touche PUISSANCE MI-
CRO une fois, P100 s'ache et le sym-
bole de micro-ondes
s'allume en
même temps sur l'écran.
Appuyez sur la touche PUISSANCE
MICRO pour modier le niveau de
puissance jusqu'à ce que l'écran ache
l'heure souhaitée
Appuyez sur les touches numérotées
10Min, ‘’1Min , ‘’10Sec pour saisir le
temps de cuisson, puis sur DÉMARRER/
DÉMARRAGE RAPIDE pour démarrer le
four.
• Pour vérier le niveau de puissance du-
rant la cuisson, appuyez sur la touche
PUISSANCE MICRO, le niveau de puis-
sance actif s'ache pendant 4 secondes.
La minuterie du four continue à se dé-
compter lorsque l'écran ache le niveau
de puissance
En mode veille, appuyez sur les touches
numérotées ‘’10Min, ‘’1Min, ‘’10Sec
directement, le niveau de puissance par
défaut étant P100.
FORT = 100 %
MOYEN-FORT =
80 %
MOYEN = 60 %
MOYEN-DOUX =
40 %
DOUX = 20 %
0%
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit:
P100 - Utiliser pour la cuisson rapide ou le
réchauage, par ex., de plats cuisinés, bois-
sons chaudes, légumes, etc.
P80 - Pour cuire plus longtemps les ali-
ments plus denses, tels que les rôtis, les
pains de viande, les plats sur assiettes et les
plats délicats tels que les gâteaux de Savoie.
Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira
de façon homogène sans que les bords ne
soient trop cuits.
P60 - Convient aux aliments denses néces-
sitant une cuisson traditionnelle prolongée
(les plats de bœuf par exemple). Ce niveau
de puissance est recommandé
pour obtenir une viande tendre.
P40 - Pour décongeler, sélectionnez ce ni-
veau de puissance an de vous assurer que
les aliments décongèlent de manière uni-
forme. Ce réglage est aussi parfait pour la
cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois
et de la crème anglaise.
P20 - Pour une décongélation légère, par
ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisse-
ries.
P00 - Pour refroidir la température de la
cavité.
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
User_manual_R861_WEST.indb 17 2016-08-16 21:22:25
FR-18
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT MANUEL
CUISSON AU MICRO-ONDES
Ouverture de la porte:
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four:
Suivant le type d'aliment et le type de cuisson requis, placez les aliments soit dans un plat appro-
prié puis sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur
la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré.
Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE
n'a pas été utilisée dans les 20secondes qui suivent, les réglages seront annulés.
La touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE doit être utilisée pour continuer la cuisson
si la porte est ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la
touche, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT/EFFACER pour :
1. Eacer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche
ARRÊT/EFFACER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-22).
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 99 minutes 50 secondes (99:50).
L'intervalle de temps de cuisson (décongé-
lation) varie entre 5 secondes et 95 minutes.
Cela dépend de la durée totale de la cuisson (dé-
congélation), comme expliqué dans le tableau.
Durée de cuisson
0-1 minute
1-10 minutes
10-99 minutes
Intervalle de temps
10 secondes
1 minute
10 minutes
CUISSON MANUELLE/DÉCONGÉLATION MANUELLE
Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P20
pour cuire ou décongeler (reportez-vous à la page F-17).
Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, comme recommandé.
Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-
les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à P80 (80%) de puissance micro-ondes.
1. Appuyez sur la
touche
. P100
s'achera.
2. Appuyez sur la
touche pour
sélectionner le
niveau de puis-
sance P80.
3. Appuyez sur les
touches numé-
rotées ‘’10Min’,
‘’1Min’, 10Sec”,
pour saisir le
temps de cuisson.
4.
Appuyez sur la
touche DÉMARRER/
DÉMARRAGE RA-
PIDE pour démarrer
la cuisson. (L'a-
chage décompte le
temps de cuisson
programmé.)
REMARQUE:
Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume.
Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la
nourriture, le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuis-
User_manual_R861_WEST.indb 18 2016-08-16 21:22:25
FR-19
son/décongélation commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et
que la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE est utilisée.
Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'horloge ache «End». Ouvrez la porte
et fermez-la, ou appuyez sur une touche. L'heure du jour réapparaît sur l’écran si l'horloge
a été réglée.
Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche
. Le niveau de puissance utilisé s'ache pendant 3 secondes.
1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENT
Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Utilisez la grille pour
griller de petits aliments tels que le bacon, le lard fumé et les pains aux raisins. La nourriture
peut être placée directement sur la grille, dans un plat à gâteaux ou dans un plat résistant à
la chaleur sur la grille.
Exemple:
Pour cuire au gril pendant 20 minutes, en utilisant la touche
.
1. Appuyez une fois sur le
bouton .
“Grl””1S” s’ache.
2. Appuyez sur la touche
10Min”, 1Min”, 10Sec
pour congurer le temps
de cuisson.
3.
Appuyez sur la touche
DÉMARRER/DÉMARRAGE
RAPIDE pour démarrer le gril.
(L'achage décompte le
temps de cuisson restant.)
2. CUISSON MICRO+GRIL
MICRO+GRIL combine la puissance micro-ondes et la cuisson au gril.
signie que la
cuisson se fait alternativement par micro-ondes et au gril.
La combinaison de la cuisson micro-ondes avec le gril permet de réduire le temps de cuis-
son, tout en ayant des aliments grillés.
Il existe deux types de combinaison:
COMBINAISON 1 (Achage: Co-1)
Le micro-ondes cuit pendant 10 sec, puis le gril pendant 23sec, ce qui constitue un cycle.
COMBINAISON 2 (Achage: Co-2)
Le micro-ondes cuit pendant 18 sec, puis le gril pendant 15sec, ce qui constitue un cycle.
Exemple:
Pour cuire pendant 20 minutes, en utilisant MICRO+GRILL avec Co-1.
1. Appuyez sur le bouton
une fois, «Co-1»
«1S»
s'ache alors.
2. Appuyez sur la touche
10Min”, 1Min”, 10Sec
pour congurer le temps
de cuisson.
3. Appuyez sur la touche
DÉMARRER/DÉMARRAGE
RAPIDE pour démarrer la
cuisson.
(L'achage décompte le
temps de cuisson restant.)
CUISSON AU MICRO-ONDES
CUISSON AU GRIL / MICRO+GRIL
User_manual_R861_WEST.indb 19 2016-08-16 21:22:26
FR-20
FRANÇAIS
CUISSON AU GRIL / MICRO+GRIL
CUISSON PAR CONVECTION
NOTES pour les modes GRIL et MICRO+GRIL:
Il n'est pas nécessaire de préchauer le gril avant la cuisson.
Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisa-
tion du gril. Cela est normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter
ce problème, chauez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments avant votre pre-
mière utilisation.
IMPORTANT: Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se
disperser, ouvrez une fenêtre ou activez la ventilation de la cuisine.
AVERTISSEMENT:
La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir
très chauds durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours
d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
Ordre des températures de convection 200°C->190°C->180°C->170°C->160°C->150°C-
>140°C->130°C->120°C->110°C.
1. Cuisson par convection avec programme de préchauage
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à une température de convection de 190°C.
1. Appuyez sur la
touche
plu-
sieurs fois jusqu’à
ce que la tempé-
rature souhaitée
s’ache.
2. Fermez la porte
et appuyez sur
DÉMARRER/DÉ-
MARRAGE RAPIDE
pour démarrer le
préchauage.
3. Après le préchauf-
fage, ouvrez la
porte et mettez
la nourriture
dedans. Appuyez
sur ”10Min”,
”1Min”, ”10Sec”
pour congurer la
durée de chauf-
fage requise.
4. Appuyez sur la
touche DÉMAR-
RER/DÉMAR-
RAGE RAPIDE
pour démarrer la
cuisson. (L'a-
chage décompte
le temps de cuis-
son programmé.)
REMARQUES
Vous ne pouvez pas choisir la durée de préchauage. La durée maximum de préchauf-
fage est de 30 min.
Lorsque la cavité atteint la température préréglée, le préchauage s’arrête et un signal
sonore retentira toutes les deux secondes.
Si vous nouvrez pas la porte dans les 30 minutes, ce programme se terminera et «END»
s’achera.
User_manual_R861_WEST.indb 20 2016-08-16 21:22:26
FR-21
1. Cuisson par convection sans programme de préchauage
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à une température de convection de 190°C.
1. Appuyez sur la touche
plusieurs fois jusqu’à
ce que la température
souhaitée s’ache.
2. Appuyez sur la touche
10Min, ”1Min”, ”10Sec”
pour congurer le temps
de cuisson.
3
. Appuyez sur la touche
DÉMARRER/DÉMARRAGE
RAPIDE pour démarrer la cuis
-
son. (L'achage décompte le
temps de cuisson programmé.)
REMARQUE:
Pour vérier la température réglée lors de la cuisson, appuyez sur la touche CONVECTION.
Ordre des températures de micro+convection 200°C->170°C->140°C->110°C
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à une température de convection de 170°C.
1. Appuyez sur la touche
plusieurs fois
jusqu’à ce que la tempé-
rature souhaitée s’ache.
2. Appuyez sur la touche
10Min, ”1Min”, ”10Sec”
pour congurer le temps
de cuisson.
3. Appuyez sur la touche
DÉMARRER/DÉMARRAGE
RAPIDE pour démarrer
la cuisson. (L'achage
décompte le temps de
cuisson programmé.)
REMARQUE
Pour vérier la température réglée lors de la cuisson, appuyez sur la touche
MICRO+CONVECTION.
1. CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES
Saisissez la première étape du programme de cuisson.
Saisissez la deuxième étape du programme de cuisson 2S s’ache.
Appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE pour démarrer la cuisson.
REMARQUE:
Il y a 2 étapes au total.
La cuisson en plusieurs étapes est uniquement utilisable pour la cuisson au micro-
ondes, au gril, par convection et par combinaison.
2. MINUTERIE DE DÉLAI
Avec cette fonction, vous pouvez prérégler le programme et le four à micro-ondes commen-
cera à fonctionner conformément au programme plus tard.
En mode veille, réglez le programme de cuisson souhaité.
CUISSON PAR CONVECTION
CUISSON PAR MICRO+CONVECTION
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
User_manual_R861_WEST.indb 21 2016-08-16 21:22:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306

Sharp R861 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur