Fellowes 63CB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire
4
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle 63Cb
Déchiquette : papier, cartes de crédit en plastique, agrafes et petits trombones
Ne déchiquette pas : étiquettes adhésives, CD/DVD, papier de formulaire continu,
acétates, journaux, carton, gros trombones, stratifiés, dossiers, radiographies ou plastique
autre que ce qui est indiqué plus haut
Taille de déchiquetage du papier :
Coupe-croisée ...............................................................5/32 po. x 2 po. (4 mm x 50 mm)
Maximum :
Feuilles par passage .................................................................................................... 10*
Cartes par passage ........................................................................................................ 1*
Largeur d'entrée de papier ........................................................................9 po. (230 mm)
* papier de 20 lb (75 g) mesurant 8,5 x 11 po (21,59 x 27,94 cm), à 120V/60Hz,
2,5 ampères; pour un papier plus lourd, l’humidité et une tension autre que la tension
nominale peuvent réduire la capacité. Débit recommandé d’utilisation quotidienne:
200 feuilles; 5 cartes de crédit.
10 feuilles par passage.
Fellowes SafeSense
MD
sont conçues pour des milieux résidentiels et de bureau dont la température se situe
entre 50 et 80 degrés Fahrenheit (10 et 26 degrés Celsius) et à une humidité relative entre 40et80%.
t 0QÏSBUJPONBJOUFOBODFFUFYJHFODFTEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUTEBOTMFNBOVFM
d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de faire fonctionner
les déchiqueteuses.
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[
les mains éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt
ou débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDo
loin des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par l'ouverture
supérieure, faites Marche arrière (R) pour sortir l'objet.
t /&+"."*4TFTFSWJSEFQSPEVJUTBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTFOBÏSPTPMPVËCBTF
de pétrole sur ou à proximité de la déchiqueteuse. NE PAS UTILISER «D’AIR
COMPRIMÉ» OU DE «BOMBE ANTI-POUSSIÈRE» SUR LA DÉCHIQUETEUSE.
Les gaz de propulsion et ceux issus des lubrifiants à base de pétrole sont
inflammables et peuvent être à l’origine de sérieuses blessures.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[
pas l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau,
ou à proximité de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEhVOTFDUJPOOFVS&RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO."3$)&
(I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l'interrupteur en position
ARRÊT (O). Cela arrêtera immédiatement la déchiqueteuse.
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSF
ou une prise de la tension et de l’ampérage désignés sur l’étiquette. La prise ou la prise
mise à la terre doit être installée près de l’équipement et facile d’accès. Les convertisseurs
d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit.
t %"/(&3%*/$&/%*&/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPVQVDFT
sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[CSPZFVSBWBOUMFOFUUPZBHFPVMFOUSFUJFO
TOUCHE
G. Interrupteur de commande et voyants
1. Inversion
2. ARRÊT
3. Mise en marche automatique (verte)
4. Voyant SafeSense
MD
(jaune)
5. Surchauffe (rouge)
6. Porte ouverte/Contenant plein (rouge)
7. Retirez le papier (rouge)
A. Technologie
SafeSense
MD
B. Entrée de papier
C. Contenant amovible
D. Fenêtre
E. Sectionneur
1. ARRÊT
2.
MARCHE
F. Consultez les instructions
de sécurité
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT :
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
Appuyez sur la Mise en
marche automatique
(
)
pour activer
Acheminez le papier/la
carte directement dans
l’entrée et laissez-le aller
Après le déchiquetage,
réglez à ARRÊT (
)
PAPIER/CARTE
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
Opération continue : 8 minutes au maximum
REMARQUE : La déchiqueteuse fonctionne un peu après
chaque insertion pour dégager l’entrée. Une utilisation
continuelle d’une durée supérieure à 8 minutes déclenchera
une période de refroidissement de 20minutes.
21 3 4
E.
G.
A.
F.
B.
C.
D.
5
Prévient les blocages avant
qu'ils n'apparaissent.
JAM BLOCKER
TM
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
ATTENTION
* Utilisez seulement une huile végétale dans un atomiseur à longue
buse telle que Fellowes n° 35250
ENTRETIEN DE BASE DU PRODUIT
Toutes les déchiqueteuses à coupe croisée ont besoin d'huile
pour une performance de pointe. Si l'appareil n'est pas lubrifié,
il pourrait avoir une capacité de déchiquetage réduite, émettre
du bruit pendant le déchiquetage pour éventuellement s'arrêter.
Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons de lubrifier
l'appareil chaque fois que vous videz le contenant de déchets.
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION PLUS BAS ET RÉPÉTEZ-LA DEUX FOIS
* Appliquez de l’huile
le long de l’entrée
Réglez à Arrêt
Enfoncez et maintenez la touche de
Marche arrière
( )
enfoncée
pendant 2 à 3 secondes
DÉPANNAGE
Indicateur de surchauffe: Lorsque l'indicateur de surchauffe est allumé, le broyeur a dépassé la température maximale de fonctionnement et doit refroidir. Cet indicateur reste allumé
et le broyeur ne fonctionne pas pendant la durée du temps de récupération. Voir base de déchiquetage opération pour plus d'informations sur le fonctionnement continu et temps de
récupération pour ce broyeur.
Contenant ouverte/Contenant plein : La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si le contenant est ouvert ou plein. Lorsque le voyant s’allume, fermer ou vider le contenant pour
reprendre le déchiquetage.
Retirer le papier : Lorsqu’il s’allume, enclenchez la marche arrière
( )
et retirez le papier Réduisez la quantité de papier à une quantité acceptable et remettez dans l’entrée de papier.
Voyant SafeSense
MD
: Si les mains sont trop proches de l’entrée de papier, le voyant SafeSense
MD
s’allumera et la déchiqueteuse cessera de déchiqueter. Si SafeSense
MD
reste activé
pendant 3 secondes, la déchiqueteuse s’éteint automatiquement et l’utilisateur doit régler sur ARRÊT (
), puis sur Mise en marche automatique ( ) pour reprendre le déchiquetage.
Si l’icone Retirer le papier
(
) s'allume, il y a trop
de papier pour que la
déchiqueteuse continue à
fonctionnerr
Réduisez la quantité de
papier à une quantité
acceptable et remettez
dans l'entrée de papier
CONFIGURATION ET TEST
Appuyez sur la Mise en
marche automatique (
)
Touchez la section de test
et attendez que le voyant
de la fonction SafeSense
MD
s'allume
La fonction SafeSense
MD
est activée et fonctionne
correctement
Si vous gardez la main
sur la section SafeSense
MD
pendant plus de 3 econdes,
la déchiqueteuse s'éteindra
TECHNOLOGIE SAFESENSE
MD
Arrête le déchiquetage immédiatement lorsque les mains
touchent l'ouverture du papier
Si l’icone Retirer le papier s’allume pendant le déchiquetage (en raison
d’un mauvais acheminement ou d’un pli), suivez la procédure ci-dessous.
Réglez sur Marche
arrière (
) et
retirez le papier
Réglez sur Mise en marche
automatique ( ) et
remettez le papier dans
l’entrée de papier
La déchiqueteuse s’arrête
pendant 3 secondes
21
3
En mode veille
Pour sortir du mode de veille,
réglez sur ARRÊT (
) puis sur Mise
en marche automatique (
)
insérer le papier
ou
21 3
1
2
3
1
3
42
1 2
EN MODE VEILLE (SLEEP)
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
t ²DPOPNJTFEFMÏOFSHJFEFRVBUSFNBOJÒSFTøQSPEVJUTÏMFDUSPOJRVFTUSÒTFGGJDBDFT
sur le plan énergétique, prévention des blocages, mode attente et mode sommeil.
t -FNPEFTPNNFJMBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTøNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
Efficacité énergétique optimale en
permanence (en service et hors service).
Technologie SafeSense
MD
brevetée
Arrête le déchiquetage immédiatement lorsque
les mains touchent l'ouverture du papier
Jam Blocker
TM
Prévient les blocages avant
qu'ils n'apparaissent.
Système d’économie d’énergie
Efficacité énergétique optimale en
permanence (en service et hors service).
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2018 Fellowes, Inc. | Part #410878
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres
de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que
las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante
5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra
algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva
solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes.
Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de
uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida (distinta a la
que sale en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a
los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar piezas o servicios
fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR
MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN
CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será
responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de
esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija
limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio
conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to
be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans
à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant
la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la
pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise
utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, l’utilisation
de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou une réparation
interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires
encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse
a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA
PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En
aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage indirect
ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La
durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les
cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus
de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre
concessionnaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes 63CB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues