SICK WTB16 Mode d'emploi

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Mode d'emploi
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WTB16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Table 1: Connections
Wxx16x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0.14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0.14 mm
2
AWG26
Wxx16x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Table 2: DC
WTB16x- xx16XxxxA00 xx16XxxxA0
1-A99
xx161 xx162 xx168 xx16A xx16L xx16N xx16x
1 = BN + (L+)
2 = WH MF
3 = BU - (M)
4 = BK Q
L1
/C
Default:
MF
Q
Q Test L
+
no func‐
tion
Test L
+
no func‐
tion
www.sick.co
m 8022709
Default:
Q
L1
/C
Q
Q
Q Q
Q Q
www.sick.co
m 8022709
Table 3: DC
WTB16
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH
Q
Q Alarm Health Alarm Health
Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
Table 4: Push / pull
5
ELECTRICAL INSTALLATION
6
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
B E T R I E B S A N L E I T U N G
WTB16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Tabelle 6: Anschlüsse
Wxx16x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0.14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0.14 mm
2
AWG26
Wxx16x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tabelle 7: DC
WTB16x- xx16XxxxA00 xx16XxxxA0
1-A99
xx161 xx162 xx168 xx16A xx16L xx16N xx16x
1 = BN + (L+)
2 = WH MF
3 = BU - (M)
4 = BK Q
L1
/C
Default:
MF
Q
Q Test L
+
no func‐
tion
Test L
+
no func‐
tion
www.sick.co
m 8022709
Default:
Q
L1
/C
Q
Q
Q Q
Q Q
www.sick.co
m 8022709
Tabelle 8: DC
WTB16
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH
Q
Q Alarm Health Alarm Health
Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
Tabelle 9: Push / Pull
17
ELEKTRISCHE INSTALLATION
22
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
WTB16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
WTB16
Fabricant
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
34
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
Contenu
25 Pour votre sécurité............................................................................ 36
25.1 Consignes générales de sécurité............................................................. 36
25.2 Remarques sur l’homologation UL.......................................................... 36
26 Utilisation conforme.......................................................................... 36
27 Éléments de commande et d’affichage........................................ 36
28 Montage.............................................................................................. 37
29 Installation électrique....................................................................... 37
30 Fonctions supplémentaires............................................................. 39
31 Mise en service.................................................................................. 40
32 Structure de données de process................................................... 46
33 Élimination des défauts................................................................... 46
34 Démontage et mise au rebut.......................................................... 47
35 Maintenance...................................................................................... 47
36 Caractéristiques techniques............................................................ 48
36.1 Plans cotés................................................................................................ 49
CONTENU
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
35
25 Pour votre sécurité
25.1 Consignes générales de sécurité
Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié.
2006/42/EC
NO
SAFETY
N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil contre l’humidité et la conta‐
mination.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle de
vie du capteur.
25.2 Remarques sur l’homologation UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
26 Utilisation conforme
WTB16 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce
document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de per‐
sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK
AG.
27 Éléments de commande et d’affichage
Détecteur à réflexion directe avec élimination d’arrière-plan
WTB16x-
-xxxxxx1x
-xxxxxx2x
-xxxxxx3x
-xxxxxxx0
2
3
4
1
2
1
4
3
25 POUR VOTRE SÉCURITÉ
36
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
WTB16x-
-xxxxxx1x
-xxxxxx2x
-xxxxxx3x
-xxxxxxx1
2
1
4
3
6
2
1
3
4
6
-xxxxxxx2
2
1
4
3
5
2
1
3
4
5
1
BluePilot bleu : indication de la distance de commutation
2
Bouton poussoir rotatif / Potentiomètre / Bouton de Teach: réglage de la distance de commutation
3
LED d’état jaune : état réception de lumière
4
LED d’état verte : tension d’alimentation active
5
Bouton poussoir rotatif: réglage des fonctions temporelles
6
Touche d’apprentissage : réglage commutation claire/sombre
28 Montage
Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoires
SICK).
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm.
Tenir compte de la direction préférentielle de l’objet par rapport au capteur, voir
illustration 35, illustration 36.
29 Installation électrique
Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension. Selon le mode de raccor‐
dement, respecter les informations suivantes :
Raccordement du connecteur : respecter l’affectation des broches.
Câble : couleur des fils
Activer l’alimentation électrique seulement après avoir effectué les branchements élec‐
triques.
Explications relatives au schéma de raccordement (tableau 11 - tableau 4).
Alarme = sortie alarme
Health = sortie alarme
MF (configuration broche 2) = entrée externe, apprentissage, signal de commutation
Q
L1
/C = sortie de commutation, communication IO-Link
Test = entrée de test
U
B
: 10 ... 30 V DC
MONTAGE 28
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
37
Tableau 11: Connexions
Wxx16x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0,14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0,14 mm
2
AWG26
Wxx16x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tableau 12: CC
WTB16x- xx16XxxxA00 xx16XxxxA0
1-A99
xx161 xx162 xx168 xx16A xx16L xx16N xx16x
1 = BN + (L+)
2 = WH MF
3 = BU - (M)
4 = BK Q
L1
/C
Par
défaut :
MF
Q
Q Test L
+
no func‐
tion
Test L
+
no func‐
tion
www.sick.co
m 8022709
Par
défaut :
Q
L1
/C
Q
Q
Q Q
Q Q
www.sick.co
m 8022709
Tableau 13: DC
WTB16
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH
Q
Q Alarme Health Alarme Health
Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
29 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
38
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tableau 14: Push/Pull
Sortie Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
30 Fonctions supplémentaires
Alarme
Sortie alarme : le capteur (WTB16) est équipé d’une sortie de signalisation avant
panne (« Alarme » dans le schéma de raccordement [voir tableau 3]) qui indique si le
fonctionnement du capteur est limité. La LED clignote. Causes possibles : encrasse‐
ment du capteur, capteur déréglé. Si l’état est correct : LOW (0), en cas d’encrassement
important HIGH (1).
Sortie Health : le capteur (WTB16) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne
(« Health » dans le schéma de raccordement [voir tableau 3]) qui indique si le fonction‐
nement du capteur est limité ou si le câble est coupé. Causes possibles : encrasse‐
ment des capteurs, les capteurs sont déréglés, le câble est endommagé. Si l’état est
correct : HIGH (1), en cas d’encrassement important ou de coupure de câble LOW (0).
La LED clignote.
Entrée test
Entrée test : les capteurs WTB16 disposent d’une entrée test (« TE » ou « Test » dans le
schéma de raccordement [voir tableau 2, tableau 3 et tableau 5]) qui permet de désac‐
tiver l’émetteur et ainsi de contrôler le bon fonctionnement du capteur : lorsque des
câbles avec connecteurs femelles équipés de LED sont utilisés, s’assurer que la TE est
correctement affectée.
Si l’objet est détecté, activer l’entrée test (voir le schéma de raccordement [voir
tableau 2, tableau 3 et tableau 5]). La LED d’émission s’éteint ou une absence de
détection d’objet est simulée. Pour vérifier le fonctionnement, utiliser tableau 5. Si la
sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué dans tableau 5, vérifier les
conditions d’utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 30
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
39
Tableau 15: Test
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
31 Mise en service
1 Alignement
WTB16P : aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau lumi‐
neux émis rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre
frontale) du capteur est parfaitement dégagée [illustration 25, illustration 26].
WTB16I : aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau infra‐
rouge (invisible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED permettent de savoir si l’ali‐
gnement est correct. voir illustration 25, illustration 26, tableau 2, tableau 13 et tableau 4.
S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée.
Illustration 25: Alignement 1 Illustration 26: Alignement 2
2 Distance de commutation
Les WTBXX sont des détecteurs à réflexion directe avec élimination d’arrière-plan. En fonc‐
tion de la rémission de l’objet à détecter et de l’arrière-plan qui se trouve éventuellement
derrière, une distance minimale (y) doit être respectée entre la distance de commutation
(x) réglée et l’arrière-plan.
Vérifier les conditions d’utilisation : comparer la distance de commutation et la distance
par rapport à l’objet ou à l’arrière-plan et les caractéristiques de rémission de l’objet avec
le diagramme correspondant [voir illustrations 5 et 7] (x = distance de commutation, y =
distance minimale entre la distance de commutation réglée et l’arrière-plan (blanc, 90 %))
rémission : 6 % = noir 1, 18 % = gris2, 90 % = blanc 3 (par rapport au blanc standard
selon DIN 5033). Nous recommandons de procéder au réglage avec un objet de faible
rémission.
La distance minimale (= y) pour l’élimination d’arrière-plan peut être déterminée à partir
du diagramme [ illustration 27 1] :
31 MISE EN SERVICE
40
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
exemple : x = 400 mm, y = 25 mm. En effet, l’arrière-plan (blanc, 90 %) est masqué à par‐
tir d’une distance du capteur > 25 mm.
0
20
40
60
100
80
120
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,200
(47.24)
1,000
(39.37)
0
1
2
3
WTB16P-xxxxx1xx
6%/90%
18%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 400 mm, y = 25 mm
Distance in mm (inch)
Illustration 27: Caractéristique 1, WTB16P-xxxxx1xx,
lumière rouge
200
(7.87)
100
(3.94)
400
(15.75)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
0
1
2
3
50
/
100
550
25 700
10 1,000
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
0
20
10
30
50
40
80
60
70
90
100
(13.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
600
(23.62)
500
(19.69)
0
1
2
3
WTB16P-xxxxx2xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 250 mm, y = 11 mm
Distance in mm (inch)
Illustration 28: Caractéristique 2, WTB16P-xxxxx2xx,
lumière roue
100
(3.94)
200
(7.87)
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1
2
3
50 400
25 500
10
500
BluePilot:
A = Detection distance (depending on object remission)
Adjustment range
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
100
100
100
0
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
150
(5.91)
250
(9.84)
400
(15.75)
800
(31.50)
1,200
(47.24)
1,600
(62.99)
0
1
2
3
WTB16P-xxxxx4xx
6%/90%
18%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 600 mm, y = 60 mm
Distance in mm (inch)
Illustration 29: Caractéristique 3, WTB16P-xxxxx4xx,
lumière rouge
1
2
3
1,600
100
1,000
100
800
100
50
/
25
/
10
/
Distance in mm (inch)
400
(15.75)
100
(3.94)
800
(31.50)
1,200
(47.24)
1,600
(62.99)
0
A
Adjustment range
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
MISE EN SERVICE 31
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
41
140
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 600 mm, y = 70 mm
0
20
80
60
40
120
100
400
(15.75)
800
(31.5)
1,600
(62.99)
1,200
(47.24)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTB16I-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Illustration 30: Caractéristique 4, WTB16I-xxxxx1xx,
lumière infrarouge
100
(3.94)
500
(19.69)
Distance in mm (inch)
A
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
50
/
100
700
1,000
1,500
BluePilot:
Adjustment range
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
25
/
100
10
/
100
0
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
150
(5.91)
250
(9.84)
500
(19.69)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
2,000
(78.74)
0
1
2
3
WTB16I-xxxxx4xx
6%/90%
18%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 700 mm, y = 80 mm
Distance in mm (inch)
Illustration 31: Caractéristique 5, WTB16I-xxxxx4xx,
lumière infrarouge
1
2
3
1,900
100
1,200
100
950
100
50
/
25
/
10
/
Distance in mm (inch)
100
(3.94)
0
A
Adjustment range
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
500
(19.69)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
2,000
(78.74)
3 WTB16x-xxxxxx2xAxx, avec bouton combiné pousser ou tourner :
Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la dis‐
tance de commutation. Selon les exigences, il est possible de procéder à un réglage fin
avec le potentiomètre (sans appuyer sur le bouton d’apprentissage).
Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation.
Rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation.
La distance de commutation peut aussi être sélectionnée uniquement au moyen du poten‐
tiomètre. Nous recommandons de placer la distance de commutation dans l’objet, par ex.
voir l’illustration 8. Après le réglage de la distance de commutation, retirer l’objet de la tra‐
jectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de commutation (voir
tableau 2, tableau 3 et tableau 4).
31 MISE EN SERVICE
42
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
1
2
3
Illustration 32: WTB16x-xxxxxx2xAxx, réglage de la distance de commutation avec le bou‐
ton combiné pousser ou tourner
WTB16x-xxxxxx1xAxx avec potentiomètre :
Le potentiomètre permet de régler la distance de commutation.
Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation.
Rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation.
Nous recommandons de placer la distance de commutation dans l’objet, par ex. voir l’illus‐
tration 9. Après le réglage de la distance de commutation, retirer l’objet de la trajectoire du
faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de commutation (voir tableau 2,
tableau 3 et tableau 4).
MISE EN SERVICE
31
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
43
1
2
3
Illustration 33: WTB16x-xxxxxx1xAxx, réglage de la distance de commutation avec le poten‐
tiomètre
WTB16x, xxxxxx3xAxx, avec bouton d’apprentissage :
Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la dis‐
tance de commutation. Nous recommandons de placer la distance de commutation dans
l’objet, par ex. voir l’illustration 10. Après le réglage de la distance de commutation, retirer
l’objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de com‐
mutation (voir tableau 2, tableau 3 et tableau 4).
31
MISE EN SERVICE
44
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
1
2
Illustration 34: WTB16x-xxxxxx3xAxx, réglage de la distance de commutation avec le bou‐
ton d’apprentissage
4 Réglage des fonctions temporelles
1
0
T1
T2
M
T4
T3
t
t
t t t
t
t t t t
t t t
t
t
t t
Input signal
0
T1
T2
T3
T4
M = Manuel (réglage spécifique via IO-Link)
1 ms 30.000 ms
2
5 Réglage commutation claire/sombre
MISE EN SERVICE 31
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
45
1
L
D
M
L commutation claire
D commutation sombre
M Manuel (réglage spécifique via IO-Link)
32 Structure de données de process
Structure de données de process (version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Données de
processus
2 octets 4 octets
Octet 0 : bit 15 ... 8
Octet 1 : bit 7 ... 0
Octet 0 : bit 31 ...
24
Octet 1 : bit 13 ...
16
Octet 2 : bit 15 ...
8
Octet 3 : bit 7 ... 0
Bit 0 / type
de données
Q
L1
/ booléen
Bit 1 / type
de données
Q
L2
/ booléen Qint.1 /
booléen
Q
L2
/
booléen
Qint.1 / booléen
Bit... / des‐
crip‐
tion / type
de données
2 ...
15 / [vide]
2 ...
15 / [vale
ur de
mesure du
temps] / U
lnt 14
2 ...
15 / [contr
e-
valeur] / U
lnt 14
2 ...
15 / [lon‐
gueur / m
esure de
la
vitesse] /
Slnt14
2 / Qint.
1 /
booléen
2 ... 7 / [vide]
Bit... / des‐
crip‐
tion / type
de données
3 ...
15 / [vale
ur de
mesure du
temps] / U
lnt13
8 ... 31 / [charge
support] / Ulnt 24
33 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
La LED verte clignote Communication IO-Link Aucune
32 STRUCTURE DE DONNÉES DE PROCESS
46
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
Les sorties de commutation
ne se comportent pas selon
tableau 14
tableau 14
1. Communication IO-Link
2. Modification de la configu‐
ration
3. Court-circuit
1. Aucune
2. Adaptation de la configura‐
tion
3. Vérifier les raccordements
électriques
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau
La distance de commutation
est réglée sur une distance
trop grande
Réduire la portée
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
La distance entre le capteur
et l'objet est trop grande ou la
portée est trop faible
Augmenter la portée
34 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique
qu’un produit est soumis à ces régulations.
35 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT 34
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
47
36 Caractéristiques techniques
WTB16P-xxxxx1,
WTB16P-xxxxx2
WTB16P-xxxxx1 WTB16I-xxxxx1 WTB16I-xxxxx4
Portée max. 10 mm ...
1.000 mm (type)
1)
10 mm ...
1.600 mm
1)
10 mm ...
1.500 mm
1)
10 mm à
1.900 mm
1)
Diamètre spot / distance Ø 3 mm (200 mm)
(type), Ø 6 mm
(500 mm) (type)
Ø 6 mm (500 mm) Ø 12 mm (800
mm)
Ø 12 mm (800
mm)
Tension d'alimentation U
B
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Ondulation résiduelle 5 V
SS
5 V
SS
5 V
SS
5 V
SS
Consommation électrique ≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
Courant de sortie I
max.
100 mA 100 mA 100 mA 100 mA
Temps de réponse max. 500 µs
4)
2,5 ms
4)
500 µs
4)
2,5 ms
4)
Fréquence de commutation 1.000 Hz
5)
200 Hz
5)
1.000 Hz
5)
200 Hz
5)
Indice de protection
6)
voir tableau 11:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB : IP65
voir tableau 11:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB : IP65
voir tableau 11:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB : IP65
voir tableau 11:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB : IP65
Classe de protection III III III III
Protections électriques A, B, C, D
8)
A, B, C, D
8)
A, B, C, D
8)
A, B, C, D
8)
Température de service -40 °C ... +60 °C
9)
-40 °C ... +60 °C
9)
-40 °C ... +60 °C
9)
-40 °C ... +60 °C
9)
1)
Objet avec 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033)
2)
16 V CC ... 30 V CC, sans charge
3)
10 V CC ... 16 V CC, sans charge
4)
Durée du signal sur charge ohmique en mode commutation. Valeurs différentes possibles en mode COM2.
5)
Pour un rapport clair/sombre de 1:1 en mode de commutation. Valeurs différentes possibles en mode IO-Link.
6)
Selon EN 60529
7)
Remplace IP69K selon ISO 20653: 2013-03
8)
A = raccordements U
B
protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
C = Suppression des impulsions parasites
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
9)
Ne pas déformer les câbles sous 0 °C
36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
48
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

SICK WTB16 Mode d'emploi

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Mode d'emploi