Whirlpool Cabrio Top-Loading High Efficiency Low-Water Washer Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
W10550275B
W10550276B - SP
TOP-LOADING
HIGH EFFICIENCY
LOW-WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
Table of Contents
WASHER SAFETY .........................................................2
WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................3
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4
Dispensers .......................................................................5
CYCLE GUIDE ............................................................... 6
USING YOUR WASHER ................................................8
WASHER MAINTENANCE .............................................. 11
TROUBLESHOOTING ...................................................... 13
WARRANTY........................................................................ 18
ASSISTANCE OR SERVICE ........................... Back Cover
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................19
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................20
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................21
Distributeurs ..................................................................22
GUIDE DES PROGRAMMES ......................................23
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................26
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 30
DÉPANNAGE ...................................................................... 32
GARANTIE .......................................................................... 39
ASSISTANCE OU SERVICE .............. Couverture arrière
LAVEUSE HAUTE
EFFICACITÉ À FAIBLE
CONSOMMATION D’EAU
AVEC CHARGEMENT
PAR LE DESSUS
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Para una version en espanol, visite www.whirlpool.com
Designed to use only HE High Efciency
detergents.
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute
efcacité seulement.
Certied to Sanitize
Homologué pour assainir
20
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efcacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efciency” (haute efcacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des défaillances des composants et une
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Sons normaux prévisibles
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être
un cliquetis au début du programme lorsque le système de
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On
entendra différents bourdonnements et bruits de frottements
rythmiques à mesure que l’impulseur déplace la charge. Parfois,
il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse,
lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse
tremper les vêtements.
Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE).
Nettoyage concentré
Le système de lavage à faible consommation d’eau signie un
lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans
une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent
directement sur les endroits souillés.
Détection automatique de taille
de charge
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de détection
pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge.
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins
d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.
La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse
est son système de lavage à faible consommation d’eau avec
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le
niveau d’eau en fonction de la taille de la charge – nul besoin
de sélecteur de niveau d’eau.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit
être visible.
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge,
les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal
et ne signie pas que l’on doive rajouter des vêtements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.
Laver avec moins d’eau
Laveuse traditionnelle
de type agitateur
Laveuse à faible
consommation d’eau
Washplate
Impulseur
21
POWER BUTTON (Bouton de mise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE
la laveuse. Si l’on appuie une fois sur ce bouton alors que
la laveuse fonctionne, le programme en cours est annulé;
si l’on appuie deux fois dessus, la laveuse S’ÉTEINT.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme de lavage pour
sélectionner un programme correspondant à la charge
de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions
de programmes détaillées.
AFFICHAGE DE DURÉE/STATUT
L’afchage de durée résiduelle estimée indique le temps
nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs
tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent
affecter la durée afchée. La laveuse peut également ajuster
la durée du programme en cas de charge trop tassée,
de charge déséquilibrée ou de production excessive de
mousse.
Si vous avez déni un départ différé du cycle, l’estimée
Afchage de duree restant indique le temps de retard réglé.
Une fois le programme terminé, le témoin lumineux Done
(Terminé) s’allume jusqu’à ce que l’on ouvre le couvercle.
Ce témoin lumineux Lid Lock (Verrouillage du couvercle)
indique que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE). Le couvercle se déverrouille
une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut
prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge
à grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN
MARCHE/PAUSE) pour redémarrer
le programme.
ECO MONITOR (Éco-Moniteur)
La laveuse est spécialement conçue pour économiser de
l’eau et de l’énergie. Chaque programme, ainsi que toute
option sélectionnée, entraînera une consommation d’énergie
et d’eau différente. Pour utiliser l’éco-moniteur, choisir le
programme correspondant le mieux à la charge à laver puis
ajuster les options de température et de vitesse d’essorage
pour améliorer la consommation énergétique de chaque
programme.
START/PAUSE BUTTON (Bouton de mise
en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme
sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre
un programme.
1
2
3
4
5
OPTIONS DES PROGRAMMES
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas être
utilisées avec certains programmes, et que certaines d’entre
elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains
programmes.
L’option ECOBOOST
(Puissance éco)
L’option EcoBoost
(Puissance éco) permet d’accroître
vos économies d’énergie sur les programmes de
lavage. Lorsque l’on utilise cette option, le programme
de lavage utilise une eau de lavage plus froide que celle
du programme sélectionné et peut augmenter la vitesse
d’essorage pour accélérer le séchage.
EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter
automatiquement un second rinçage à la plupart
des programmes.
DEEP CLEAN with HEATER (Nettoyage en profondeur
avec dispositif de chauffage
)
L’option Deep Clean with Heater (Nettoyage en
profondeur avec dispositif de chauffage) aide à assurer
une meilleure élimination de la saleté et des taches. Cette
option comporte un dispositif de chauffage qui maintient
le réglage de température sélectionné durant toute la
période de lavage. Cette option prolonge le programme
en fonction de la température sélectionée. Il s’agit
d’un préréglage pour le programme Sanitary
(Assainissement). L’option Deep Clean with Heater
(Nettoyage en profondeur avec dispositif de chauffage)
peut être sélectionnée comme option avec d’autres
programmes.
DISPENSERS (Distributeurs)
Appuyer sur ce bouton pour placer les distributeurs pour
le produit de Oxi, l’assouplissant pour tissu ou tous les
deux de sorte que le produit choisi de buanderie soit
ajouté au chargement au temps correct.
6
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
1
3
2
7
4
5
6
22
RÉGLAGES DES PROGRAMMES
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages
par défaut s’allument.
SOIL LEVEL (Niveau de saleté)
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour
chaque programme de lavage. Lorsque l’on appuie
sur la touche Soil Level, la durée du programme (en
minutes) augmente ou diminue sur l’afcheur de la durée
résiduelle estimée et une durée de lavage différente
apparaît.
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de
saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.
Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur SOIL
LEVEL (Niveau de saleté) pour abréger la durée de
lavage si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté
inférieur aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.
CYCLE SIGNAL BUTTON (Bouton de signal
de programme)
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui
retentit à la n d’un programme. Un signal sonore plus
fort peut être utile si l’on souhaite retirer les articles dès
la n du programme.
Appuyer et maintener le bouton de signal de cycle
pour éclairer le panier de la laveuse, ce qui rend le
chargement et le déchargement faciles. La lumière
s’allume lorsque le couvercle est ouvert, et s’éteint
automatiquement lorsque le couvercle est fermé
ou lorsque vous appuyer et maintener le bouton de
nouveau. Si le couvercle est laissée ouverte, la lumière
du tambour s’éteint tout seul après quelques minutes.
Si vous allume la lumière du tambour tandis que le
couvercle est fermé, il ne sera pas automatiquement le
temps. Vous devour appuyer et maintener le bouton de
signal de cycle à nouveau pour l’éteindre.
Lumière
de tambour
SPIN SPEED (Vitesse d’essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les
vitesses préréglées peuvent être modiées. Sur certains
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d’essorage plus élevées signient des
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d’essorage plus lentes signient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
WASH TEMP (Témperature de lavage)
La fonction de contrôle de température détecte et
maintient une température uniforme de l’eau en régulant
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
Sélectionner une température de lavage en fonction
du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats
optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du
vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la
plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
Les températures de l’eau tiède et de l’eau chaude
seront inférieures à celles de votre précédente laveuse.
Même avec un réglage de lavage à l’eau froide, il est
possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse
pour maintenir une température minimale. Pour l’eau
froide sans l’eau tiede ajoutée, selectionner Eco Cold
(Température du Eco froide).
Pour activer ou désactiver le son des boutons :
Tandis que la laveuse est éteinte (avant d’appuyer sur le
bouton de mise sous tension), appuyer sur les boutons
suivants en moins de 5 secondes : Wash Temp - Cycle
Signal - Wash Temp - Cycle Signal (température de lavage
- Signal de programme – Température de lavage – Signal
de programme. La laveuse émet un seul bip lorsque le
processus est terminé.
REMARQUE :
Le bouton de signal de programme fonctionne toujours,
même lorsque le son des boutons a été désactivé.
Quelles que soient les préférences de l’utilisateur, elles
restent actives après une panne de courant.
Par défaut, le son des boutons est actif.
7
23
Distributeurs
Distributeur de détergent Haute efcacité “HE”
Verser le détergent HE liquide ou en poudre ou le produit
activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme
de lavage principal.
Distributeur d’agent de blanchiment au chlore/
Oxi minuté
Agent de blanchiment au chlore : Ce distributeur
peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse (180 mL) d’agent
de blanchiment liquide. L’agent de blanchiment sera
automatiquement dilué et distribué au moment opportun
au cours du programme de lavage. Ce distributeur ne peut
pas diluer de l’agent de blanchiment en poudre.
Oxi : Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse
(180 mL) de produit activateur Oxi ou d’un autre produit
activateur de lessive, tel que de l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre. Les
activateurs de lessive sont automatiquement distribués
au moment adéquat lors du programme de lavage. Veiller
à sélectionner Oxi parmi les options pour assurer une
distribution correcte.
REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec
de l’agent de blanchiment OU Oxi. Ne pas mélanger
les produits.
A
B
C
Distributeur d’assouplissant de tissu liquide
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur d’assouplissant pour tissu
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit
au moment opportun si l’on sélectionne l’option
d’assouplissant pour tissu.
Utiliser uniquement de l’assouplissant de tissu liquide
dans ce distributeur.
A
C
B
Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE).
GUIDE DE PROGRAMMES
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme
pour améliorer la consommation d’énergie.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Vêtements
légèrement sales
Quick Wash
(Lavage rapide)
Hot
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Deep Clean
Extra Rinse
Fabric Softener
Oxi
Utiliser ce programme pour laver
des petites charges de 2–3 articles
légèrement sales dont on a besoin
rapidement. Ce programme
combine un culbutage à vitesse
rapide, une durée de lavage réduite
et un essorage à vitesse élevée
pour réduire la durée de séchage.
Articles en soie
lavables en
machine, tissus
lavables à la
main et laine
Handwash/
Delicate
(Lavage à la
main/articles
délicats)
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Deep Clean
Extra Rinse
Fabric Softener
Oxi
Utiliser ce programme pour laver
les articles délicats lavables en
machine. Ce programme utilise
un culbutage intermittent dans de
l’eau froide et un essorage à faible
vitesse pour prendre soin des
articles délicats lavables et éviter
le rétrécissement. Placer les petits
articles dans des sacs en let avant
le lavage.
Habillement
sportif et
à rendement
élevé
Active Wear
(Habillement
actif)
Hot
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Deep Clean
Extra Rinse
EcoBoost
Fabric Softener
Oxi
Utiliser ce programme pour laver
les articles des tissus non-repass-
ables, par example les chemise
du sport et autres articles de linge
sportif.
Articles
à laver :
Programme : Temp de
lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
24
Draps
normalement
sales
Sheets
(Draps)
Hot
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Extra Rinse
EcoBoost
Fabric Softener
Oxi
Utiliser ce programme pour laver
les draps de lit. Ce programme
utilise de l’eau supplémentaire et
une action de lavage spéciale pour
réduire l’entortillement.
Serviettes et
articles en tissu
éponge
Towels
(Serviettes)
Hot
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Deep Clean
Extra Rinse
EcoBoost
Fabric Softener
Oxi
Ce programme utilise une
température tiède de lavage et
un essorage à vitesse moyenne.
Des températures plus chaudes
aident à éliminer les saletés et les
odeurs; des vitesses d’essorage
plus rapides réduisent le temps de
séchage.
Tissus non
repassables
Perm Press
Casual (Pressage
permanent/
tout-aller)
Hot
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Deep Clean
Extra Rinse
EcoBoost
Fabric Softener
Oxi
Utiliser ce programme pour les
vêtements de travail peu sales.
Ce programme utilise un lavage
à l’eau tiède, une période de
refroidissement et des vitesses
d’essorage moyennes pour mieux
lutter contre le froissement.
Charges de
vêtements en
coton, lin et
charges mixtes
Normal Hot
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
High
Medium
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Extra Rinse
EcoBoost
Fabric Softener
Oxi
Utiliser ce programme pour
nettoyer les articles en coton
et les charges de tissus mixtes
présentant un degré de saleté
normal. Les réglages par défaut
peuvent être ajustés au besoin.
Couleurs
foncées, cotons,
lin, casual et
charges mixtes
Cold Wash
(Lavage froid)
Cold
Eco Cold
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Extra Rinse
EcoBoost
Fabric Softener
Oxi
Ce programme utilise l’eau de lavage
à froid et une solution de détergent
concentré pour soulever doucement
les taches et les soins pour les
tissus. Les réglages peuvent être
ajustés comme souhaité, mais il doit
utiliser seulement les paramètres de
l’eau froide.
Articles de
grande taille tels
que les sacs de
couchage, les
petits duvets,
les vestes
Bulky Items
(Articles
volumineux)
Hot
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Extra Rinse
EcoBoost
Fabric Softener
Oxi
Ce programme est conçu pour
les articles surdimensionnés qui
n’absorbent pas facilement l’eau,
tels que les couettes, les oreillers
et les vestes avec rembourrage en
polyester. Ce programme utilise un
trempage préliminaire pour bien
imbiber l’article/les articles.
Tissus
résistants,
articles
grand-teint
Heavy Duty
(Service
intense)
Hot
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Deep Clean
Extra Rinse
EcoBoost
Fabric Softener
Oxi
Utiliser ce programme pour les
articles en coton très sales ou
en coton épais. Ce programme
combine un lavage à vitesse
rapide, une durée de lavage plus
longue et un essorage à vitesse
très élevée pour réduire la durée de
séchage. Ajuster les réglages de
température si nécessaire.
Tissus blancs
sales
Whites
(Blancs)
Hot
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Deep Clean
Extra Rinse
EcoBoost
Fabric Softener
Oxi
Ce programme introduit l’agent
de blanchiment liquide à la charge
au moment approprié pour un
blanchiment amélioré des tissus
blancs sales.
Options de Temp. de lavage :
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraiche)
Cold (Froide)
Eco Cold (Eco froide)
Options de
Vitesse d’essorage :
High (Élevée)
Medium (Moyenne)
Low (Basse)
No Spin (Pas d’essorage)
Options de
Niveau de saleté :
Heavy (Intense)
Normal
Medium (Moyen)
Light (Léger)
Options disponibles :
Deep Clean with Heater (
Nettoyage en profondeur
avec dispositif de chauffage
)
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
EcoBoost
(Puissance éco)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
Oxi
*Températures de lavage varie en fonction du réglage du cycle choisi. Tous les paramètres du cycle d’utiliser un rinçage à froid la température.
GUIDE DE PROGRAMMES
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme
pour améliorer la consommation d’énergie.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles
à laver :
Programme : Temp de
lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
25
GUIDE DE PROGRAMMES
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme
pour améliorer la consommation d’énergie.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Modele: WTW8900B**
*Températures de lavage varie en fonction du réglage du cycle choisi. Tous les paramètres du cycle d’utiliser un rinçage à froid la température.
Sanitary with Oxi & Steam (Assainissement avec Oxi et vapeur)
Programme Sanitary with Oxi & Steam (Assainissement avec Oxi et vapeur) certié par NSF International, un organisme civil
indépendant d’essais et de certication. La certication a vérié que se programme détruit 99,9% des bactéries que l’on trouve
généralement sur les vêtements, articles de literie et serviettes. Il n’y a pas de transfert de bactéries entre les charges une fois le
programme terminé. Seul le programme Sanitary with Oxi (Assainissement avec Oxi) a été conçu pour répondre aux exigences
du Protocole NSF P172 en matière d’efcacité d’assainissement.
Articles en
coton et linge de
maison exposés
à de possibles
allergènes
Allergen
(Allergènes)
Hot High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Deep Clean
Extra Rinse
Fabric Softener
Oxi
Ce programme utilise plus d’eau
pourrincer des allergènes tels que les
acarides et le dander d’animal familier
des articles normalement salis. Ce
programme enlève plus de 95%
d’allergènes.
Tissus
grand-teint
très sales
Sanitary
with Oxi &
Steam
(Assainissement
avec Oxi et
vapeur
)
Hot High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Medium
Light
Deep Clean
Extra Rinse
Fabric Softener
Oxi
Utiliser ce programme pour éliminer
99,9 % des bactéries lorsqu’il est
utilisé en conjonction avec le option
Deep Clean with Heater (Nettoyage
en profondeur avec dispositif de
chauffage). On doit utiliser préréglé de
programme pour un assainissement
correct. Veiller à ajouter un produit Oxi
dans le distributeur d’eau de Javel.
Pas de
vêtements
dans la laveuse
Clean Washer
with affresh
®
(Nettoyage
de la laveuse
avec affresh
®
)
EcoBoost
Utiliser ce programme à l’issue de
chaque série de 30 lavages pour
que l’intérieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme utilise
un niveau d’eau plus élevé. Avec
ce programme, utiliser une tablette
de nettoyant pour laveuse affresh
®
ou de l’eau de Javel pour nettoyer
soigneusement l’intérieur de votre
laveuse. Ce programme ne doit pas
être interrompu. Voir “Entretien de la
laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas placer de
vêtements ou autres articles dans
la laveuse pendant le programme
Clean Washer with affresh
®
. Utiliser ce
programme avec une cuve de lavage
vide.
Tissus très sales Deep Water
Soak
(Trempage)
Warm
Cool
Cold
Eco Cold
No Spin Heavy
Normal
Medium
Light
EcoBoost
La durée de trempage réglable permet
de décoller les saletés tenaces. À la
n du programme, la laveuse effectue
une vidange—mais pas d’essorage—
et un signal sonore retentit. Pour
régler un programme à la suite
d’un autre, ajouter du détergent
et sélectionner un programme en
fonction du type de tissu.
Maillots de
bain et articles
nécessitant
uniquement un
rinçage
Rinse/Drain &
Spin
(Rinçage/
Vidange et
essorage)
High
Medium
Low
No Spin
EcoBoost
Fabric Softener
Ce programme utilise une vitesse
d’essorage élevée. Pour certains
tissus, il peut être judicieux de régler la
vitesse d’éssorage à un réglage faible.
Charge de
vêtements
mouillée
Rinse/Drain &
Spin
(Rinçage/
Vidange et
essorage)
High
Medium
Low
Pour sélectionner, choisir Rinse/
Drain & Spin (Rinçage/Vidange et
essorage) et désactiver Extra Rinse
(Rinçage supplémentaire). Utiliser
ce programme pour extraire par
essorage l’excédent d’eau présent
dans une charge. Ce programme
évacue l’eau et effectue un essorage
à haute vitesse. La vitesse d’essorage
est réglable.
Articles
à laver :
Programme : Temp de
lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
26
UTILISATION DE LA LAVEUSE
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou
d’autres uides inammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
la plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne
des bruits inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la
température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité
des teintures.
Séparer les articles très sales des articles peu sales.
Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans délai.
Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les
ornements non lavables
Réparer les déchirures pour éviter que les articles
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.
Conseils utiles :
Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants
à l’eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir
“Guide de programmes” pour des conseils et pour
plus d’informations sur l’utilisation du programme
Bulky Items (articles volumineux).
1. Trier et préparer le linge
Utiliser des sacs en let pour aider à empêcher l’emmêlement
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions
des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à
dose unique dans le panier.
Si l’on utilise des produits activateurs de détergent de type
Oxi, un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs
ou de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les
ajouter au fond du panier de la laveuse avant d’ajouter les
vêtements.
REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour
déterminer la quantité de produits de lessive à utiliser.
2. Ajouter les produits de lessive
27
Ajouter une mesure de détergent
HE dans le distributeur de détergent.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents
Haute efcacité. L’emballage portera la mention “HE” ou
“High Efciency” (haute efcacité). Un lavage avec faible
consommation d’eau produit un excès de mousse avec
un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation
d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes
et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner
des défaillances des composants et une moisissure perceptible.
Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité
de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les
recommandations du fabricant pour déterminer la quantité
de détergent à utiliser.
4. Verser le détergent HE
dans le distributeur
Ajouter de l’agent de blanchiment au
chlore ou un activateur de linge Oxi
au distributeur. Si l’on utilise des
produits Oxi ou d’autres activateurs
de lessive (agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs liquides ou en poudre),
sélectionner l’option Oxi, appuyer sur le bouton des distributeurs
jusqu’à ce qu’Oxi soit sélectionné. Il n’est pas nécessaire
de sélectionner l’option Oxi lorsqu’on utilise de l’agent
de blanchiment liquide au chlore.
Ne pas remplir excessivement le distributur ni utiliser plus
de 3/4 de tasse (180 mL) d’agent de blanchiment liquide
au chlore. Un remplissage excessif entraînera la distribution
immédiate de l’agent de blanchiment ou du produit Oxi
dans la laveuse.
Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour
les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant
de l’agent de blanchiment au chlore liquide.
Distributeur de détergent
Agent de blanchiment
liquide ou Oxi
5. Ajouter l’agent de blanchiment
liquide ou produit de Oxi dans
le distributeur
3. Charger les vêtements
dans la laveuse
Charger les vêtements sans les tasser
et de façon uniforme le long du plateau
de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de
lavage – celui-ci doit être visible. Essayer
de mélanger différents types d’articles
pour réduire l’emmêlement.
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer
librement pour un nettoyage optimal et pour réduire
le froissement et l’emmêlement.
REMARQUE: Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique
ou des cristaux d’assouplissant pour tissu dans les distributeurs.
Ils ne seront pas distribués correctement.
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus
d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
28
6. Verser de l’assouplissant pour
tissu liquide dans le distributeur
Verser une mesure d’assouplissant
pour tissu liquide dans le distributeur –
toujours suivre les instructions du
fabricant concernant la dose
d’assouplissant pour tissu à utiliser
en fonction de la taille de la charge. Sélectionner ensuite
l’option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) utilisant
le bouton Dispensers (Distributeurs).
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (Assouplissant pour
tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué
correctement et au moment adéquat du programme. Ne pas
remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire), l’assouplissant pour tissu sera distribué
au cours du dernier rinçage.
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices
d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles
ne distribueront pas leur contenu correctement.
Verser de l’assouplissant pour
tissu dans le distributeur
Tourner le bouton de
programme pour choisir
un programme de lavage.
Le témoin Estimated Time
Remaining (Durée résiduelle estimée) s’allume, et la durée
du programme s’afche. On peut remarquer un ajustement
de la durée durant le programme. Ceci est normal.
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY WASH
(LAVAGE DIFFÉRÉ).
Pour choisir une heure de lavage différé :
1. Appuyer sur le bouton DELAY WASH (LAVAGE DIFFÉRÉ)
pour sélectionner le délai souhaité.
2. Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
Pour annuler un programme différé :
1. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE (MISE EN
MARCHE/PAUSE) pour démarrer un programme de lavage
immédiatement.
IMPORTANT : Lorsque l’on utilise un programme différé,
utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le distributeur.
Les détergents en poudre peuvent absorber l’humidité d’un
programme précédent et former des grumeaux avant que
le programme de lavage ne commence.
8. Sélectionner le programme
7. Appuyer sur POWER pour mettre
la laveuse en marche
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre
la laveuse en marche.
29
10. Sélectionner les options
de programme
Sélectionner les autres options de programme que l’on
souhaite ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes
ajoutent automatiquement certaines options telles que Deep
Clean with Heater (Nettoyage en profondeur avec dispositif
de chauffage) ou Extra Rinse (Rinçage supplementaire). Elles
peuvent être désactivées si désiré.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tous les programmes.
11. Appuyer sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE)
pour démarrer le programme
de lavage
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (MISE EN MARCHE/
PAUSE) pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le
programme est terminé, le témoin lumineux DONE (TERMINÉ)
s’allume et le signal de n de programme retentit (si activé).
Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé
pour empêcher la formation d’odeurs, réduire le froissement
et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière
et boutons-pression de rouiller.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements :
Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE);
le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de
la laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs minutes si
la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite
le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE) pour redémarrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
l’eau est vidangée.
9. Sélectionner les réglages
de programme
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par
défaut correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur
les boutons de réglage du programme pour modier Soil Level
(Niveau de saleté), Spin Speed (Vitesse d’essorage) et Wash
Temp (Température de lavage) si désiré. Tous les réglages ne
sont pas disponibles avec tous les programmes.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
Wash Temp (Température
de lavage)
Tissus suggérés
Hot (Chaude)
De l’eau froide est ajoutée
pour économiser de l’énergie.
Ceci sera plus froid que
le réglage du chauffe-eau
pour l’eau chaude de votre
domicile.
Blancs et couleurs claires
Vêtements robustes
Saleté intense
Warm (Tiède)
De l’eau froide sera ajoutée;
il est donc possible que l’eau
soit plus froide que celle
que fournissait votre laveuse
précédente.
Couleurs vives
Saleté modérée à légère
Cool (Fraîche)
De l’eau chaude est ajoutée
pour favoriser l’élimination
de la saleté et pour aider à
dissoudre les détergents.
Couleurs qui déteignent ou
s’atténuent
Saleté légère
Cold (Froide)
De l’eau tiède est ajoutée pour
favoriser l’élimination de la
saleté et aider à dissoudre les
détergents.
Couleurs foncées qui
déteignent ou s’atténuent
Saleté légère
Eco Cold (Éco froide)
Ceci correspond à la
température de l’eau froide à
votre robinet sans eau chaude
ajoutée.
Couleurs foncées qui
déteignent ou s’atténuent
Saleté légère
30
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement,
de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se
manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus
de renseignements
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour une laveuse propre et pour
un niveau de performance optimal
1. Toujours utiliser des détergents haute efcacité (HE) et suivre
les recommandations du fabricant de détergent HE pour
déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car
ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de
détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui
pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau
froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus
efcacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus
de détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.
Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au
moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon
la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler
la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures
s’accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et
effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée
suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un
volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh
®
ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.
Début de la procédure
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
affresh
®
(recommandé pour une performance optimale) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement
ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh
®
dans le distributeur à détergent.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
g. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour démarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si l’on doit interrompre le programme,
appuyer sur POWER (mise sous tension). (Pour les modèles
dépourvus du bouton Power [mise sous tension], appuyer
sur START/PAUSE [mise en marche/pause] pendant trois
secondes). Une fois le programme de nettoyage de
la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse/Drain &
Spin (Rinçage/vidange et essorage) pour rincer le nettoyant
de la laveuse.
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore
(autre option) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement
ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse
avec le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour démarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer sur
POWER (mise sous tension). (Pour les modèles dépourvus
du bouton Power [mise sous tension], appuyer sur START/
PAUSE [mise en marche/pause] pendant trois secondes).
Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé,
effectuer un programme Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange
et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.
Description de l’utilisation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à
celui des programmes de lavage ordinaires an que le niveau
de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de
lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
améliorer l’élimination des souillures.
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la
laveuse puisse sécher.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois
constater une accumulation de résidus dans les distributeurs
de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les
essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette.
Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour
le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas
être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir
distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir
effectué le programme de nettoyage de la laveuse.
Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
31
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre
les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter
toute inondation due à une surpression.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/
VIDANGE ET ESSORAGE) pendant environ 30 secondes
pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier
de la laveuse.
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau
de vidange par dessus la console et les xer avec
du ruban de masquage.
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période
de vacances :
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY ITEMS
(ARTICLES VOLUMINEUX) pour nettoyer la laveuse
et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement
un détergent HE Haute efcacité. Utiliser la moitié de la
quantité recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
32
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancement
ou effet de “marche”
de la laveuse
Les pieds ne sont peut-être pas
en contact avec le plancher ou
peut-être qu’ils ne sont verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre
le bas de la caisse.
La laveuse n’est peut-être
pas d’aplomb.
Vérier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse
pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de
3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions
d’installation.
Vibrations durant
l’essorage ou la laveuse
s’arrête et toutes les
lumières de cadrans
clignotent
La charge est peut-être déséquilibré. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des
articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait
déséquilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article
seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
supplémentaires pour équilibrer le tout. Si le cadran clignote,
ré-agencer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/
PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
Utiliser le programme Bulky Items (Articles volumineux) pour les
articles surdimensionnés et non absorbants tels que les couettes
ou les vestes avec rembourrage en polyester. Certains articles ne
conviennent pas au programme Bulky Items (Articles volumineux).
Voir “Guide de programmes”.
L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.
Voir “Guide de programmes” et “Utilisation
de la laveuse”.
Bruits – Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, www.whirlpool.com/product_help.
Cliquetis ou bruits
métalliques
Des objets sont coincés dans
le système de vidange de la laveuse.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels
des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être
nécessaire pour retirer ces objets.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie
des vêtements comme les boutons-pression métalliques,
boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier
inoxydable.
Gargouillement
ou bourdonnement
La laveuse est peut-être en train
d’évacuer de l’eau.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de
pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont
éliminées au cours des programmes d’essorage/de vidange.
Bourdonnement Le processus de détection de
la charge est peut-être en cours.
Il est possible que les essorages émettent un bruit de
ronronnement après la mise en marche de la laveuse.
Ceci est normal.
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
La laveuse n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier
si la laveuse n’est pas d’aplomb.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement xés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux de
remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des
tuyaux de remplissage sont correctement installées.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
33
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit cor-
recte : (cont.)
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le xer
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier
de buanderie.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérier qu’il n’y a pas
de fuites ou que l’évier ou le tuyau de
vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets)
pour vérier qu’il n’y a aucune fuite.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation
du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors
de la cuve. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des instructions
sur le chargement.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d’eau
insufsante dans
la laveuse
La charge n’est pas complètement
submergée dans l’eau.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse
HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas
complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la
charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage
optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”.
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau
supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la
soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Vérier que la laveuse est
correctement alimentée en eau.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
34
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Vérier que l’alimentation électrique à
la laveuse est correcte.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérier que la prise est alimentée.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la
laveuse.
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production
de mousse.
La charge de la laveuse est
peut-être trop tassée.
Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon
uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les
vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (MISE
EN MARCHE/PAUSE).
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite
par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter
la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre
les instructions gurant sur le détergent en fonction
des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner
RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/VIDANGE ET ESSORAGE).
Sélectionner un programme. Appuyer sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE). Ne pas ajouter de détergent.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
35
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne se
vidange/n’essore pas;
les charges restent
mouillées
Vider les poches et utiliser des sacs à
linge pour les petits articles.
Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou
entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d’essorage inférieure.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/
le programme recommandé pour le vêtement.
La charge de la laveuse est peut-être
tassée ou déséquilibrée.
Des charges trop tassées peuvent empêcher la laveuse d’essorer
correctement : les charges ressortent donc plus mouillées
qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge
mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner le
programme RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/VIDANGE ET
ESSORAGE) pour éliminer l’eau restée dans la laveuse. Voir
“Utilisation de la laveuse” pour des recommandations sur la
façon de charger la laveuse.
Inspecter le circuit de plomberie pour
vérier que le tuyau de vidange est
correctement installé. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà de
4,5" (114 mm).
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement
au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban
adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau
de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-
dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de
vidange.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent
ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter
la vidange ou l’essorage. Utiliser uniquement un détergent HE.
Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions gurant
sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout
excès de mousse, sélectionner RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/
VIDANGE ET ESSORAGE). Ne pas ajouter de détergent.
Températures de lavage
ou de rinçage incorrectes
Vérier que la laveuse est
correctement alimentée en eau.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau
chaude et de l’eau froide.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavage contrôlées
pour économies d’énergie.
Les laveuses certiées de ENERGY STAR
®
utilisent moins des
températures de lavage et de rinçage inférieures à celles d’une
laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signie
également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau
tiède.
Charge non rincée Vérier que la laveuse est
correctement alimentée en eau.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être
obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les
instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau
de saleté de la charge.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
36
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée (suite) La charge de la laveuse est
peut-être trop tassée.
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge
est bien tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Option Fabric Softener non
sélectionnée.
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option
Fabric Softener (Assouplisant pour tissu) a été sélectionnée.
Sable, poils d’animaux,
charpie, etc. sur la
charge après le lavage
Des résidus lourds de sable, de
poils d’animaux, de charpie et de
détergent ou d’agent de blanchiment
peuvent nécessiter un rinçage
supplémentaire.
Ajouter un Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) au programme
sélectionné.
La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans
la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux
types de vêtements à laver.
Action de lavage et/ou vitesse
d’essorage trop rapide pour la
charge.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent
et une vitesse d’essorage inférieure. Noter que les articles
seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage
supérieure.
Ne nettoie ou ne détache
pas
La charge de lavage n’est pas
complètement submergée dans l’eau.
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité
d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement
des vêtements.
Davantage d’eau a été ajoutée
à la laveuse.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire
éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui
réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a
démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les
instructions gurant sur le détergent en fonction de la taille et du
niveau de saleté de la charge.
Programme utilisé incorrect
par rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus
élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer
le nettoyage.
Si l’on utilise le programme Quick Wash (Lavage rapide) (sur
certains modèles), ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (Blancs) ou Heavy Duty (Service
intense) pour un nettoyage puissant.
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui
correspond le mieux à la charge utilisée.
Distributeurs non utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment
ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
37
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie ou ne détache
pas (suite)
Distributeurs non utilisés. (suite) Éviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont
pas lavées ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement
une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de
teinture.
Odeurs L’entretien mensuel n’est pas
effectué tel que recommandé.
Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh
®
(Nettoyage de la laveuse avec affresh
®
) après chaque série de
30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section
“Entretien de la laveuse”.
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.
Détergent HE non utilisé
ou utilisation excessive
de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer
correctement.
Toujours suivre les instructions du détergent.
Voir la section “Entretien de la laveuse”.
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment du
programme de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher
et de déchirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-être emmêlés.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer
le nettoyage de la charge.
Les articles étaient peut-être
endommagés avant le lavage.
Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés des
coutures avant le lavage.
Les tissus peuvent subrir des
dommages si l’on tasse le linge
dans la laveuse.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage.
Les articles de charge devraient se bouger librement pendant
le cycle de lavage pour éviter des dommages.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Les instructions de soin des
vêtements n’ont peut-être pas
été suivies.
Avez-vous lu et suivi les instructions d’entretien du fabricant
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de
programmes” pour utiliser le programme qui correspond le
mieux à la charge utilisée.
Vous n’avez peut-être pas ajouté
l’agent de blanchiment liquide
correctement.
Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer
tous les renversements d’agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne
pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Distributeurs obstrués ou produits de
lessive distribués trop tôt.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
excessif peut entraîner une distribution immédiate.
Toujours sélectionner l’option Fabric Softener (Assouplisant pour
tissu) pour garantir une bonne distribution.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans
le distributeur une fois le programme terminé.
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est
possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter
cela, sélectionner une température de lavage plus chaude si
possible, en fonction de la charge.
L’agent de blanchiment liquide
n’a pas été versé dans le distributeur.
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le
distributeur d’agent de blanchiment.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
38
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Le sachet de lessive
à dose unique ne se
dissout pas
Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d’ajouter les vêtements. Suivre les instructions du
fabricant pour éviter d’endommager les vêtements.
Un code d’erreur apparaît sur l’afcheur
oL (surcharge) apparaît
sur l’afcheur
Charge trop grosse. Si une surcharge est détectée, la laveuse évacue tout détergent
et eau présent(e) dans la laveuse. Retirer plusieurs articles et
ajouter du détergent HE. Fermer le couvercle et appuyer sur
START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
uL (charge déséquilibrée)
apparaît sur l’afcheur
Charge pas équilibrée. La laveuse
effectue actuellement une procédure
de rééquilibrage de la charge.
Laisser la laveuse continuer. Si un cadran clignote et que la
laveuse s’est arrêtée, redistribuer la charge, fermer le couvercle
et appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
LF (remplissage trop
long) apparaît sur
l’afcheur
La laveuse met trop de temps à
se remplir. Le tuyau de vidange se
prolonge dans le tuyau rigide de rejet
à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de
vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange et la xer solidement au tuyau de
rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif
sur l’ouverture du système de vidange. Voir Instructions
d’installation.
Ld (vidange trop longue)
apparaît sur l’afcheur
La laveuse met trop de temps à se
vidanger. Le tuyau de vidange se
prolonge dans le tuyau rigide de rejet
à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de
vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange et la xer solidement au tuyau de rejet
à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur
l’ouverture du système de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
tuyau de vidange. Voir Instructions d’installation.
HC (tuyaux d’eau chaude
et d’eau froide inversés)
apparaît sur l’afcheur
Les tuyaux d’arrivée d’eau chaude
et d’eau froide n’ont pas été installés
correctement.
Ce code apparaît à la n du programme de lavage pour
indiquer qu’un tuyau d’eau froide est raccordé au point d’entrée
de l’eau chaude et que le tuyau d’eau chaude est raccordé au
point d’entrée de l’eau froide.
Sd (mousse excessive)
apparaît sur l’afcheur
Il y a trop de mousse dans
la laveuse. La laveuse exécute
une procédure de réduction
de la quantité de mousse.
Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un détergent
HE. Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de
détergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions du
fabricant du détergent. Si le cadran clignote, sélectionner à
nouveau le programme désiré à l’aide d’une température de
lavage froide et appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/
PAUSE). Ne pas ajouter de détergent.
dL (verrouillage
couvercle impossible)
apparaît sur l’afcheur
Un des articles de la charge
empêche peut-être le couvercle
de se verrouiller.
Vérier qu’aucun article ne se trouve sous le couvercle.
lid (couvercle ouvert)
apparaît sur l’afcheur
Le couvercle de la laveuse est resté
ouvert.
Fermer le couvercle pour remettre l’afchage à zéro. Si
le couvercle reste ouvert pendant plus de 10 minutes,
le programme reprend depuis le début et l’eau présente
dans la laveuse est vidangée.
dU (déverrouillage
couvercle impossible)
apparaît sur l’afcheur
Des objets sur le couvercle de
la laveuse empêchent celle-ci de
se déverrouiller.
Retirer les objets tels qu’un panier de linge du dessus de
la laveuse.
Code F## (code d’erreur
de type F) apparaît sur
l’afcheur
Code d’erreur du système. Appuyer une fois sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE)
pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur START/
PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) pour redémarrer la laveuse.
Si le code réapparaît, faire un appel de service.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool Cabrio Top-Loading High Efficiency Low-Water Washer Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur