GE PGCS1PJYSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 45
Fonctionnement
Caractéristiques supplémentaires . . . . . . . . . . .50
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 50
Conlateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Les bacs à rangement et bacs à légume . . . .51
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47
Machine à glons automatique . . . . . . . .53, 54
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .56
Installation
Enlèvement et remise en place
des portes (moles de réfrigérateurs
à deux portes uniquement) . . . . . . . . . . . . . .69–71
Enlèvement des tiroirs
du compartiment conlation . . . . . . . . . . .65, 66
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .72–74
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .60–64
Installation du support de sol
anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 59
Pparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Remise en place des tiroirs
du compartiment conlation . . . . . . . . . . .67, 68
Conseils de pannage . . . . . . . . . . . .75–79
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .75
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . . . . . .81
Garantie pour la clienle au Canada . . . . . . .80
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
43
Transcrivez les nuros de mole et de série ici :
# de mole ____________________________
# de rie ______________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du
compartiment réfrigérateur en haute à droite.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement InstallationMesures de curité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le
présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de curité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrirateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrirateur.
Ils pourraient endommager le réfrirateur et se
blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du conlateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque dadrer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrirateur est do d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pces mobiles du canisme éjecteur, ou avec
l’ément chauffant situé à la partie inférieure de la
machine à glons. Ne posez pas les doigts ou les
mains sur le canisme de la machine à glons
pendant que le réfrirateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur
l’on peut facilement se pincer: les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
branchez votre frirateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est
pas coupée.
Ne recongelez pas les aliments surges qui ont
complètement dégelé.
44
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au pge ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actuali. Les réfrirateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, me si on n’attend
que «quelques jour pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de pvenir les
accidents.
Avant de vous barrasser de votre ancien
réfrigérateur ou conlateur :
montez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfriration contiennent des
réfrirants qui, conformément aux lois dérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
de réfriration, rifiez, aups de la soc qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels quils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous cidez d’utiliser tout de me un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électronagers homolog UL (aux États-Unis)
ou certif CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et
de 120 volts.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de curité Installation
45
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisme broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
dalimentation. Pour votre curité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se
branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles
(mise à la terre) pour duire au minimum les risques
de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualif pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il
vous incombe de la faire remplacer par une prise à
3 aloles correctement mise à la terre.
Le réfrirateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiqe sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
cer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon dalimentation. Saisissez fermement la fiche du
cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloc ou endomma. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou psentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
dalimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES
MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
www.electromenagersge.ca
Les commandes avec réglages de température.
La temperature est p-ge à l’usine au nuro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et F
pour le compartiment conlateur. Attendez 24 heures que la temrature se stabilise aux
temperatures recommanes pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la temrature SET (réglée) ainsi que la température réelle
dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La temrature SET (réglée)
peut varier rement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête le refroidissement à la fois dans
les compartiments du réfrigérateur et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique
du réfrigérateur.
Pour les modèles avec contrôles sur la porte :
Modèles avec distributeurs externes :
Accès : Home > Refrigerator
Activation : Les fches permettent de sélectionner la
temrature désirée. Vous devez appuyer sur la touche
ENTER pour régler la nouvelle température.
Pour modifier la température du conlateur :
Accès : Home > Freezer
Activation : Les fches permettent de sélectionner la
temrature désirée. Vous devez appuyer sur la touche
ENTER pour régler la nouvelle température.
Une fois que la température sirée a é rége, l’écran
HOME est à nouveau affiché et les températures de réglage
sont affichées sous les températures réelles durant
plusieurs secondes. Plusieurs réglages peuvent être
nécessaires. Chaque fois que vous réglez les températures,
attendez 24 heures pour permettre au réfrirateur
d’atteindre les températures de réglage.
Pour les contrôles à l’inrieur du réfrigérateur :
La température actuelle apparaît sur l’écran quand vous
ouvrez la porte. Pour changer la température, appuyez
sur la touche WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus
froid) jusqu’à ce que la temrature sirée apparaisse
sur l’écran.
Une fois la température souhaie affichée, après
5 secondes, la température affice retournera à celle
du réfrirateur et du conlateur. Plusieurs ajustements
peuvent être nécessaires.
Chaque fois que vous ajustez les commandes, laissez
passer 24 heures pour que le réfrirateur atteigne la
temrature que vous avez lectione.
Pour éteindre le système de refroidissement, appuyez
brièvement sur le bouton WARMER (plus chaud) du
réfrirateur ou du congélateur jusqu’à ce que l’affichage
indique OFF (Arrêt). Pour remettre l’appareil en marche,
poussez sur le bouton COLDER (plus froid) du réfrirateur
ou du conlateur. Appuyez à nouveau et la température
de l’appareil passera sur la valeur pré-rége de F pour
le congélateur et 37° F pour le réfrirateur. Laffichage
d’un ou des deux boutons sur OFF (Art) arrête le
refroidissement dans les compartiments du réfrirateur et
du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique
du réfrirateur.
Modèles avec distributeurs externes :
Accès : Home > Options > Information and Settings >
Cooling System Off
Pour remettre en marche le système de refroidissement,
appuyez sur l’écran tactile et sur le bouton ON (marche).
Activation : Appuyez sur la touche ENTER.
Changement de la température
NOTE : Le réfrigérateur est expéd avec une pellicule de protection couvrant les commandes de
température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
46
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité
Installation
(Modèles avec commandes sur la porte)
(Modèles avec commandes à l’inrieur du frigérateur)
HOME
HELP
LOCK
H
old for 3 Seconds
to activate Lock
TURBO
COOL
ENERGY
SAVER
DOOR
ALARM
FREEZER
F0
REFRIGERATOR
F37
OPTIONSPRECISE FILL
ENERGY SAVER ON
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de curité Installation
47
Au sujet de TurboCool.
(sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère
le refroidissement du compartiment
réfriration afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous
a
joutez une grande quantité d’aliments dans
le compartiment réfriration, quand vous
mettez de côté des aliments après les avoir
laissés reposer à la température de la pce
ou quand vous mettez de té des restes
d’aliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser après que le réfrirateur soit res
débranc pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et sarrêtent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération
se refroidisse à environ 1° C (3 F), puis il se
met en marche et s’arrête selon son propre
cycle pour maintenir cette température.
Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau
sur le bouton TurboCool, le compartiment
réfriration revient à son réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’écran de
température du réfrirateur indique .
Quand la commande TurboCool cesse de
fonctionner, le compartiment réfriration
revient à son glage original.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du réfrigérateur
pendant que la commande
TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur
la température du conlateur.
Quand vous ouvrez la porte du
réfrirateur pendant l’action de
la commande TurboCool, les
ventilateurs continuent à
fonctionner si leur cycle
le demande.
Alarme de porte (Sur certains modèles)
Lalarme de porte sonne si l’une des portes
est ouverte pendant plus de 2 minutes. La
sonnerie s’arrête quand vous fermez la porte.
T
URBO
C
OOL
(Sur certains modèles)
DOOR
ALARM
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
E
NERGY
S
AVER
L’économiseur d’énergie (sur certains moles)
Votre appareil est équi d’un canisme
économiseur d’énergie. Le réfrirateur
est livré avec cet économiseur d’énergie
en marche.
Avec le temps, il peut se former de l’humidité
sur la surface avant du compartiment
réfriration, qui peut entrner de la rouille.
S’il apparaît de l’humidi sur la surface avant
du compartiment réfriration, éteignez
l’économiseur d’énergie en appuyant,
puis relâchant la touche ENERGY SAVER
(économiseur d’énergie) du panneau
de contrôle.
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le
coin droit arrière supérieur du compartiment
r
éfrigérateur.
Remplacement du filtre
Il y a un voyant lumineux avertissant qu’il
faut remplacer la cartouche du filtre d’eau
sur l’affichage de temperature. Cette lumière
devient orange pour vous avertir que vous
devez remplacer bientôt le filtre. Vous devez
remplacer la cartouche de filtre quand le
voyant lumineux devient rouge ou si le bit
de l’eau du distributeur ou de la machine à
glaçons diminue.
Sur les moles avec distributeurs externes,
« Replace Water Filter » s’affichera en haut
de l’écran LCD.
Installation de la cartouche du
filtre à eau
Si vous remplacez la cartouche, dabord
enlevez la vieille cartouche en tournant
doucement vers la gauche. NE tirez PAS
la cartouche vers le bas. Une petite
quantité d’eau peut s’écouler.
MISE EN GARDE : S’il y
a de l’air p dans le système, la cartouche
de filtre peut être éjece pendant qu’elle est
enlevée. Prodez avec soin pour l’enlever.
Enlevez la feuille de protection de
l’extmi de la cartouche.
Remplissez la cartouche de
remplacement avec de l’eau du robinet
immédiatement après l’installation pour
permettre un meilleur bit du
distributeur.
En alignant les flèches de la cartouche et
du boîtier de cartouche, faites tourner
doucement la cartouche dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à son
arrêt. Si la cartouche est correctement
installée, vous devez entendre un déclic
quand elle s’engage en place. Ne serrez
pas trop fort.
Faites couler de l’eau du distributeur
pendant 3 minutes (environ 5 litres) pour
purger le système et empêcher les
pulrisations. Consultez la section
Utilisation du distributeur.
Appuyez sur la touche RESET WATER
FILTER (remettre à ro le filtre d’eau) et
tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
NOTE : Une cartouche de filtre à eau
nouvellement instale peut occasionner
un jet d’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de rivation du
filtre lorsqu’une cartouche de remplacement
n
est pas disponible. Le distributeur et
la machine à glons ne peuvent pas
fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon
de rivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches
supplémentaires, visitez notre site Web à
l’adresse www.electromenagersge.ca, ou
appelez le Service des pièces et accessoires
au 888.261.3055.
Modèle de filtre MWF
Les clients au Canada devraient consulter les
pages jaunes pour connaître la succursale
Mabe la plus près.
Le filtre à eau. (sur certains modèles)
48
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité
Installation
(Sur certains modèles)
R
ESET
F
ILTER
(Sur certains modèles)
Porte-
cartouche
Porte-
cartouche
49
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité Installation
Les clayettes et les balconnets. www.electromenagersge.ca
Toutes les caracristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mise en place des clayettes
L
es clayettes du réfrirateur sont réglables.
Compartiment réfrigération
Envement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrre et
faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers le
haut, inrez le crochet supérieur à
l’arrière de la clayette dans une fente
du rail.
Abaissez le devant de la clayette
jusqu’à ce que le bas de la clayette
se fixe en place.
Clayettes anti-déversement (sur certains moles)
Les clayettes anti-déversement ont des bords
sciaux pour empêcher tout versement
aux clayettes inrieures. Pour enlever ou
remettre en place ces clayettes, consultez
Mise en place des clayettes.
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains moles)
Gce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles plas derrre d’autres. Ses bords
sciaux sont conçus pour emcher tout
déversement aux clayettes inrieures.
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Faites glisser la clayette vers l’exrieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
d’arrêt.
Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce
que les taquets arrière soient au-dessus
de la barre avant.
Continuez à tirer la clayette vers l’avant et
enlevez-la.
Remise en place :
Alignez les taquets arrre de la clayette
aux fentes du centre des rails à clayette.
Faites glisser la clayette vers l’inrieur
jusqu’à ce que les taquets du centre
soient un peu derrre la barre avant.
Abaissez la clayette en place jusqu’à ce
qu’elle soit horizontale et faites la glisser
à l’inrieur.
Assurez-vous que la clayette repose bien à
l’horizontale après lavoir remise en place, et
qu’elle ne bouge pas d’un ou de l’autre.
Assurez-vous de bien pousser les clayettes
jusquau fond pour refermer la porte.
Certains modèles ont des clayettes en fil
de fer que vous pouvez régler de la
même manière.
Les clayettes et les balconnets.
Bacs réglables de porte
Vous pouvez facilement transporter les bacs
réglables du réfrirateur à votre surface
de travail.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
v
ers le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place ou changement de place :
Faites glisser le bac juste au-dessus des
soutiens moulés de la porte et poussez vers
le bas. Le bac se verrouillera en place.
La paration aide à emcher les petits
articles qui se trouvent sur la clayette de la
porte de se renverser, de couler ou de glisser.
T
enez l’alvéole se trouvant à larrre de la
séparation par le doigt et faites bouger la
séparation selon vos besoins.
Bacs non-réglables de porte
Envement : Soulevez le bac droit vers
le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place : Engagez le bac dans les
soutiens moulés de la porte et poussez vers
le bas. Il se fixera en place.
Caractéristiques supplémentaires.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Clayette non-réglable pour breuvages
Envement : Soulevez la clayette
directement vers le haut, puis faites-la sortir
en tirant.
Remise en place : Faites entrer la clayette
dans les soutiens moulés de la porte et
poussez vers le bas. La clayette se
verrouillera en place.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité
Installation
50
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité Installation
51
Bacs à rangement et bacs à légume. www.electromenagersge.ca
T
ous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Bacs à fruits et légumes
Vous devez bien essuyer toute eau en exs
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou en
dessous des bacs.
Bac à légume à humidité réglable (sur certains moles)
Faites glisser le réglage en position HIGH
(élevée) pour obtenir l’humidi plus haut
qui est recommane pour la plupart
des gumes.
Faites glisser le réglage en position LOW
(basse) pour obtenir l’humidité minimum qui
est recommandée pour la plupart des fruits.
Bac à charcuterie à température réglable (sur certains moles)
Faites glisser le contrôle comptement à
gauche pour obtenir la temrature la
plus froide.
Envement :
Enlevez les tiroirs à fruits et gumes.
Enlevez le tiroir en le tirant de sa position
d’arrêt.
Soulevez le couvercle pour avoir acs
aux 4 verrous basculants.
Faites tourner les quatre verrous pour
déverrouiller.
Soulevez l’avant du tiroir pour le faire
sortir.
Remise en place :
Assurez-vous que les quatre verrous
basculants sont en position de
déverrouillage.
Placez les s du tiroir dans les soutiens
de tiroir, en vous assurant que les verrous
aillent sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous basculants
en les faisant tourner en position de
verrouillage.
Abaissez le couvercle et faites glisser
le tiroir.
Remettez en place les tiroirs à fruits et
légumes.
Enlèvement et remise en place du bac à charcuterie
Verrous basculants
n.
r
Congélateur.
T
ous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
52
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité
Installation
Clayettes et paniers du compartiment congélation
Une clayette site au-dessus du bac
à glons
Un panier supérieur toute largeur dans
le tiroir haut
Un bac de stockage à glaçons
Un panier supérieur mince toute largeur
dans le tiroir bas
Un panier inférieur profond toute largeur
dans le tiroir bas
Enlèvement du panier (Tiroir haut)
Pour enlever le panier inférieur profond
toute largeur :
Ouvrez le tiroir bas du compartiment
conlation jusqu’à sa position d’arrêt.
Levez l’arrre du panier afin que les deux
taquets d’alignement arrière ressortent
des guides.
Faites tourner le panier vers le haut et
hors du tiroir.
Remplacement du panier inrieur profond
toute largeur :
Descendez l’extrémi avant du panier
en position afin que les deux taquets
d’alignement avant rentrent dans les guides.
Puis, baissez l’arrre du panier à sa place,
en vous assurant que les deux taquets
d’alignement arrière s’insèrent correctement
dans les guides.
NOTE : Assurez-vous toujours que les
4 rainures du panier sont engas dans les
guides avant de le faire glisser à sa place
dans le compartiment congélation.
Pour enlever le panier sur toute la largeur
dans les moles avec un tiroir de
compartiment conlation :
Ouvrez le tiroir haut du compartiment
conlation jusqu’à son arrêt complet.
L
e panier du compartiment congélation
repose sur les taquets inrieurs des
guides du tiroir.
Levez l’extrémité avant du panier afin que
les deux taquets d’alignement avant
ressortent d’abord des guides. Puis, faites
tourner vers le haut le bord avant du panier
tout en levant les deux taquets d’alignement
arrre restants hors des guides.
Assurez-vous que les manchons en
matre plastique restent attacs aux
4 rainures sur les rails.
Remplacement du panier toute largeur :
Faites basculer le panier vers l’arrre et
abaissez-le dans le tiroir. Faites tourner
le panier pour le remettre en place en
l’abaissant dans le tiroir. Faites tourner le
panier en position horizontale et pressez-le
vers le bas dans les quatre taquets
d’alignement.
NOTE : Assurez-vous toujours que les quatre
rainures du panier soient engages dans les
rails des guides avant de les faire glisser à
leur place dans le compartiment congélation.
Pour enlever le panier supérieur toute
largeur :
Ouvrez le tiroir bas du compartiment
conlation jusqu’à sa position d’arrêt.
Tirez le panier hors de son emplacement
d’arrêt.
Soulevez l’avant du panier pour le libérer
des guides.
Soulevez l’arrière du panier et sortez-le
des guides.
Remplacement du panier surieur toute
largeur :
Posez le rail surieur arrière du panier à sa
place derrre les taquets en plastique. Puis,
posez l’extrémi avant du panier à sa place
et faites glisser le panier jusqu’à sa position
fere.
NOTE : Assurez-vous toujours de bien fermer
le panier.
L’apparence et les caractéristiques
peuvent varier
L’apparence peut varier
L’apparence peut varier
L’apparence peut varier
Taquet
Enlèvement du panier (Tiroir bas)
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un frirateur nouvellement installé commence à produire des glons.
Machine à glaçons automatique. www.electromenagersge.ca
Machine à glaçons automatique
(sur certains moles)
La machine à glons produit sept glaçons
par cycle, soit environ 100 à 130 glons
par 24 heures, selon la température du
compartiment congélation, la température
de la pièce, le nombre de fois que la porte est
ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Consultez ci-dessous la manière d’avoir accès
aux glons et datteindre le commutateur
de marche.
Si vous faites fonctionner le réfrirateur avant
de raccorder leau à la machine à glons,
mettez le commutateur de marche en position
O (arrêt).
Après avoir raccor le réfrirateur à
lalimentation d’eau, mettez le commutateur
de marche en position I (marche). Le voyant
lumineux de la machine à glons devient
vert quand le commutateur de la lumière
du compartiment congélation est pres ou
quand la porte du compartiment conlation
est fermée.
La machine à glons se remplira d’eau si sa
temrature baisse à –1C (1F). Un réfrirateur
nouvellement instal prend de 12 à 24 heures
pour commencer à produire des glons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois
que la machine à glons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glons pour
p
ermettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne ne la course du
bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras
palpeur, la machine à glons s’arrête de
produire des glaçons. Il est normal de trouver
des glons qui soient sous ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glons, les
vieux glons deviennent opaques, prennent
un mauvais goût et rétcissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression
deau plus faible que la moyenne, vous pouvez
entendre la machine à glons recommencer
plusieurs fois son cycle pour produire une
livraison de glaçons.
NOTE : Mettez le commutateur de marche en
position O (off) (arrêt) si l’alimentation d’eau
est coupée.
Machine
à glaçons
Bras palpeur
Commutateur de marche
Lumière
verte de
fonctionnement
Accès aux glaçons et au
commutateur de marche
Pour atteindre le commutateur de la
machine à glaçons, ouvrez le tiroir haut du
compartiment congélation et enlevez le panier
toute largeur. Assurez-vous toujours de
remettre en place le panier.
Pour accéder aux glons, ouvrez simplement
le tiroir bas du compartiment congélation et
faites glisser vers l’extérieur le panier toute
largeur pour atteindre le bac à glons.
Pour avoir accès aux glaçons.
Bac à glaçons
Pour atteindre le commutateur
de marche.
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrirateur n’est pas équi
d’une machine à glons automatique, vous
pouvez acheter une trousse accessoire de
machine à glaçons.
Vérifiez derrre votre réfrirateur le mole de
trousse à glons que vous devez acheter pour
votre réfrirateur.
Pour utiliser le distributeur (sur certains modèles)
Appuyez doucement le verre contre le haut du
bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un
système d’écoulement. Pour réduire les taches
deau, vous devez nettoyer régulrement
la clayette.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le
réfrirateur est initialement installé, il y a peut-
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur
la commande de distribution pendant deux
minutes au minimum pour expulser l’air de la
conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin
d’éliminer les éventuelles impures provenant
de la conduite d’eau, jetez les six premiers
verres d’eau.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur et le panneau de réglage. Pour
déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la
enfoncée pendant encore 3 secondes.
H
OME
H
ELP
L
OCK
Hold for 3 Seconds
to activate Lock
T
URBO
C
OOL
E
NERGY
S
AVER
D
OOR
A
LARM
FREEZER
F-3
REFRIGERATOR
F34
OPTIONSPRECISE FILL
E
NERGY
S
AVER
ON
Bac de trop-plein
Bras de distribution
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité Installation
53
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Les poiges de porte et les garnitures.
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.
N’appliquez pas de cire sur les poiges et
les garnitures de porte.
Conservez l’exrieur propre. Essuyez avec
un linge propre gèrement humec de cire
à appareil électronager ou de détersif
liquide à vaisselle doux. chez et polissez
avec un linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrirateur avec
un torchon sale ou une serviette mouile.
Cela peut laisser un résidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais
de tampon à récurer, de nettoyant en poudre,
d’eau de javel ou de produit nettoyant
contenant un agent de blanchiment, car
ces produits peuvent rayer et endommager
la peinture.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les
poignées de porte en acier inoxydable (sur
certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux
utiliser un produit de nettoyage vaporisé pour
acier inoxydable.
N’utilisez pas de cire pour appareils nagers
sur l’acier inoxydable.
Pces en matre plastique plaqe argent.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre
détergent doux. Essuyez avec une éponge,
un linge humide ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine
d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à emcher les odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfriration et
conlation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez
toute humidi au moyen d’une éponge
ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une cire pour appareils
électronagers sur la surface inrieure
entre les portes.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude (15 ml [soit une cuillère
à soupe environ] de bicarbonate de soude
dans 1 litre [soit une pinte] d’eau). Cette
solution nettoie tout en neutralisant les
odeurs. Rincez et chez en essuyant.
Après avoir netto les joints de porte,
appliquez une fine couche de vaseline sur les
joints du côté des charnières pour empêcher
les joints de coller et de se former.
Évitez de nettoyer les clayettes froides
en verre à l’eau chaude, parce qu’elles
risquent de se casser à cause de la grande
différence de températures. Manipulez avec
soins le verre. Vous pouvez briser en éclats
le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique
de votre réfrigérateur dans votre machine à
laver la vaisselle.
Pces en matre plastique plaqe argent.
Lavez ces pièces dans de l’eau savonneuse.
Essuyez avec une éponge, un linge humide
ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine
d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité
Installation
54
Machine à glaçons automatique.
Distribution précise (sur certains modèles)
Ce distributeur d’eau est do d’une fonction connue sous
l
e nom de « distribution pcise ». Cette fonction vous
permet de choisir une quanti pcise d’eau. Les unités
comprennent les onces, les tasses, les pintes ou les litres.
Modèles avec distributeurs externes :
A
cs : Home > Precise Fill > Set Amount
Activation : Utilisez les flèches pour lectionner la quantité
désirée. Appuyez sur la touche MORE UNITS pour
sélectionner lune des unités de mesure suivantes CUPS
(tasses), OUNCES (onces liquides), PINTS (chopines) ou
LITERS (litres).
Appuyez la tasse contre le bras de distribution et
l
eau s’écoulera. Il s’arrêtera automatiquement
lorsque la quantité prévue sest écoue. Lafficheur
indiquera qu’il n’y a plus d’eau à distribuer, puis se
réinitialisera.
NOTE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance
lorsque l’eau s’écoule.
Si vous souhaitez arrêter la distribution de l’eau avant
d’atteindre la quanti scifiée, retirez simplement
la tasse du bras de distribution. La quantité restante
sera affichée.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de curité Installation
55
www.electromenagersge.ca
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez le
réfrirateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau. Laissez
les portes ouvertes.
Mettez l’interrupteur d’alimentation de la
machine à glons à la position O (arrêt) et
fermez l’alimentation d’eau au réfrirateur.
Si la temrature risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
afin d’éviter les gâts rieux causés par
les inondations.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommas, particulrement ceux qui sont
c
oussis ou dont la surface est gaufrée.
Soulevez les pieds d’inclinaison sits en bas
à l’avant de votre réfrirateur.
Tirez le réfrirateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place, poussez-le
vers le mur en ligne droite. Les placements
latéraux du réfrigérateur pourraient
endommager le revêtement de sol ou
le réfrirateur.
Abaissez les pieds d’inclinaison jusqu’à ce
qu’ils touchent le sol.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en
p
lace en le poussant, veillez à ne pas le
faire rouler sur le cordon d’alimentation
ou sur la conduite d’eau de la machine à
glaçons (sur certains modèles) et assurez-
vous que le support du mécanisme anti-
basculement soit engagé (si votre
réfrigérateur est ainsi équipé).
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels
que les clayettes et les bacs, à l’aide de
ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un charriot pour dénager
le réfrirateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrirateur reposer contre
le charriot. Cela pourrait endommager le
réfrirateur. Ne transportez le frirateur
que par les s.
Assurez-vous que le réfrirateur demeure
debout pendant son dénagement.
Lumière du compartiment congélation
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être
blantes.
Débranchez le réfrigérateur.
Retirez le panier du congélateur.
Lampoule est située au fond du
conlateur dans un boîtier protecteur.
Pour le retirer, attrapez le btier
protecteur par la partie surieure et
tirez-le vers vous pour libérer les
languettes inférieures.
Après avoir rempla lampoule par une
ampoule d’appareil électronager de
même voltage ou d’un voltage plus bas,
remettez en place le pare-lumre et le
panier du congélateur.
Rebranchez le réfrigérateur.
Lumières du compartiment réfrigération
P
our les modèles avec éclairage à diode :
U
n technicien agréé devra remplacer
l’éclairage à diode.
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (OFF) (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de curité
Installation
56
Pour les moles avec éclairage à ampoule :
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être
blantes.
Débranchez le réfrigérateur.
Pour enlever le pare-lumre, saisissez
l’arrre de le pare-lumière et tirez-le pour
le lirer de ses taquets à l’arrre.
Faites tourner le pare-lumière vers le bas,
puis tirez pour libérer les taquets à l’avant
de le pare-lumière.
Après avoir remplacé l’ampoule par une
ampoule
dappareil électroménager de
même voltage ou dun voltage plus bas,
remettez en place le pare-lumière.
Rebranchez le réfrirateur.
NOTE : Vous pouvez commander des
ampoules pour appareils électronagers
en phonant au service de pces et
accessoires GE, au 1.888.261.3055.
Boîtier
protecteur
L’apparence peut varier
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions pour rérence future.
Niveau de compétence Linstallation de cet
appareil cessite des compétences caniques
de base.
Temps d’installation Installation du réfrirateur
20 minutes
Installation de la conduite
d’eau 30 minutes
Installation du support
du mécanisme anti-
basculement 20 minutes
• Linstallateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Mod
è
les 21 et 25
Deux tiroirs de congélation
AVANT DE COMMENCER
Si votre frirateur est do d’une machine à
glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée
à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter
une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous
adressant à notre site Web à ladresse
www.electromenagersge.ca ou à notre service
de Pces et accessoires au numéro de téléphone
1.888.261.3055.
PREPARATION (suite)
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLONS
ET DU DISTRIBUTEUR (SUR CERTAINS MODÈLES)
PRÉPARATION
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR
DE LA MAISON
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte,
vous pouvez enlever la porte du compartiment
réfrigération et le tiroir du compartiment
conlation.
Pour enlever la porte du compartiment
réfriration, consultez l’étape 1 de la section
Changement de sens d’ouverture de la porte.
Pour enlever le tiroir du compartiment
congélation, consultez la section Enlèvement
du tiroir du compartiment congélation.
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ AVOIR
BESOIN
(con compris)
Tire-fonds
Manchons d’ancrage
Pour le support de mécanisme anti-basculement monté sur
les sols en CIMENT uniquement
Mèches de perceuse qui conviennent aux manchons d’ancrage
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR
BESOIN
Clé réglable
Écrou à compression d’un
diamètre exterieur de 1/4 po
et bague
(modèles avec
machine à glaçons
seulement)
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet de
3/8 po et de 5/16 po
Clé à six pans de 3/32 po,
1/8 po et 1/4 po
57
Instructions d’installation
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN (SUITE)
MESUREZ L’OUVERTURE DISPONIBLE
DANS L’ARMOIRE ET COMPAREZ
CETTE MESURE À LA LARGEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR
Mesurez W, la largeur de l’ouverture de
l’armoire dans laquelle vous voulez mettre
votre réfrigérateur.
Assurez-vous de tenir compte de tout surplomb
du comptoir, de l’épaisseur de la plinthe et de
tout espace libre désiré. La largeur W doit être
supérieure à 91,4 cm (36 pouces). Vous devez
placer le réfrigérateur approximativement au
milieu de cette ouverture.
AVERTISSEMENT
Dans certaines conditions, ce réfrigérateurs peut
basculer vers l’avant.
Cela peut entraîner des blessures corporelles.
Installez le support anti-basculement emballé
avec votre réfrigérateur.
1
Épaisseur de la
plinthe ou
surplomb du
comptoir (la
mesure la plus
grande) plus tout
espace libre
désiré
Mur arrière
Devant
Côté droit du
réfrigérateur
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE
SOL ANTI-BASCULEMENT
Placez le gabarit de positionnement du support de sol
anti-basculement (compris à l’inrieur de la trousse
anti-basculement), sur le sol contre le mur arrre, à
l’intérieur de W, et en ligne avec l’emplacement désiré
du côté droit du réfrigérateur (voir Figure 1).
Placez le support de sol anti-basculement dans le
gabarit de positionnement avec ses trous au sol de
droite alignés aux trous au sol indiqués sur le gabarit, à
approximativement 18,4 cm (7
1
/4 po) de l’extmité du
gabarit ou du côté droit du réfrigérateur.
Tenez en position et utilisez le support de sol anti-
basculement comme gabarit pour marquer les trous
en vous basant sur votre configuration et la catégorie
de construction indiquée dans l’étape 3. Marquez
l’emplacement des trous avec un crayon, un clou ou
un poion.
NOTE :
Vous devez obligatoirement utiliser au moins 2 vis
pour monter le support de sol (une de chaque du
support de sol anti-basculement). Les deux doivent
entrer dans le mur ou dans le sol. La figure 2 indique
toutes les configurations de montage acceptables
pour ces vis. Trouvez les trous de vis sur le support de
sol anti-basculement.
2
A
B
C
W
2 trous dans mur
Côté droit du
réfrigérateur
Sol ciment
(2 trous)
Sol bois
(2 trous)
18,4 cm
(7
1
4 po)
Gabarit de
positionnement
Support de sol à
installer
Trous à droite
Arrière à droite de la
paroi de l’armoire
RÉFRIGÉRATEUR
Figure 1 Vue d’ensemble
de l’installation
58
INSTALLATION DU SUPPORT DE SOL DU MÉCANISME ANTI-
BASCULEMENT (sur les modèles de 21 pi)
C
rayon
Perceuse à main ou électrique
et mèche de 1/8 po
Mètre
Tourne-écrou de 1/4 po
Cisaille
Niveau
Support
de base sur
le réfrigérateur
Instructions d’installation
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE
SOL ANTI-BASCULEMENT (suite)
2
Installation préférée
Bois
Installation préférée Ciment
Minimum acceptable #1
Montant de poutre
Minimum acceptable #2
Plancher en bois
Minimum acceptable #3
Sol en ciment
Figure 2 Emplacement
acceptable des vis
Construction de mur et sol en CIMENT :
Manchons d’ancrage requis (non fournis)
4 tire-fonds 1/4 po x 1 1/2 po
4 manchons dancrage DE 1/2 po
Percez les trous de taille recommandée pour les manchons
d’ancrage dans le ciment au centre des trous marqués dans
l’étape 2.
Placez les manchons d’ancrage dans les trous percés.
Placez le support de sol anti-basculement comme l’indique
l’étape 2. Enlevez le gabarit de positionnement du sol.
Installez les tire-fonds en les faisant passer par le support
de sol anti-basculement et vissez bien.
Construction de murs en BOIS et sol en CARREAUX :
Pour cette configuration sciale, trouvez les deux trous au
mur indiqués à la figure 1. Percez diagonalement un trou de
guidage de 1/8 po (approximativement comme l’indique la
figure 3) au centre de chaque trou.
Montez le support de sol anti-basculement en utilisant
l’installation minimum acceptable #1 comme l’indique
la figure 2.
C
B
INSTALLATION DU SUPPORT
ANTI-BASCULEMENT
Construction de mur et plancher en bois
Percez le nombre approprié de trous de guidage de 1/8 po
au centre de chaque trou du support de sol utilisé (vous
pouvez utiliser un clou ou un poinçon si vous n’avez pas de
perceuse ET enlevez le gabarit du sol).
Montez le support de sol anti-basculement en vissant les
deux, ou de prérence 4, vis à te hexagonale #10-16 et
en les serrant bien en place comme le montre la figure 3.
3
A
POSITIONNEMENT DU FRIGÉRATEUR POUR
ENTRER DANS LES SUPPORTS DE SOL ET DE
BASE ANTI-BASCULEMENT
Avant de pousser le réfrirateur dans l’ouverture, branchez
le cordon d’alimentation dans la prise murale et branchez la
conduite d’eau (si votre réfrirateur est ainsi équipé). Vérifiez
qu’il n’y a pas de fuite.
Trouvez le cô droit du réfrirateur et faites le reculer
approximativement en ligne avec le droit de l’ouverture
de l’armoire, W. Cela devrait mettre le support de sol anti-
basculement en position pour entrer dans le support de base
anti-basculement du réfrirateur.
Faites reculer le réfrirateur en le roulant doucement dans
l’ouverture de l’armoire jusqu’à ce qu’il s’arrête comptement.
Vérifiez que l’avant du réfrigérateur soit bien aligné à l’avant
de l’armoire. Autrement, balancez doucement le réfrirateur
de l’avant à l’arrière jusqu’à ce qu’il bouge et que vous trouvez
qu’il est bien pous contre le mur arrière.
EN OPTION : glez la hauteur des roulettes arrière
(et avant) de manre à faire entrer complètement les
supports anti-basculement, tout en alignant l’avant du
réfrirateur à l’avant de larmoire.
4
A
C
B
D
Figure 3 Fixation au mur et sol
NOTE :
Si vous faites sortir le réfrirateur en le tirant et l’écartez du
mur pour une raison quelconque, assurez-vous de bien faire
entrer le support de sol anti-basculement quand vous
repoussez le réfrirateur contre le mur arrière.
Coin arrière droit
du réfrigérateur
Plancher
Poutre
du mur
Support
de sol
2 vis doivent
entrer dans la
poutre de bois
ou de métal
Mur
59
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU FRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrirateur dans un emplacement
la temrature ambiante sera inrieure à 1 C (60° F). Il ne se
mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des
temratures convenables.
N’installez jamais votre réfrirateur dans un emplacement la
temrature ambiante sera supérieure à 3 C (10 F). Il ne
fonctionnera pas bien.
Installez votre frirateur sur un plancher suffisamment solide
pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Pvoyez les gagements suivants pour faciliter l’installation,
la bonne circulation dair et les raccordements de plomberie et
d’électricité :
Modèles de Modèles de
profondeur normale profondeur d’armoire
Côtés 3 mm (1/8 po) 3 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po) 25 mm (1 po)
Arrre 25 mm (1 po) 13 mm (1/2 po)
BRANCHEMENT DU RÉFRIRATEUR
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(modèles avec machine à glons et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glons. Vous devrez en
fournir une si elle n’existe pas. Voir la section
Installation de la conduite d’eau.
NOTES :
Avant de brancher la conduite au réfrirateur,
assurez-vous que le cordon dalimentation
électrique n’est pas branché à la prise murale.
Si votre réfrigérateur n’est pas équi de filtre à
eau, nous recommandons d’en monter un si votre
alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite
d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une
trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing,
vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez
pas le tuyau de plastique pour installer le filtre.
1
ENLEVEZ LE CAPUCHON DU HAUT (suite)
(sur certains modèles)
REMETTEZ EN PLACE LES PORTES, LES TIROIRS ET LE
CAPUCHON DU HAUT
Enlevez le tiroir du compartiment conlation du bas. Consultez
la section « Envement des tiroirs du compartiment
conlation ».
Amenez le frirateur jusqu’à lemplacement vous sirez
l’installer.
Abaissez soigneusement la porte dans la charnre centrale.
Remettez en place la charnre du haut. NOTE : Veillez à ce que
la porte soit bien alige au sommet de larmoire pour éviter de
la réajuster pendant la remise en place du capuchon du haut.
Placez le capuchon en haut du réfrigérateur. Remettez en place
les vis que vous avez enlevées en haut et à l’arrière de la porte.
Remettez en place le tiroir du compartiment conlation du
bas. Consultez la section « Remise en place des tiroirs du
compartiment conlation ».
E
F
G
ENLEVEZ LE CAPUCHON DU HAUT
(sur certains modèles)
NOTE IMPORTANTE : Ce réfrigérateur a une
profondeur de 34-1/2 po. Les portes et les passages
qui mènent à l’endroit vous sirez l’installez
doivent avoir une largeur du moins de 36 po., pour
permettre de transporter le réfrirateur jusqu’à cet
endroit sans être obligé d’enlever les portes et les
poignées. Si le passage a moins que 36 po. de largeur,
vous risquez vraiment de rayer et d’endommager les
portes et les poignées de votre réfrigérateur. Vous
pouvez enlever facilement le capuchon du haut et les
portes pour placer plus aiment le réfrigérateur
chez vous. Commencez par l’étape A.
Si vous navez pas à enlever les portes, passez
directement à l’étape B. Laissez le ruban et tous les
matériaux d’emballage sur les portes, jusqu’à ce que
vous ayez nagé le réfrigérateur dans son
emplacement final.
ENLÈVEMENT DU PATIN DE GLISSEMENT : Faites
basculer le réfrirateur de chaque pour enlever
le patin de glissement.
NOTE : Utilisez un chariot manuel rembourré pour
déplacer le réfrirateur. Placez le réfrigérateur sur le
chariot manuel avec un contre le chariot. Nous
vous recommandons vivement d’utiliser DEUX
PERSONNES pour placer le réfrigérateur et
l’installer.
Trouvez et enlevez les deux vis à te Phillips situées
en haut du réfrigérateur. Enlevez les deux vis situées
de chaque à l’arrière du capuchon du haut.
Soulevez et enlevez le capuchon du haut.
Enlevez la porte du compartiment aliments frais.
Consultez les étapes 1 à 3 de la section
« Changement du sens d’ouverture des portes ».
A
B
D
60
A
Charnière
de haut B
C
BRANCHEMENT DU FRIRATEUR À
LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(suite)
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez
un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient
de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
inrez l’extrémi moulée du tuyau dans le
raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez
l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite
un autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage
excessif pourrait occasionner des fuites.
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le
maintenir en position. Il est possible que vous
deviez écarter le collet.
L’une des illustrations ci-dessous représente le
branchement de votre frirateur.
Modèles prêts à recevoir une machine à glaçons
Modèles dotés d’une machine à glaçons
Instructions d’installation
1
A
B
C
OUVREZ LALIMENTATION D’EAU
(modèles avec machine à glaçons ou
distributeur)
Ouvrez lalimentation d’eau
au niveau du robinet d’arrêt
(l’alimentation d’eau
de la maison) et rifiez la
psence de fuites.
2
BRANCHEZ LE CORDON DU
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Sur modèles avec machine à
glaçons : avant de brancher
le réfrigérateur, assurez-vous
que l’interrupteur de la
machine à glons est à la
position O (arrêt).
Lisez l’étiquette concernant
la mise à la terre qui est attace au cordon
dalimentation.
3
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
EN PLACE
Transportez le réfrirateur jusqu son emplacement final.
Assurez-vous que l’arrre du réfrirateur entre bien dans
le support anti-basculement. Le support de sol anti-
basculement doit s’aligner à la fente du bas du réfrirateur
et passer par la fente quand le réfrirateur est pous en
position (consultez la page 62, étape 2A pour davantage
de renseignements).
4
61
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU
Tournez les vis de réglage des
roulettes dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
faire monter le réfrigérateur,
dans le sens oppo à celui
des aiguilles d’une montre pour
le faire descendre. Utilisez une clé
hexagonale de 3/8 po avec extension ou une c
anglaise.
Réglage des roulettes sur les moles de profondeur
darmoire de 21’ :
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières réglables,
pour vous permettre daligner le réfrigérateur aux
armoires de cuisine. Utilisez une clé hexagonale de 3/8
po. avec extension pour tourner les vis pour les roulettes
arrres, dans le sens des aiguilles d’une montre pour
faire monter le frirateur, dans le sens opposé à celui
des aiguilles d'une montre pour le faire descendre.
5
Vis de réglage
Tuyau
de 1/4 po
Collet à tuyau
Ecrou à
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Tuyau
SmartConnect
Raccord du
frigérateur
Tuyau
de cuivre
1/4 po
Ecrou à
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Tuyau
SmartConnect
Raccord du
frigérateur
Collet à
tuyau
Instructions d’installation
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE PORTE DU
COMPARTIMENT POUR ALIMENTS FRAIS
(Pour placer dans l’emplacement de
l’installation ou changer le sens d’ouverture
des portes sur certains modèles)
Poignée en acier inoxydable (sur certains moles) :
ENLÈVEMENT DE LA
POIGNÉEDE PORTE :
Desserrez les vis de
l’ensemble à l’aide
d’une clé Allen de
3/32 po. et enlevez
la poignée. NOTE :
Pour les moles à
deux portes, suivez
la même produre
pour la porte
opposée.
Poignée en matre plastique (sur certains moles)
:
ENLÈVEMENT DE LAPOIGNÉEDE PORTE : Appuyez sur le
taquet situé à l’intérieur de la poige et faites glisser
la poignée vers le haut pour la faire sortir de la
fixation de montage.
CHANGEMENTDU SENS DOUVERTURE DE LAPOIGNÉE
DE PORTE: (sur certains moles)
Enlevez les fixations de montage de la poignée à
laide d’une
c Allen de
1/4 po et
faites passer
les fixations
de montage
de la poignée
du côté
gauche au
côté droit.
Enlevez le
logo.
Enlevez et
faites passer
de lautre côté
le bouchon du
côté droit au côté gauche de la porte du
compartiment aliments frais. NOTE : Utilisez une
lame en matre plastique pour éviter
d’endommager la porte. Enlevez toute colle de la
porte à l’aide d’un détergent doux. Enlevez le papier
adhésif de l’arrière du logo avant de fixer le logo
soigneusement à la porte.
A
A
6
ENLEVEZ LES POIGNÉES DES TIROIRS
HAUT ET BAS DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydable et en matière plastique :
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la
poignée à l’aide de la clé Allen de 1/8 po et enlevez
la poignée.
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations
de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
A
7
A
62
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
A
B
Fixations
de montage
Logo
(l’aspect peut varier)
A
B
Fixations
de montage
Logo
(l’aspect peut varier)
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

GE PGCS1PJYSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues