GE HDA2100RCC Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
GSD2000
Appareils ménagers GE
Consumer and Industrial
Instructions d’installation
Lave-vaisselle encastré
Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web :
IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être
installé de manière à ce qu’il puisse être sorti
de son emplacement si des réparations sont
nécessaires.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est
endommagé, communiquez immédiatement avec
votre détaillant ou l’entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel
d’utilisation pour connaître les ensembles pour
panneau décoratif personnalisé offerts.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
(ATTENTION et AVERTISSEMENT) données dans les
présentes directives. Pour effectuer l’installation
décrite dans les présentes directives, il faut porter
des gants et des lunettes de sécurité.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER CES DIRECTIVES.
IMPORTANT – Observez tous les codes
et ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Veuillez laisser les psentes
directives au consommateur pour l’inspecteur local.
Note au consommateur – Veuillez conserver les
présentes directives avec votre Manuel d’utilisation
pour consultation ultérieure.
Compétences requises – L’installation de ce
lave-vaisselle exige des compétences de base
en mécanique, en électricité et en plomberie.
L’installateur est responsable de la qualité
de l’installation. Toute défaillance du produit
attribuable à une installation inadéquate n’est
pas couverte par la garantie de GE. Reportez-
vous à la garantie du produit.
Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures.
L’installation d’un nouveau lave-vaisselle exige
plus de temps que le remplacement d’un ancien
modèle.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les
directives qui suivent.
www.electromenagersge.ca
ARRÊT
206C1559P195 31-30255 07-09 JR
OUTILS NÉCESSAIRES :
Lunettes de sécurité
Tourne-écrous de 6,3 mm (1/4 po) et de 7,9 mm
(5/16 po)
Lampe de poche
Gants
Clé à molette (15,2 cm [6 po])
Tournevis Phillips
Ruban à mesurer
Niveau
Équerre de charpentier
Seau pour recueillir l’eau lors du rinçage
de la conduite d’eau
Coupe-tubes
Clé à douille de 23,8 mm (15/16 po)
POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION :
Jeu de scies-clochet
Perceuse et forets appropriés
PIÈCES FOURNIES :
Deux vis à bois Phillips n° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 po)
Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête
hexagonale n° 10
Boyau de vidange (198 cm [78 po] de long)
et collier
Protège-cordon d’alimentation (modèles dotés
d’un cordon d’alimentation seulement)
Fils pour la conversion (modèles dotés d’un
cordon d’alimentation seulement)
Documentation, échantillons et(ou) bons
MATÉRIEL NÉCESSAIRE :
Cordon d’alimentation WX09X70910,
si nécessaire pour votre installation
Connecteurs vissables homologués UL (3)
Ruban pour joints filetés
Coude de 90°, bague et écrou à compression
(filetage externe NPT de 9,5 mm [3/8 po]
à une extrémité et l'autre extrémité conçue
pour le raccordement à la conduite
d'alimentation en eau)
Ensemble de supports de montage latéraux
GPF65 si le comptoir est en granite
POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION :
Câble électrique
Conduite d'alimentation en eau–tuyau
en cuivre d'au moins 9,5 mm (3/8 po)
Bague anti-traction pour le raccordement
électrique
Robinet d'arrêt (recommandé)
Coupure anti-refoulement pour le boyau
de vidange, si nécessaire
Raccord en T pour la plomberie de la résidence,
s'il y a lieu
Boyau de vidange GPF10S (3 m / 10 pi de long),
si nécessaire
Colliers à vis sans fin
90 ϒ Elbow
Carpenters Square
Drill & Bits
Electrical Cable
Flashlight
Hole Saw Bit
Level 2
Measuring Tape
Screw Driver II
Tape
Tubing Cutter
Hose Clamps
Collier
Boyau de vidange
de 198 cm (78 po)
Coude de 90°, bague
et écrou à compression
Ruban pour
joints filetés
Wire Nuts
3 connecteurs vissables
Conduite d'eau chaude–
tuyau en cuivre d'au
moins 9,5 mm (3/8 po)
Câble électrique ou
cordon d'alimentation
WR09X70910
Coupure
anti-refoulement
Hose Clamps
Colliers à vis sans fin
Bague
anti-traction
Tournevis
Phillips
Niveau
Équerre de
charpentier
Ruban à mesurer
Lunettes de sécurité
Lampe de poche
Gants
Jeu de
scies-cloche
Perceuse
et forets
Hot Water Line
Robinet
d'arrêt
Tourne-écrous
de 6,3 mm (1/4 po)
et de 7,9 mm (5/16 po)
Crescent Wrench
Clé à molette
Coupe-tubes
Ensemble
de supports
de montage
latéraux GPF65
Vis à bois Phillips
n° 8 de 15,8 mm
(5/8 po) de long
Ensemble de Vis
Vis à tête hexagonale n° 10
de 12,7 mm (1/2 po) de long
pour boîte de jonction
Couvercle
de la boîte
de jonction
2
Protège-cordon
d'alimentation
(modèles dotés d'un
cordon d’alimentation
seulement)
Fils pour la
conversion (modèles
dotés d’un cordon
d’alimentation
seulement)
Cord Protector
Conversion Leads
Clé à douille de 23,8 mm
(15/16 po)
307Dia11
Air Gap
Bucket
Seau
Nutdriver
Boyau de vidange
facultatif GPF10S
de 3 m (10 pi)
Raccord en T
Préparation pour l'installation – Ouverture dans les armoires
PRÉPARATION DE L'OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES
Figure A
L'ouverture dans les armoires doit mesurer au
moins 61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur,
et 87,6 cm ± 6,3 mm (34 1/2 po ± 1/4 po) de
hauteur à partir du plancher jusqu'au-dessous
du comptoir.
Le mur du fond doit être exempt de tuyaux
ou de fils.
Les armoires adjacentes doivent être à l'équerre
et d'aplomb pour une installation appropriée.
Reportez-vous à la Figure A.
Dans le cas d'une installation dans un coin,
prévoyez un jeu d'au moins 5,1 cm (2 po) entre
le lave-vaisselle et le mur adjacent.
• Prévoyez au moins 69 cm (27 po) à l'avant
du lave-vaisselle pour ouvrir la porte
complètement. Reportez-vous à la Figure B.
Assurez-vous que le plancher est de niveau
à l'intérieur de l’ouverture et au même niveau
que le plancher fini de la cuisine afin de faciliter le
retrait du lave-vaisselle si jamais il faut le réparer
dans le futur.
3
Figure B
Le lave-vaisselle doit être installé au maximum
à 3 mètres (10 pieds) de l’évier pour assurer une
vidange adéquate.
Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle
doivent être complètement dissimulés à l’intérieur
de l’ouverture.
Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie
de la structure des armoires.
2" Minimum
Countertop
Dishwasher
27" Minimum
05A-1183F
Dégagements :
Dans le cas d’une installation
dans un coin, veuillez prévoir
un dégagement d’au moins
5,1 cm (2 po) entre le lave-
vaisselle et les armoires,
le mur ou un électroménager
adjacent.
Veuillez prévoir un
dégagement d’au moins
69 cm (27 po) à l’avant
du lave-vaisselle.
Pour réduire les risques de choc
électrique, d'incendie ou de blessures,
l'installateur doit s'assurer que le lave-
vaisselle est complètement encastré
au moment de l'installation.
#282 French
AVERTISSEMENT
#282 French
87,6 cm ± 6,3 mm
(34 1/2 po ± 1/4 po)
du dessous
du comptoir
au plancher
Le mur du fond
doit être exempt
de tuyaux ou de fils
12,5 cm
(5 po)
12,5 cm
(5 po)
10,1 cm
(4 po)
61,0 cm
(24 po)
min.
Armoires
à l'équerre
et d'aplomb
15,2 cm
(6 po)
10,1 cm
(4 po)
Le plancher DOIT
être au même niveau
que le plancher
de la pièce
La partie ombrée est réservée
à la plomberie et à l'électricité
Comptoir
Lave-vaisselle
69 cm (27 po)
minimum
5,1 cm (2 po) minimum
THODE N° 1 – Coupure anti-refoulement avec
raccord en T ou broyeur à déchets
Installation avec broyeur à déchets
THODE N° 2 – Boucle de vidange élevée avec
raccord en T ou broyeur à déchets
Prévoyez une façon de fixer le boyau de vidange
au-dessous du comptoir. La fixation du boyau de
vidange sera effectuée à une étape ultérieure.
Installation avec raccord en T
Figure C
Installation avec raccord en T
Installation avec broyeur à déchets
Figure D
Installez le raccord en T ou le broyeur à déchets
et la coupure anti-refoulement en conformité avec
les directives du fabricant.
Préparation des armoires
Percez un trou de 3,8 cm (1 1/2 po) de diamètre
dans la paroi de l’armoire qui se trouve dans
la partie ombrée de la Figure A pour le boyau
de vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente
pas d’arêtes vives. Le boyau de vidange sera inséré
dans ce trou et raccordé au renvoi au cours d’une
étape ultérieure.
IMPORTANT Lorsque vous
branchez le boyau de vidange
à un broyeur à déchets, assurez-
vous d’enlever le bouchon
de vidange. Le lave-vaisselle
ne pourra pas se vider si vous
laissez le bouchon en place.
307Dia50
32"
Min.
18"
Min.
307Dia51
32"
Min.
18"
Min.
Préparation pour l’installation – Vidange
4
Remove
Drain
Plug
1871 Art1
PRÉPARATION DE LA PLOMBERIE POUR
LA VIDANGE
Exigences relatives au système de vidange
Veuillez observer les ordonnances et les codes
locaux en vigueur.
Le boyau de vidange doit avoir une longueur
maximale de 3 mètres (10 pieds).
• Il faut prévoir une boucle de vidange élevée
ou l’installation d’une coupure anti-refoulement.
Voir ci-dessous.
Méthode de vidange
Le type d’installation de vidange dépend des
conditions suivantes :
• Les ordonnances ou codes locaux en vigueur
exigent-ils une coupure anti-refoulement?
• Le raccord en T se trouve-t-il à moins de 46 cm
(18 po) du plancher?
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces
questions, vous devez installer une coupure anti-
refoulement (méthode n° 1). Si vous répondez
NON aux deux questions, vous pouvez installer
une coupure anti-refoulement ou aménager
une boucle de vidange élevée (méthode n° 2).
Considérations spéciales dans le cas d’un
lave-vaisselle installé sur une plateforme
Si le lave-vaisselle est installé sur une plateforme,
il faut aménager une boucle de vidange à une
hauteur d’au moins 82 cm (32 po) au-dessus de
la plateforme, en plus d’installer la coupure anti-
refoulement indiquée ci-dessus, afin d’assurer une
vidange adéquate.
ATTENTION
Il FAUT installer une coupure anti-refoulement si le boyau
de vidange est relié à un raccord en T ou à un broyeur
à déchets situé à moins de 46 cm (18 po) du plancher.
Si le boyau de vidange avec la coupure anti-refoulement
ne se trouve pas à une hauteur minimale de 82 cm (32 po)
au-dessus du plancher, la boucle de vidange élevée
ne pourra pas assurer une vidange appropriée du
lave-vaisselle, ce qui pourrait causer des dommages
à l'appareil.
46 cm
(18 po)
min.
46 cm
(18 po)
min.
81 cm
(32 po)
min.
81 cm
(32 po)
min.
Enlevez le
bouchon
de vidange
5
Préparation des armoires et cheminement des fils
• Les fils peuvent entrer dans l’ouverture du côté
droit, du côté gauche, de l’arrière ou du plancher
dans la partie ombrée de la Figure E et de la
Figure A.
• Percez un trou de 3,8 cm (1 1/2 po) de diamètre
au maximum pour le passage du câble électrique.
Les fils électriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le même trou que
le boyau de vidange et la conduite d’eau chaude,
si c’est plus pratique. Les bords de l’orifice doivent
être lisses et arrondis. Si le trou est pratiqué dans
une paroi en métal, les bords de l’orifice doivent
être recouverts d’un passe-fils pour protéger
les fils.
REMARQUE : Le cordon d’alimentation doté d’une
fiche doit passer par un autre trou.
PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Alimentation électrique
• Cet appareil doit être alimenté par un courant
de 120 V et 60 Hz, et branché à un circuit individuel
correctement mis à la terre et protégé par un
disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible
temporisé.
• Le câble électrique doit posséder deux fils, plus
un fil de mise à la terre.
• Si votre alimentation électrique ne répond pas
à ces exigences, appelez un électricien agréé avant
de poursuivre l’installation.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un
conducteur de mise à la terre avec les conducteurs
du circuit et le brancher à la borne de mise à la terre
du réseau ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon
d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise
à la terre réduira les risques de choc électrique
en fournissant au courant électrique un circuit
de moindre résistance. Cet appareil est doté d’un
cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une mise
appropriée, installée et mise à la terre en conformité
avec tous les codes locaux et ordonnances
en vigueur.
661Dia56A
7,6 cm (3 po)
des armoires
Autre emplacement
possible pour la prise
de courant
Mise à la terre
18"
Zone pour
la prise
de courant
46 cm
(18 po)
46 cm
(18 po)
15 cm
(6 po)
15 cm
(6 po)
Trou de 3,8 cm
(1 1/2 po) de dia. (max.)
61 cm
(24 po)
du mur
Noir
Blanc
Figure E
Préparation pour l’installation – Alimentation électrique
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique s’effectue du côté avant
droit du lave-vaisselle.
• Dans le cas d’un branchement permanent,
le câble doit être acheminé de la façon indiquée
à la Figure D. Le câble doit avoir une longueur
minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur arrière.
• Dans le cas d’un branchement avec un cordon
d’alimentation, installez une prise de courant mise
à la terre à trois broches sur la paroi de l’armoire
adjacente, entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de
l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po)
du plancher, comme indiqué à la Figure E.
#282 French
AVERTISSEMENT
Un branchement inadéquat du
conducteur de mise à la terre peut
présenter des risques de choc électrique.
Si vous n'êtes pas certain que l'appareil
est correctement mis à la terre, consultez
un réparateur ou un électricien qualifié.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec
l'appareil; si vous ne pouvez pas la
brancher dans la prise de courant, faites
installer une prise de courant appropriée
par un technicien qualifié.
#282 French
#282 French
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE :
Enlevez le fusible ou déclenchez le
disjoncteur au panneau de distribution
principal avant de commencer
l'installation. N'utilisez pas une rallonge
électrique ou un adaptateur de fiche avec
cet appareil.
#282 French
6
Préparation pour l’installation – Alimentation en eau chaude
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION
EN EAU CHAUDE
Conduite d’eau chaude
• La conduite peut entrer du côté gauche, du côté
droit, de l’arrière ou du plancher dans la partie
ombrée indiquée dans la Figure F.
• La conduite peut passer par le même trou que
le câble électrique et le boyau de vidange,
ou vous pouvez percer un trou supplémentaire
de 3,8 cm (1 1/2 po) de diamètre pour le passage
de la conduite d’eau. Si l’appareil est doté
d’un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche,
la conduite d’eau chaude ne doit pas passer par
le même trou que le cordon d’alimentation.
Figure F
Raccordement de la conduite d’eau chaude
• Coupez l’alimentation en eau.
• Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible,
par exemple sous l’évier. (Cette installation est
facultative, mais fortement recommandée, et peut
même être exigée par les codes locaux en vigueur.)
• Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue
du côté gauche du lave-vaisselle. Installez la
conduite d’eau chaude en utilisant un tuyau
en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus. Acheminez
la conduite d’eau de la façon indiquée dans
la Figure F et amenez-la vers l’avant à au moins
48,2 cm (19 po) du mur arrière.
• Réglez le chauffe-eau à une température variant
entre 49 °C (120 °F) et 65 °C (150 °F).
• Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les
débris. Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un
seau.
• La pression de la conduite d’alimentation
en eau chaude doit varier entre 1,4 bar (20 lb/po²)
et 8,3 bars (120 lb/po²).
661Dia56
10,1 cm
(4 po)
12,7 cm
(5 po)
12,7 cm
(5 po)
15,2 cm
(6 po)
10,1 cm
(4 po)
Robinet
d'arrêt
Eau
chaude
5,0 cm
(2 po)
de l'armoire
Trou de
3,8 cm
(1 1/2 po)
de dia.
48,2 cm (19 po) du mur arrière
5,0 cm (2 po) de plancher
Devant des
armoires
ATTENTION
La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude
doit être d’au moins 1,4 bar (20 lb/po²). Une pression plus
basse pourrait provoquer une fuite de l’électrovanne,
causant ainsi des dommages.
7
ÉTAPE 2 : VÉRIFICATION DE L’ÉQUILIBRE
DE LA PORTE
• Sans enlever la base de bois du lave-vaisselle,
vérifiez l’équilibre de la porte en l’ouvrant
et en la fermant.
• La porte est correctement équilibrée lorsqu’elle
s’ouvre doucement et complètement lorsqu’elle
est à moitié ouverte, et qu’elle ne se relève pas
lorsqu’elle est totalement ouverte.
• Au besoin, augmentez ou diminuez la tension
de la façon indiquée dans l’illustration. Verrouillez
la porte et réglez les ressorts de manière à obtenir
un équilibre approprié.
Installation du lave-vaisselle
ATTENTION
N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer
le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-
vaisselle pourrait basculer lorsque vous ouvrez la porte.
ÉTAPE 4 : ENLÈVEMENT DU PANNEAU
D’ACCÈS ET DU PANNEAU
INFÉRIEUR
Le panneau d’accès possède des trous de montage
allongés à la partie supérieure.
• Enlevez les deux vis à tôle n° 10-16 x 9,5 mm
(3/8 po) à la partie inférieure. N'enlevez pas les
deux vis à métaux n° 8-32 x 6,3 cm (1/4 po)
à la partie supérieure.
• Faites glisser le panneau d’accès le plus loin
possible vers la gauche.
• Tirez doucement sur le panneau d’accès pour
le dégager des vis supérieures.
Mettez de côté le panneau d’accès, le panneau
inférieur et les vis pour les réutiliser à l’étape 20.
Conseil : Pour éviter d’endommager la cuve.
Enlevez uniquement
les vis à tôle de
9,5 mm (3/8 po)
à cette étape.
Vous éviterez ainsi
de les mélanger avec
les vis à métaux
de 6,3 mm (1/4 po)
à l’étape 20.
Figure H
ÉTAPE 1 : PRÉPARATION
Prenez les pièces fournies dans l’emballage
et mettez-les de côté en vue de les utiliser au cours
des étapes indiquées ci-dessous.
• Ensemble de vis – étapes 5 ou 16 et 13
• Couvercle de la boîte de jonction – étape 5 ou 16
• Boyau de vidange et collier – étape 7
• Manuel d’utilisation – étapes 18 et 21
• Échantillons et(ou) bons – étape 21
• Fils pour la conversion (modèles dotés d’un cordon
d’alimentation installé à l’usine seulement) –
Annexe
ÉTAPE 3 : ENLÈVEMENT DE LA BASE DE BOIS
IMPORTANT Ne frappez pas sur la base
de bois pour l’enlever! Vous endommagerez ainsi
l’appareil.
• Amenez le lave-vaisselle à proximité
de son emplacement définitif
et couchez-le sur le dos.
• Enlevez les quatre pieds
de nivellement sous
la base de bois
à l’aide d’une clé
à douille de 23,8 cm
(15/16 po).
• Enlevez et jetez
la base de bois.
Conseil : Pour éviter d’appeler un réparateur pour
un problème d’équilibre de porte.
Assurez-vous que l’extrémité du ressort est bien
insérée dans un trou du cadre et que le crochet
du ressort est bien installé sur le bras de charnière.
• Remettez en place les pieds de nivellement sur
le lave-vaisselle, à 1,9 cm (3/4 po) environ du cadre,
comme indiqué dans l’illustration.
558Dia6
Insert Hook Through
Hole from Inside of Frame
Link fully seated
in hinge arm
Figure I
Figure G
Augmenter la tension Réduire la tension
Crochet bien installé
sur le bras de charnière
Insérez le crochet dans le trou
par l'intérieur du cadre
1,9 cm
(3/4 po)
approx.
N'enlevez pas les vis
à métaux de 6,3 mm
(1/4 po) à cette étape
Faites glisser le panneau
vers la gauche et tirez
doucement pour l'enlever
Panneau inférieur
Enlevez les deux
vis à tôle de 9,5 mm
(3/8 po)
• Installez la bague anti-traction sur le support
de la boîte de jonction.
• Faites passer le cordon d’alimentation dans
la bague anti-traction, puis serrez la bague.
• Assurez-vous que les ls noir, blanc et vert
du lave-vaisselle ont été passés dans le petit trou
du support de la boîte de jonction.
• Raccordez le l blanc (ou nervuré) du cordon
d’alimentation au fil blanc du lave-vaisselle, le fil
noir (ou lisse) au fil noir du lave-vaisselle, et le fil
de mise à la terre au fil vert du lave-vaisselle.
Utilisez des connecteurs vissables homologués
UL de la grosseur appropriée.
• Installez le couvercle de la boîte de jonction à l’aide
de la vis à tête hexagonale n° 10. Assurez-vous
que les fils ne sont pas coincés sous le couvercle.
ÉTAPE 5 : INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION
Sautez cette étape si le lave-vaisselle est branché
de façon permanente au circuit électrique
de la résidence ou s’il est doté d’un cordon
d’alimentation installé à l’usine.
Au cours de cette étape, vous aurez besoin du
couvercle de la boîte de jonction et de la vis à tête
hexagonale n° 10 x 12,7 m (1/2 po) provenant de
l’ensemble de vis que vous avez mis de côté à
l’étape 1.
Le cordon d’alimentation et les raccordements
doivent être conformes aux exigences de la section
422 du National Electrical Code des É.-U. et(ou)
aux ordonnances et aux codes locaux en vigueur.
Le cordon d’alimentation doit avoir une longueur
maximale de 1,8 m (6 pi). Le cordon d’alimentation
n° WX09X70910, que vous pouvez vous procurer
auprès d’un détaillant autorisé d’électroménagers
GE, répond à cette exigence.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 7 : RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE À L’ORIFICE DE VIDANGE
DU LAVE-VAISSELLE
Sautez cette étape si le boyau de vidange a été
installé à l’usine.
Au cours de cette étape, vous aurez besoin du boyau
de vidange et du collier mis de côté à l’étape 1.
IMPORTANT Faites attention de ne pas
endommager le boyau de vidange afin d’éviter
toute fuite possible. Faites attention de ne pas
percer ou couper le boyau de vidange.
• Faites passer la petite extrémité du boyau
de vidange du côté gauche du lave-vaisselle,
dans la bague anti-traction fixée au cadre
du lave-vaisselle, vers le centre de l’appareil,
comme indiqué dans les Figures L et M.
• Installez le collier sur la petite extrémité du boyau
de vidange.
• Insérez la petite extrémité du boyau de vidange
sur l’orifice de vidange du collecteur, en vous
assurant que le boyau est bien appuyé contre
la butée du boyau.
• Serrez le collier à un couple d’au moins 15 po-lb.
ÉTAPE 6 : INSTALLATION DU COUDE DE 90°
• Appliquez du ruban pour joints letés sur les lets
du coude de 90°.
• Vissez le coude de 90° dans l’électrovanne.
• Ne serrez pas le coude de façon excessive; le
support de l’électrovanne pourrait se déformer
ou le raccord de l’électrovanne pourrait se casser.
• Tournez l’extrémité du coude pour qu’il pointe vers
l’arrière du lave-vaisselle.
8
Figure J
Support de la boîte
de jonction
Mise à la terre
Blanc
Noir
Figure K
90° Elbow
Fill Hose
Water Valve
Bracket
Thread Seal
Tape
06H-1949 Elbow Install
Coude de 90°
Ruban pour
joints filetés
Boyau de remplissage
Support de
l'électrovanne
Bracket
Attachment
Screws
(2 Each
Side)
Side-
Mounting
Brackets
Tub Frame
06F-1847H
9
Remarque : Le boyau de vidange fourni avec
le lave-vaisselle mesure environ 2 mètres (78 po)
de longueur. Si vous avez besoin d’un boyau plus
long, vous pouvez vous procurer un boyau de
3 mètres (10 pieds) auprès d’un détaillant autorisé
d’électroménagers GE. Le numéro de pièce
du boyau de 3 mètres de long est le GPF10S.
ÉTAPE 8 : POSITIONNEMENT DE LA
CONDUITE D’EAU ET DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Positionnez la conduite d’alimentation en eau
et le câblage de la résidence sur le plancher
de l’ouverture afin qu’ils n’entrent pas en contact
avec la base du lave-vaisselle et les pièces sous
l’appareil.
Figure N
ÉTAPE 9 : INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE ET DU CORDON
D’ALIMENTATION, S’IL Y A LIEU,
DANS L’ORIFICE DE L’ARMOIRE
• Remettez le lave-vaisselle sur ses pieds et
placez-le vis-à-vis de l’ouverture dans les armoires.
• Insérez le boyau de vidange dans l’orice que
vous avez précédemment percé dans la paroi des
armoires.
• Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation,
faites passer l’extrémité du cordon dans un trou
distinct.
Le cordon d’alimentation
doit être acheminé
directement vers
l’arrière de la boîte
de jonction afin
d’éviter tout contact
avec le ressort de
la porte et d’autres
pièces du lave-vaisselle.
307Dia32
ÉTAPE 10 : INSTALLATION DES SUPPORTS
DE MONTAGE LATÉRAUX
FACULTATIFS GPF65
Figure P
Dishwasher Installation
Conseil : Pour éviter des frais de réparation
inutiles pour des problèmes de remplissage,
de vidange ou de bruit.
Placez la conduite d’eau et le câble électrique
de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact
avec quoi que ce soit à l’arrière ou en dessous
du lave-vaisselle.
Ensemble facultatif
de supports de
montage latéraux
Drain Hose
Do not use
this port if
present
Collection Chamber
Drain Port
06H_1949_Drain Hose
Hose Clamp
Hose Stop
Conseil : Pour éviter des frais de réparation
inutiles pour des problèmes de vidange.
Assurez-vous que les raccordements du boyau de
vidange ne présentent pas de fuites et que le boyau
passe dans la bague anti-traction afin qu’il ne soit
pas plié lorsque vous installerez le lave-vaisselle
dans l’ouverture.
Figure M
923-09Z
Strain
Relief
Drain Hose
Figure L
Bague anti-traction
Boyau de vidange
Butée du boyau
N'utilisez pas cet orifice
si la pompe en possède un
Collier
Boyau de vidange
Orifice de vidange
du collecteur
Conduite
d'alimentation
en eau
Câble
d'alimentation
électrique
307Dia33
Water
Power
Drain
Figure O
Alimentation
électrique
Conduite
d'eau
Supports de
montage latéraux
Cadre de la cuve
Vis de fixation
du support (2 de
chaque côté)
Sautez cette étape si le dessous du comptoir est
en bois ou fabriqué à l’aide d’un matériau similaire.
• Procurez-vous et installez l’ensemble de supports
de montage latéraux GPF65 si le dessous du
comptoir est en granite ou en un matériau
similaire qui n’accepte pas les vis à bois. Vous
pouvez vous procurer l’ensemble GPF65 auprès
d’un détaillant autorisé d'électroménagers GE.
• Reportez-vous à la Figure P et suivez les directives
données dans l’ensemble.
Boyau de
vidange
10
Installation du lave-vaisselle
923-10V
Turn Legs
to Adjust
Figure S
ÉTAPE 11 : INSTALLATION DU LAVE-
VAISSELLE DANS L’OUVERTURE
IMPORTANT Ne poussez pas sur le
panneau avant avec vos genoux. Vous pourriez
endommager l’appareil.
• Saisissez le panneau avant de l’appareil par
les côtés et faites glisser le lave-vaisselle dans
l’ouverture de quelques centimètres ou pouces
à la fois. Tirez sur le boyau de vidange et le
cordon d'alimentation, s’il y a lieu, par les trous
des armoires adjacentes au fur et à mesure que
vous faites glisser le lave-vaisselle dans son
emplacement définitif.
Vérifiez l’isolant de la cuve, s’il y a lieu, pour vous
assurer qu’il enveloppe complètement la cuve.
L’isolant ne doit pas «retrousser» ou entrer en
contact avec les ressorts de la porte. Si l’isolant est
«déplacé» ou entre en contact avec les ressorts,
replacez-le correctement avant de faire glisser
l’appareil dans son emplacement définitif.
• Assurez-vous que le boyau de vidange n’est pas
plié à l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle.
• Assurez-vous que le câble électrique de la
résidence, le boyau de vidange et la conduite
d’eau n’entrent pas en contact avec des pièces
sous le lave-vaisselle.
• Les rebords de la cuve du lave-vaisselle doivent
être en retrait d'environ 19 mm (3/4 po) par
rapport au devant des armoires adjacentes.
Reportez-vous à la Figure R.
Conseils : Pour éviter des frais de réparation
inutiles pour des dommages au panneau avant.
Ne poussez pas sur le centre du panneau avant avec
vos mains ou vos genoux lorsque vous faites glisser
le lave-vaisselle dans son emplacement définitif.
ÉTAPE 12 : MISE DE NIVEAU DU LAVE-
VAISSELLE
IMPORTANT Le lave-vaisselle doit être de
niveau pour assurer le bon fonctionnement des
paniers et de la porte du lave-vaisselle et obtenir
une bonne efficacité de lavage. Le lave-vaisselle
doit être mis de niveau de gauche à droite, et de
l’avant vers l’arrière. De cette façon, les paniers
de l’appareil ne rentreront pas ou ne sortiront
pas tout seuls, l’eau circulera correctement
vers l’orifice d’entrée de la pompe et la porte se
fermera sans frotter sur les côtés de la cuve.
• Enlevez le panier inférieur et placez un niveau sur
la porte et sur le rail du panier inférieur, comme
indiqué à la Figure R.
• Mettez le lave-vaisselle de niveau en vissant ou
dévissant chacun des quatre pieds de nivellement
sous l’appareil, comme indiqué à la Figure S.
• Le lave-vaisselle est correctement de niveau
lorsque l’indicateur de niveau est centré de gauche
à droite et de l’avant vers l’arrière. La porte du
lave-vaisselle devrait se fermer sans frotter contre
les côtés de la cuve.
• Remettez en place le panier inférieur.
Conseil : Pour éviter des frais de réparation
inutiles pour des problèmes de fonctionnement
des paniers et d’efficacité de lavage.
Sortez les paniers à moitié. Ils doivent demeurer
immobiles. Ouvrez et fermez la porte. La porte doit
être bien ajustée à l’ouverture de la cuve sans frotter
sur les côtés. Si les paniers rentrent ou sortent tout
seuls ou si la porte frotte contre les côtés de la cuve,
remettez le lave-vaisselle de niveau.
Figure Q
Ne poussez pas sur le panneau avant
de la porte avec votre genou. Vous
risquez d'endommager le panneau
de porte.
Figure R
Vérifiez si
l'appareil est
de niveau de
l'avant vers
l'arrière
1,9 cm (3/4 po)
Vissez ou dévissez les
pieds pour mettre de niveau
Vérifiez si l'appareil est de
niveau de gauche à droite
11
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 14 : RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION EN EAU
Raccordez la conduite d’alimentation en eau
au coude de 90° installé à l’étape 6.
• Faites glisser l’écrou à compression et ensuite
la bague sur l’extrémité de la conduite
d’alimentation en eau.
• Insérez la conduite d’alimentation en eau dans
le coude de 90°.
• Faites glisser la bague contre le coude et serrez-la
à l’aide de l’écrou à compression.
Figure U
IMPORTANT Assurez-vous que les ressorts
de la porte n’entrent pas en contact avec le boyau
de remplissage ou la conduite d’alimentation
en eau. Pour vérifier, ouvrez et refermez la porte.
Déplacez la conduite d’alimentation en eau ou
pliez légèrement le support de l’électrovanne
si vous entendez un bruit de frottement ou s’il
y a de l’interférence lors de l’ouverture de la porte.
Conseil : Pour éviter des frais de réparation
inutiles pour les problèmes de fuites ou de bruit.
Assurez-vous que les ressorts de la porte ne frottent
pas contre la conduite d’alimentation en eau ou le
boyau de remplissage.
Conseil : Pour éviter des frais de réparation
inutiles pour des dommages au tableau de
commande ou des fuites.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est bien centré
dans l’ouverture et que la porte s’ouvre et se
ferme facilement sans frotter contre les armoires
adjacentes. Vissez complètement les vis bien droites.
488Dia2
90° Elbow
Hot Water
Supply Line
Fill Hose
Water Valve Bracket
Ferrule
Hot Water
Supply Line
Compression Nut
90°
Elbow
Figure T
Support du comptoir
1,9 cm (3/4 po)
Supports de montage
latéraux (facultatifs)
ÉTAPE 13 : FIXATION DU LAVE-VAISSELLE
AU-DESSOUS DU COMPTOIR
OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES
Au cours de cette étape, vous aurez besoin des deux
vis à bois Phillips de 15,8 mm (5/8 po) mises de côté
à l’étape 1.
IMPORTANT Le lave-vaisselle doit être
bien centré dans l’ouverture. Si la porte frotte
contre les armoires ou le comptoir, cela pourrait
provoquer des fuites et endommager le panneau
de la porte et(ou) le tableau de commande.
• Si le comptoir est fabriqué en bois ou à l’aide
d’un matériau similaire, fixez le lave-vaisselle au
comptoir à l’aide des vis insérées dans les supports
du comptoir et vissez-les dans le comptoir.
• Si le comptoir est en granite ou en un matériau
similaire, vissez les vis Phillips dans les supports de
montage latéraux et dans les armoires adjacentes.
• Assurez-vous de visser complètement les vis
bien droites afin d’éviter toute interférence avec
l’ouverture de la porte et tout dommage au
tableau de commande. Reportez-vous
à la Figure T.
Écrou à compression
Bague
Coude
de 90°
Conduite
d'alimentation
en eau chaude
Support de l'électrovanne
Boyau de remplissage
Coude
de 90°
Conduite
d'alimentation
en eau chaude
Figure W
Collier
Collier
Raccord
Dishwasher Installation
12
Installation avec raccord en T
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec
raccord en T ou broyeur à déchets
Installation avec broyeur à déchets
Installation avec raccord en T
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec
raccord en T ou broyeur à déchets
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir
à l’aide d’un crochet.
Installation avec broyeur à déchets
Figure X
Figure Y
IMPORTANT Lorsque vous raccordez
le boyau de vidange à un broyeur à déchets,
assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange.
Le lave-vaisselle ne se videra pas si le bouchon
est laissé en place.
756Dia60
756Dia61
ÉTAPE 15 : RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue
pour s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre
variant entre 15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po)
de la coupure anti-refoulement, du raccord en T
ou du broyeur à déchets.
• Mesurez le diamètre de l’orice d’entrée.
• Coupez le raccord du boyau de vidange à l’endroit
indiqué, au besoin, pour qu’il soit bien adapté à
l’orifice d’entrée.
Si vous avez besoin d’un boyau de vidange plus
long mais n’avez pas acheté le boyau de vidange
GPF10S, ajoutez au boyau de vidange installé à
l’usine une longueur maximale de 106 cm (42 po)
pour une longueur totale de 3 mètres (120 po).
Pour ce faire, utilisez un boyau dont le diamètre
intérieur est de 15,8 mm (5/8 po) ou de 21,7 mm
(7/8 po) et un raccord pour relier l’extrémité des
deux boyaux. Fixez le raccord à l’aide de colliers.
IMPORTANT – Pour une vidange adéquate
de l’appareil, la longueur totale du boyau de
vidange ne doit pas dépasser 3 mètres (10 pieds).
• Branchez le boyau de vidange à la coupure
anti-refoulement, au raccord en T ou au
broyeur à déchets à l’aide de la méthode choisie
précédemment. Fixez solidement le boyau à l’aide
d’un collier à vis sans fin.
Conseil : Pour éviter les frais de réparation inutiles
pour un problème de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture
pratiquée dans les armoires afin d’empêcher le
lave-vaisselle d’écraser ou de plier une longueur
excessive de boyau dans l’ouverture de l’appareil.
Si le boyau de vidange est raccordé à un broyeur
à déchets, assurez-vous que le bouchon de vidange
du broyeur a été enlevé.
Remove
Drain
Plug
1871 Art1
Figure V
Ligne de coupe
IMPORTANT : Ne coupez pas la partie ondulée du boyau
25,4 mm
(1 po)
15,8 mm
(5/8 po)
Enlevez le
bouchon de
vidange
46 cm
(18 po)
min.
46 cm
(18 po)
min.
81 cm
(32 po)
min.
81 cm
(32 po)
min.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 17 : INSTALLATION DU COUVERCLE
DE LA BOÎTE DE JONCTION
Si le couvercle de la boîte de jonction est déjà
installé, passez à l’étape 18.
Au cours de cette étape, vous aurez besoin du
couvercle de la boîte de jonction et de la vis à tête
hexagonale n° 10 de l’ensemble de vis mis de côté
à l’étape 1.
• Installez le couvercle de la boîte de jonction à l’aide
de la vis à tête hexagonale n° 10. Assurez-vous
que les fils ne sont pas coincés sous le couvercle.
ÉTAPE 18 : LISTE DE CONTRÔLE
PRÉLIMINAIRE
■ Assurez-vous que le courant électrique est coupé
à la source.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout
le matériel d’emballage en carton et en mousse.
Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous
familiariser avec le fonctionnement du lave-
vaisselle.
Assurez-vous que le câblage électrique est bien
placé sous le lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé
ou qu’il n’entre pas en contact avec les ressorts
de la porte ou d’autres pièces de l’appareil.
Assurez-vous que les ressorts de la porte
n’entrent pas en contact avec la conduite
d’alimentation en eau, le boyau de remplissage
ou les armoires adjacentes. Reportez-vous aux
étapes 13 et 14.
Sortez le panier inférieur à moitié. Assurez-vous
qu’il ne sort pas complètement ou ne rentre pas
dans le lave-vaisselle. Si tel est le cas, remettez
le lave-vaisselle de niveau. Reportez-vous à
l’étape 12.
Assurez-vous que le tableau de commande
n’entre pas en contact avec les armoires
adjacentes. Si tel est le cas, repositionnez le lave-
vaisselle. Reportez-vous à l’étape 13.
Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier
et vérifiez si la température de l’eau varie entre
49 °C (120 °F) et 65 °C (150 °F). Réglez le chauffe-
eau au besoin.
Versez deux litres d’eau dans le fond du lave-
vaisselle pour lubrifier le joint de la pompe.
Ouvrez l’alimentation en eau chaude.
Vérifiez s’il y a des fuites. Serrez les raccords
au besoin. Reportez-vous à l’étape 14.
Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur
le tableau de commande, le panneau d’accès
et le panneau de la porte.
13
ÉTAPE 16 : BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est
déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 17.
Si le lave-vaisselle est doté d’un cordon
d’alimentation installé à l’usine et que vous désirez
le transformer en vue d’un branchement permanent,
reportez-vous aux directives données à la page 16.
• Fixez le câblage de la résidence à l’arrière de la
boîte de jonction à l’aide d’une bague anti-traction.
• Repérez les trois ls du lave-vaisselle (blanc, noir
et vert) dont l’extrémité est dénudée. Faites-les
passer par le petit trou dans le support de la boîte
de jonction. Utilisez des connecteurs vissables
homologués UL de la grosseur appropriée pour
brancher le fil de mise à la terre au fil vert, le fil
blanc au fil blanc, et le fil noir au fil noir.
Figure Z
Si le câblage électrique de la résidence
n'est pas constitué de deux fils plus un
fil de mise à la terre, l'installateur doit
installer un fil de mise à la terre.
Si le câblage électrique de la résidence
est en aluminium, utilisez un agent
antioxydant et des connecteurs
pour raccords «aluminium-cuivr
homologués UL.
#282 French
AVERTISSEMENT
#282 French
Remarque : Assurez-vous de faire passer les fils du faisceau
de conducteurs par le petit trou du support
Support
de la boîte
de jonction
Mise à
la terre
Blanc
Noir
Installation du lave-vaisselle
Vérifiez le raccordement électrique de
l’électrovanne. Le connecteur électrique rouge doit
être branché sur l’électrovanne du lave-vaisselle.
S’il n’est pas branché, coupez l’alimentation
électrique au lave-vaisselle. Branchez le
connecteur rouge sur l’électrovanne du lave-
vaisselle, puis rétablissez l’alimentation électrique.
Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle.
Si tel est le cas, coupez l’alimentation électrique,
serrez les raccords, puis rétablissez le courant.
Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces
fuites peuvent être causées par le frottement
de la porte du lave-vaisselle contre les armoires
adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au
besoin. Reportez-vous aux étapes 11, 12 et 13.
La plupart des modèles de lave-vaisselle se
vidangent environ trois minutes après le
premier remplissage. Vérifiez si le boyau de
vidange présente des fuites pendant que le
lave-vaisselle se vide. Si tel est le cas, coupez
l’alimentation électrique, corrigez le problème,
puis rétablissez le courant.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous
que la majeure partie de l’eau a été vidangée. Si
l’appareil ne s’est pas vidé, assurez-vous que le
bouchon de vidange du broyeur à déchets a été
enlevé et(ou) que la coupure anti-refoulement est
exempte de débris.
Laissez le lave-vaisselle effectuer un autre cycle
de remplissage et de vidange. Vérifiez encore une
fois s’il y a des fuites.
À la fin de la deuxième vidange, appuyez sur la
touche RESET (Réinitialisation) dans le cas des
modèles électroniques. Sur les modèles dotés
d’un sélecteur rotatif, déverrouillez la porte et
tournez le sélecteur à la position OFF (Arrêt).
14
ÉTAPE 19 : LISTE DE CONTRÔLE DE L’ESSAI
DU LAVE-VAISSELLE AVEC
DE L’EAU
Rétablissez l’alimentation électrique ou
si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation,
branchez-le dans la prise de courant murale.
Verrouillez la porte du lave-vaisselle.
Dans le cas des modèles électroniques,
sélectionnez le programme NORMAL WASH
(Saleté normale) et appuyez une fois sur
la touche START (Mise en marche).
Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit.
Le remplissage peut prendre jusqu’à 4 minutes.
Si le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau :
– Vérifiez si le robinet de la conduite est ouvert.
– Frappez doucement sur le couvercle du
dispositif antidébordement pour le débloquer.
Flood Float
Cover
Dans le cas des modèles dotés d’un sélecteur
rotatif, appuyez sur les touches NORMAL WASH
(Saleté normale) et HOT START (Lavage initial
à l’eau chaude), si votre modèle possède ces
touches, puis tournez le sélecteur juste assez
pour mettre le lave-vaisselle en marche. Faites
attention de ne pas tourner le sélecteur au-delà
du premier remplissage. L’indicateur du cadran
doit être vis-à-vis de «Hot Start Option» (Option
Lavage initial à l’eau chaude) ou «Hot Pre-wash
Option» (Option Lavage préliminaire à l’eau
chaude), selon le modèle.
Hi- T emp
W ash
Heavy
W ash
P ots
& P ans
Cycles
Normal
W ash
Hot
S ta r t
Hea t ed
D r y
Hot Start
Option
S ta r t Delay
(HRS)
Cycle
on
Off
1
3
2
4
6
5
Pla t e W armer
(Heated D r y On)
Rinse Only
(Heated D r y Of f )
S ta r t
Light W ash
R eset
HEAVY
WASH
POTS
&
P
ANS
Cycles
NORMAL
WASH
CHINA
CRYSTAL
RINSE
ONLY
START
RESET
CLEAN
CLEAN
HI TEMP
RINSE
HI TEMP
WASH
HEATED
DRY
DELAY
HOURS
LOCK
(2 T
IMES
)
248
L’apparence varie selon le modèle. Tous les modèles ne sont pas dotés
de boutons-poussoirs.
Red Connector
Couvercle du dispositif
antidébordement
Connecteur rouge
Figure AA
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 20 : RÉINSTALLATION DU PANNEAU
D’ACCÈS ET DU PANNEAU
INFÉRIEUR
Au cours de cette étape, vous aurez besoin des
panneaux et des deux vis mis de côté à l’étape 4.
Deux types de vis sont utilisés. Les vis n° 8-32 x
6,3 mm (1/4 po) sont utilisées à la partie supérieure
du panneau d’accès et doivent y être laissées. Les
vis n° 10-16 x 9,5 mm (3/8 po) sont utilisées à la
partie inférieure du panneau d’accès pour fixer
en place le panneau d’accès et le panneau inférieur.
IMPORTANT Ces vis ne sont pas
interchangeables. Pour ne pas endommager votre
lave-vaisselle, utilisez les vis appropriées aux
bons endroits. Ne mélangez pas les types ou les
longueurs de vis.
• Appuyez le panneau inférieur contre les pieds
de nivellement du lave-vaisselle.
• Enlevez les deux vis à métaux n° 8-32 x 6,3 mm
(1/4 po).
• Alignez le panneau d’accès sur le lave-vaisselle.
• Prenez les deux vis à métaux n° 8-32 x 6,3 mm
(1/4 po) que vous venez d’enlever et vissez-les
dans les trous à la partie supérieure du panneau
d’accès et dans le cadre du lave-vaisselle.
• Serrez bien ces vis.
• Installez le panneau inférieur et assurez-vous que
sa partie inférieure repose sur le plancher.
• Insérez et vissez les deux vis à tôle n° 10-16 x
9,5 mm (3/8 po), en vous assurant que la partie
inférieure du panneau inférieur demeure en
contact avec le plancher.
ÉTAPE 21 : DOCUMENTATION
Laissez le Manuel d’utilisation, les directives
d’installation, les échantillons et(ou) les bons
au consommateur.
15
Conseil : Pour éviter d’endommager la cuve
et atténuer le bruit provenant du dessous
du lave-vaisselle.
Installez les vis à métaux dans les trous supérieurs,
et les vis à tôle dans les trous inférieurs. Assurez-
vous que le panneau inférieur repose sur le plancher.
Enlevez, puis remettez en place et serrez
les vis à métaux n° 8-32 x 6,3 mm (1/4 po)
Panneau d'accès
Panneau inférieur
Installez et serrez les vis à tôle
n° 10-16 x 9,5 mm (3/8 po)
GE Consumer & Industrial
General Electric Company
Louisville, Kentucky 40225
GEAppliances.com
206C1559P195 31-30255
07-09 JR
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS
Annexe
TRANSFORMATION D’UN LAVE-VAISSELLE
DOTÉ D’UN CORDON D’ALIMENTATION
INSTALLÉ À L’USINE EN VUE D’UN
BRANCHEMENT PERMANENT
Pour accomplir cette procédure, vous avez besoin
des ls pour la conversion mis de côté à l’étape 1.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation
du lave-vaisselle est débranché de la prise
de courant murale.
• Enlevez la vis du couvercle de la boîte de jonction,
puis enlevez le couvercle, s’il y a lieu.
• Débranchez les trois conducteurs du cordon
d’alimentation du faisceau du lave-vaisselle.
Reportez-vous à la Figure BB.
• Enlevez et jetez le cordon d’alimentation.
• Branchez les ls pour la conversion (fournis avec
le lave-vaisselle) au faisceau du lave-vaisselle,
en branchant ensemble les fils de même couleur.
Reportez-vous à la Figure CC.
• Retournez à l’étape 16 des présentes directives
pour terminer la conversion.
Figure CC
Figure BB
06H-1949_Conversion Harness
Conversion Harness
16
Enlevez la bague
anti-traction
Débranchez le cordon
d'alimentation
Fils pour la conversion
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE HDA2100RCC Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues