Black & Decker BDUH100-201 Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is
normal and will quickly disappear.
1. Place the Heater on a flat, stable surface, such as a floor or tabletop where the
airflow grille opening won’t be obstructed. Use the Fold-Down Handle when
moving the unit. Keep all combustible materials such as furniture, pillows,
bedding, paper, clothes and curtains at least 3 feet (.9 m) away from the Heater.
Do not use in wet/moist locations, like bathrooms or laundry areas, or in areas
where paint, flammable, or other volatile liquids are used or stored.
2. Be sure the Control Knob is in the OFF position, then plug the Heater into a
standard AC outlet.
3. For models with Room Select
, turn the Control Knob to the appropriate setting
for a Small (approx. 10’x10’/3m x3m), Medium (approx. 12’x12’/3.8m x3.8m), or
Large Room (approx. 12’x 16’/3.8m x5m) (B1); for other models
, choose 1500W
for large areas and 750W smaller area (B2). The Power Indicator will light up.
4. Turn the Thermostat Control to HOT to activate the Heater. Once the desired
room temperature is achieved, lower the Thermostat Control towards FROST
WATCH until the unit cycles off (see B1 & B2). The thermostat will cycle the unit
On and Off to maintain your comfortable temperature level.
5. For models with a T
imer: Turn the Timer Knob to the 1 hr., 2 hr., 3 hr. or 4 hr.
setting to select how long you’d like the Heater to stay on. The unit will shut off
automatically once the selected time runs out. To operate the Heater
continuously, turn the Timer Knob to ON. Remember to shut the unit OFF
manually when done.
6. To use as a fan without heat, move the Control Knob to FAN ONLY and the
Thermostat Control toward HOT until the fan begins to operate. No heating will
occur in this mode.
7. To turn OFF, turn the Thermostat Control all the way to Frost Watch and the
Control Knob to OFF.
Note: The Power Indicator Light shows that the Heater is ON and operating.
It continues to glow even if the thermostat has cycled off and the heating elements
are off.
SPECIAL FEATURES and the Advanced Safety Technology Technology™ system
(AST)
1. This unit has a Safety Auto-Off, plus a safety Thermal Fuse and CAUTION light.
If the unit experiences excessive heat, the Safety Auto-Off will shut the unit off,
and the CAUTION light will go on. If this happens, turn the Control Knob to OFF
immediately. Be sure the front grille is not blocked and nothing is restricting
airflow. Unplug the unit, let it cool down, and wait 10-15 minutes. To reset, plug
the unit back in and turn the Thermostat Control to HOT. You can then readjust
This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication.
There are no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Always turn the unit OFF, unplug, and allow the Heater to cool completely
before cleaning.
2. To clean the exterior, use a soft dry cloth or one moistened with mild detergent
to wipe the outside surfaces. Do not use abrasives or harsh cleansers. Dry
surfaces thoroughly before using the Heater. Or, you can use a vacuum with a
dusting brush attachment to clean away dust.
CAUTION: DO NOT immerse the heater in water or allow water to drip into the
interior of the heater, as this could create an electric shock hazard.
3. Store heater in a cool, dry location in its original carton. Gather the power cord
in loops and secure it with a twist tie. Don’t let the power cord come in contact
with sharp edges or get compressed by heavy objects. Portable electric
heaters are designed for space heating as a supplementary heat source.
They are not intended be the main source of heat.
Care and Cleaning
How to Use
Utilisation
Entretien et nettoyage
The (AST) Advanced Safety Technology™ system features technology built into
your heater that offers protection detailed in the "Special Features" section.
Included in AST is †Fire Shield™ Line Cord Protection. This built-in protection has
an Anti-Electric Shock Device to help prevent electrical fires by shutting the unit
down if the cord is damaged.
BEFORE USE:
1. Press the RESET Button on the ALCI plug. (A)
2. Plug into a standard AC electrical outlet.
3. Press the TEST Button and the RESET Button will pop out to show that the
safety device is operating properly. If the RESET Button does not pop out,
DO NOT use the unit. Return it immediately for service/ replacement.
4. Press the RESET button to re-activate the ALCI safety device to use the
appliance. Repeat this procedure each time you use the appliance to confirm
that the safety device is operational.
At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will immediately
shut off. To restore power, you MUST press the RESET to reactivate the circuit.
CAUTION: Be sure no other appliances are plugged into the same circuit with this
heater. A circuit overload could occur.
1. Fold-Down Handle
Poignée pliable
2. Timer Knob (Certain Models Only)
Minuterie (certains modèles seulement)
3. Control Knob
Bouton de commande
4. CAUTION Indicator
Témoin de MISE EN GARDE
5. Heat Sensor Patch (Certain Models Only)
Détecteur de chaleur
(certains modèles seulement)
6. Front Grille
Grille avant
7. Roll-Over Bars
Barres de protection
8. Power Indicator
Témoin de
fonctionnement
9. Thermostat Control
Thermostat
Le système de sécurité de pointe (AST)
MC
consiste en une technologie
exclusive intégrée au radiateur qui offre une protection décrite dans la rubrique
« Caractéristiques particulières ». Ce système comprend la protection du cordon
†Fire Shield
MC
intégrée au cordon. La protection du cordon †Fire Shield
MC
comporte un dispositif contre les secousses électriques qui prévient les
incendies d'origine électrique en arrêtant l'appareil en cas de dommage au
cordon.
AVANT L’UTILISATION
1. Enfoncer le bouton de remise à zéro de la fiche ALCI (A).
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant secteur standard.
3. Enfoncer le bouton d’ESSAI et le bouton de REMISE À ZÉRO sort pour indiquer
le bon fonctionnement du dispositif de sûreté. Lorsque le bouton de REMISE À
ZÉRO ne sort pas, NE PAS utiliser l’appareil.
Le faire réparer ou remplacer sans tarder.
4. Enfoncer le bouton de REMISE À ZÉRO pour réactiver le dispositif de sûreté
de la fiche ACLI avant d’utiliser l’appareil. Répéter cette démarche chaque
fois qu’on utilise l’appareil afin de s’assurer du bon fonctionnement du
dispositif de sûreté.
En tout temps, lorsque l’appareil décèle un risque de secousses électriques, il
faut immédiatement le mettre hors tension. Pour restaurer l’alimentation, il FAUT
enfoncer le bouton de REMISE À ZÉRO pour réactiver le circuit.
MISE EN GARDE : S’assurer qu’aucun autre appareil est branché sur le même
circuit que le radiateur. Cela présente des risques de surcharge.
IMPORTANT
Au cours des premières minutes d’utilisation, l’appareil peut dégager
une légère odeur. Il s’agit d’une situation normale qui disparaît
rapidement.
1. Placer le radiateur sur une surface plane et stable (comme sur un
plancher ou sur le dessus d’une table) où l’ouverture de la grille d’air
ne sera pas obstruée. Se servir de la poignée pliante pour déplacer
l’appareil. Éloigner les matières combustibles (comme des meubles,
des oreillers, de la literie, du papier, des vêtements ou des rideaux)
à au moins 90 cm (3 pi) du radiateur. Ne pas s’en servir dans des
endroits mouillés ou humides, comme des salles de bain ou des
salles de lavage, ni dans un endroit où on utilise ou on range de la
peinture ou tout autre liquide volatil ou inflammable.
2. S’assurer que le bouton de commande est en position hors tension
(OFF), puis brancher l’appareil dans une prise de courant secteur.
3. Dans le cas des modèles dotés du sélecteur de puissance, placer
le bouton de commande au réglage approprié à la pièce (petite,
d’environ 3 m sur 3 m (10 pi sur 10 pi); moyenne, d’environ 3,8 m sur
3,8 m (12 pi sur 12 pi); ou grande, d’environ 3,8 m sur 5 m (12 pi sur
16 pi)) (B1). Dans le cas des autres modèles, choisir le réglage de
1 500 W pour les grandes pièces ou de 750 W pour les pièces plus
petites. Le témoin de fonctionnement (POWER) s’allume (B2).
4. Régler la commande du thermostat à la position de chaleur (HOT)
pour actionner le radiateur. Lorsqu’on atteint la température voulue,
faire tourner la commande du thermostat vers le détecteur de gel
(FROST WATCH) jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête (voir B1 et B2).
Un cycle d’arrêt et de mise en marche maintient la température à un
niveau confortable.
5. Dans le cas des modèles dotés d’une minuterie : Régler le bouton de
la minuterie à la mention de 1 h, 2 h, 3 h ou 4 h pour choisir la durée
de fonctionnement du radiateur. Celui-ci devrait s’arrêter
automatiquement à la fin de la durée choisie. Pour utiliser la radiateur
sans arrêt automatique, régler le bouton de la minuterie à la position de
mise en marche (ON). Ne pas oublier d’éteindre l’appareil lorsqu’on a
fini de s’en servir.
6. Pour se servir du ventilateur sans chaleur, déplacer le bouton de
commande vers le réglage pour ventilateur (FAN ONLY) et la commande
du thermostat vers la position de chaleur (HOT) jusqu’à ce que le
ventilateur fonctionne. L’appareil ne réchauffe pas dans cette position.
7. Pour arrêter l’appareil, déplacer le thermostat au réglage du détecteur
de gel et le bouton de commande à la position hors tension (OFF).
Note : Le témoin de fonctionnement indique que l’appareil est en service.
Le témoin est alors allumé même si le thermostat se trouve dans son
cycle d’arrêt et que les éléments sont éteints.
CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES et le système de sécurité de pointe
(AST)
MC
1. L’appareil comporte un arrêt de sûreté automatique, ainsi qu’un fusible
thermique et un témoin de MISE EN GARDE. En cas de surchauffe,
l’arrêt de sûreté automatique arrête l’appareil et le témoin de MISE EN
GARDE s’allume. Le cas échéant, mettre immédiatement le bouton de
commande à la position hors tension. S’assurer que la grille avant n’est
pas obstruée et que rien n’empêche le débit d’air. Débrancher
l’appareil, le laisser refroidir et attendre de 10 à 15 minutes avant de le
rebrancher. Pour le remettre en marche, rebrancher l’appareil et régler
le thermostat à la position de chaleur (HOT). Puis, régler de nouveau le
réglage à la température voulue. Lorsque l’appareil ne fonctionne
toujours pas au bout de 15 minutes, cela peut signifier que l’appareil
comporte des dommages internes et que le fusible thermique est
déclenché, empêchant de la sorte le fonctionnement de l’appareil. Il
faut alors le faire réparer ou remplacer.
2. Un interrupteur en cas de déplacement coupe le courant lorsque
l’appareil bascule par inadvertance (comme lorqu’un animal
domestique le renverse). Pour le remettre en marche, il suffit de
remettre le radiateur en place sur une surface de niveau. Les barres de
protection empêchent le radiateur de brûler le plancher ou les tapis s’il
est renversé.
3. Le témoin de fonctionnement indique que l’appareil est sous tension et
en service. Il reste allumé même lorsque le thermostat est dans le cycle
d’arrêt des éléments. Prière de noter que Même si l’appareil comporte
un boîtier athermane, la grille avant devient brûlante. Prendre soin
de ne pas y toucher. Dans le cas des modèles dotés d’un détecteur
de chaleur, celui-ci change de couleur lorsque la grille avant devient
brûlante (C). Ne pas toucher au devant du radiateur lorsque cela
se produit.
4. Détection du gel : Lorsque l’appareil est branché et que le témoin de
fonctionnement est allumé, on peut choisir tout réglage pour la
dimension de la pièce (selon le modèle) et on peut laisser le thermostat
au réglage minimal ou à la position de détection de gel. Le radiateur
reste hors service sauf si la température de la pièce chute sous 4 °C
(40 °F). Le cas échéant, le détecteur de gel actionne automatiquement
l’appareil pour protéger contre le gel des tuyaux ou les dommages
causés par le gel.
L’appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire pour sa durée utile. L’appareil ne renferme aucune pièce qui peut
être entretenue par l’utilisateur. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
1. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et le laisser refroidir
complètement avant de le nettoyer.
2. Pour en nettoyer l’extérieur, utiliser un chiffon sec et doux ou un chiffon humecté
d’un détergent doux pour essuyer les surfaces externes. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ni de nettoyants puissants. Bien assécher les surfaces avant
d’utiliser l’appareil. On peut également se servir de la brosse à épousseter d’un
aspirateur pour en nettoyer la poussière.
MISE EN GARDE : NE PAS immerger l’appareil ni ne laisser de l’eau s’y infiltrer car
cela présente des risques de secousses électriques.
3. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec dans son emballage original.
Assembler le cordon en boucles et le fixer à l’aide d’une attache. S’assurer que le
cordon n’entre pas en contact avec des arêtes tranchantes ni qu’il ne soit
comprimé par des objets lourds. Les radiateurs électriques portatifs sont conçus
comme source de chauffage d’appoint. Ils ne sont pas conçus pour être la
principale source de chauffage.
WARNING:
AS DLD LAJ AL SD
BY ONG AS LIAJR
TONE ADKR LWA
G
YT ARE
TORWA WLASDF
SLFJ SALD EAR
E
ERTY
EPROE WOAR A
ARTY
DO NOT USE
SEAT AER AFE A
Reset
Réenclenchement
Test
Essai
A
B2
B1
C
Série BDUH100 Series
Série BDUH110-111 Series
Série BDUH200 Series
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
your temperature or room settings. If the unit fails to operate after 15 minutes, it
may mean the heater has internal damage and that the Thermal Fuse has been
tripped so the heater can no longer operate. It will need service or
replacement.
2. A built-in Tip-Over Switch will cut the power if the unit is accidentally knocked
over forwards or backwards (for example, if a pet accidentally tips it over). To
reset, simply place the heater in an upright position on a level surface. If it falls
forward, the Roll-Over Bars on the front of the unit will help prevent the Heater
from burning surfaces.
3. Even though this unit has a Cool-Touch Housing, the front grille will get hot. Be
careful not to touch it during operation. For models with the Heat Sensor Patch
on the Front: This patch changes color when the front grille becomes hot to-
the-touch (C). Do not touch the front of the Heater when this happens.
4. Frost Watch: When the heater is plugged in and the Power Indicator Light is on,
you can select any setting for room size (depending on your model) and leave
the Thermostat Control on toward the lower settings or Frost Watch. Your
Heater will remain OFF unless the temperature drops below (40° F/4°C). If this
happens, Frost Watch will automatically cycle the unit On to protect against
freezing pipes or frost damage.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la
réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne
qualifiée afin d'éviter tout risque.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MISES
EN GARDE
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE:
Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front, sides and rear
of Heater when the Heater is plugged in.
Do not place the Heater near a bed, because objects such as pillows or
blankets can fall off the bed and be ignited by the Heater.
Always unplug from electrical outlet whenever Heater is not in use.
Avoid the use of an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of fire. However, if an extension cord must be
used, it shall be of a minimum size of 14 AWG and rated not less than
1875 watts.
When using any electrical appliances, basic precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to
persons including the following:
Read all instructions before using this Heater.
This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surface. Unplug and let Heater cool down for at least ten (10)
minutes before moving it. Use handle provided.
Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near
children or invalids, and whenever the Heater is left operating and
unattended.
Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
Do not use outdoors.
This Heater is not intended for use in wet or moist locations such as
bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. Never locate
Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Arrange cord away from traffic areas,
and where it will not be tripped over.
To disconnect Heater, press OFF button, then remove plug from outlet
by pulling the plug, not the cord.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening, as this may cause an electric shock or fire, or damage the
Heater.
A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in
areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.
Use this Heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury
to persons.
Avoid using heater when sleeping.
To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surface, like bed, where openings may become
blocked.
AVERTISSEMENT : FAIRE CE QUI SUIT POUR MINIMISER LES RISQUES
D’INCENDIE.
Eloigner les matieres combustibles (comme des meubles, des
oreillers, de la literie, du papier, des vetements ou des rideaux) a au
moins 90 cm (3 pi) du devant, des cotes et de l’arriere du radiateur
branche.
Ne pas placer l’appareil pres d’un lit, car des objets comme un
oreiller ou une couverture pourraient tomber du lit et l’appareil
pourrait les enflammer.
Toujours debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
Eviter d’utiliser une rallonge car celle-ci peut surchauffer et
presente des risques d’incendie. Toutefois, lorsqu’il faut utiliser une
rallonge, se servir d’un cordon ayant un calibre minimal de 14 AWG
et une puissance d’au moins 1 875 watts.
Lorsqu'on utilise un appareil electrique, il faut toujours respecter
certaines regles de securite fondamentales afin d’eviter les risques
d’incendie, de secousses electriques ou de blessures, notamment
les suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
Le radiateur est chaud lorsqu’il fonctionne. Afin d’eviter les brulures,
ne pas laisser de la peau entrer en contact avec les surfaces
chaudes. Debrancher l’appareil et le laisser refroidir pendant au
moins dix minutes avant de le deplacer. Se servir des poignees pour
deplacer l’appareil.
Faire preuve d’une extreme prudence lorsqu'on utilise l'appareil
pres d'un enfant ou de personnes handicapees, que ces derniers
s’en servent, ou qu’on laisse l’appareil fonctionner sans
surveillance.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui
presente un probleme de fonctionnement, qui est tombe par terre ou
qui est endommage. Le rapporter au centre de service autorise de
la region pour le faire examiner, reparer ou regler. On peut
egalement composer le numero sans frais approprie indique sur la
page couverture du present guide.
Ne pas utiliser a l’exterieur.
L’appareil n’est pas concu pour servir dans des endroits humides ou
mouilles comme dans des salles de bain, dans des salles de lavage
ni dans d’autres endroits semblables a l’interieur. Ne jamais placer
le radiateur dans un endroit ou il peut tomber dans une baignoire ou
dans tout autre recipient pouvant contenir de l’eau.
Ne pas placer le cordon sous un tapis. Ne pas le couvrir d’une carpette
ni de tout autre objet. Eloigner le cordon des endroits passants de sorte
qu’on ne puisse y trebucher ni l’ecraser.
Pour debrancher l’appareil, placer la commande a la position de mise
hors tension (OFF), saisir la fiche et la retirer de la prise.
Ne pas inserer d’objets ni laisser des objets entrer dans l’ouverture de
ventilation ou d’evacuation car cela presente des risques de secousses
electriques, d’incendie ou de dommages.
Le radiateur renferme des composants chauds ou qui generent des arcs
ou des etincelles. NE PAS utiliser l’appareil dans un endroit ou on range
ou utilise de l’essence, de la peinture ou tout autre liquide volatil ou
inflammable.
Utiliser l’appareil seulement selon l’usage decrit dans le present guide.
Le fabricant ne recommande aucune autre utilisation. Toute autre
utilisation presente des risques d’incendie, de secousses electriques ou
de blessures.
Eviter l’utilisation le radiateur pendant le sommeil.
Afin de prevenir les risques d'incendie, ne pas bloquer les entrees d'air
ni l'orifice d'evacuation. Ne pas se servir de l'appareil sur une surface
molle (comme un lit) ou les orifices pourraient se bloquer.
Séries BDUH100-201 Series
HeatWave
Utility Heaters
Radiateurs à usage général
1500W 120V 60Hz
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Copyright © 2002 - 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub No. 178011-00-RV01
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Homologué par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
R12001/8-8-50E/F
†Fire Shield is a trademark of Technology Research Corporation
†Fire Shield est une marque de commerce de la société Technology Research Corporation.
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
?
U.S.A./Canada 1-800-231-9786
www.blackanddecker.com
CONSERVER CES MESURES.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer
nor bring it to a service center. You may also want to consult the website
listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau
ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1-800-738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’état ou la province qu’il habite.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. As a
safety feature, the plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit into the outlet, reverse it and try again. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SPECIAL ATTENTION:
The use of an extension cord is not recommended. However, if it is
absolutely necessary, be sure that the cord is (1) No. 14 AWG minimum size
and rated no less than 1875 watts; (2) UL Listed; (3) as short as possible
(long cords can overheat, as well as trip circuit breakers); (4) not used for
operating more than one appliance at a time.
FICHE POLARISÉE
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce
genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de
le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
ATTENTION PARTICULIÈRE :
L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Toutefois, lorsqu’il
faut utiliser une rallonge, s’assurer (1) que le cordon a un calibre
minimal de 14 AWG et une puissance d’au moins 1 875 watts; (2) qu’il est
homologué par l’organisme UL; (3) qu’il est le plus court possible (les
rallonges longues peuvent surchauffer et faire déclencher les
disjoncteurs); (4) qu’il ne sert pas pour alimenter plus d’un appareil
à la fois.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker BDUH100-201 Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues