Topcom Twintalker 1300 Communication Box Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi
UK The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von
Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der
er beskrevet i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser modificadas.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,
    .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s
publikowane z zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
RU      .
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s
vyhradeným právom na zmenu.
TOPCOM TWINTALKER 1300 17
TOPCOM TWINTALKER 1300
FRANÇAIS
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté le TOPCOM Twintalker 1300. Il s'agit d'un appareil de communication radio de
faible puissance et de faible portée dont le coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles.
Le Twintalker 1300 fonctionne sur les fréquences réservées aux talkies-walkies (Private Mobile Radio - PMR) dans tous
les pays qui autorisent ce service, comme mentionné sur l'emballage et dans ce manuel.
2 USAGE :
Cet appareil s'utilise aussi bien dans un cadre professionnel que personnel. Par exemple : pour maintenir le contact
lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également
l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 MARQUE CE
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/
5/CE. Le marquage CE indique cette conformité.
La déclaration de conformité peut être consultée sur : http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
4.1 GÉNÉRALITÉS
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit.
Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
4.2 BRÛLURES
Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des
brûlures bénignes lors de la transmission.
Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des matériaux conducteurs (bijoux,
clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériau peut provoquer un circuit
électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Les piles chargées se manipulent avec précaution,
particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets
métalliques.
4.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE
Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce
dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un appareil de communication est placé dans leur
zone de déploiement, il peut être propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre l'équipement radio et un stimulateur cardiaque.
Désactivez votre équipement radio dès qu'une interférence se produit avec l'appareil médical.
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait
des piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
Désactivez votre appareil de communication lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère présentant des
risques de déflagration. Les étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures
corporelles, voire la mort.
Ne jetez jamais de piles dans un feu car elles risquent d'exploser.
Restrictions :
Si vous utilisez l'appareil dans un autre pays que celui où vous l'avez acheté,
vérifiez les réglementations locales, car cette norme peut y être interdite.
Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées,
mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant
telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage
de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits
chimiques ou des particules tels que grains, poussière ou métal pulvérisé, et toute
autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre
véhicule.
18 TOPCOM TWINTALKER 1300
TOPCOM TWINTALKER 1300
4.4 RISQUES D'EMPOISONNEMENT
Tenez les piles hors de portée des enfants.
4.5 MENTION LÉGALE
Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-
vous avant d'utiliser l'appareil.
À bord d'un avion, désactivez votre appareil dès que le personnel vous le demande. L'utilisation de l'appareil doit
se faire conformément aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
Désactivez votre appareil dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les
établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et
enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement
radio.
4.6 REMARQUES
Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant.
Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des
dommages irréversibles.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le immédiatement et retirez les piles. Séchez le
compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque d'endommagement. Laissez le couvercle
du compartiment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est
entièrement sec.
6 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL (ENVIRONNEMENT)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais
déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez
fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de
collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
7 UTILISATION D'UN TALKIE-WALKIE
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal et la portée de
réception doit être respectée (maximum de 3 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences
libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc
pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter votre
conversation.
Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche (Parole). L'appareil passe alors en mode
de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par
la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre
message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de
transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip. Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche
et de parler dans le micro.
PTT
PTT
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche , c'est le signal le
plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés.
C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche ) que lorsque le
canal est libre.
PTT
PTT
TOPCOM TWINTALKER 1300 19
TOPCOM TWINTALKER 1300
FRANÇAIS
8 POUR COMMENCER
8.1 MANIPULATION DU CLIP DE CEINTURE
1.Pour retirer le clip de l'appareil, poussez le clip de ceinture (2)
vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip (1).
2.Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique qu'il
est correctement verrouillé.
8.2 INSTALLATION DES PILES
1.Retirez le clip de ceinture (§ 8.1).
2.Poussez l'onglet (3) sur le couvercle du compartiment à piles
et retirez le couvercle de l'antenne en le faisant glisser. (4)
3.Installez 4 piles AAA (1,5 V) alcalines ou rechargeables en
respectant la polarité illustrée.
4.Réinstallez le couvercle du compartiment à piles et le clip de
ceinture (§ 8.1).
9TOUCHES
1. ANTENNE
2. Écran LCD
3. Connecteur HAUT-PARLEUR/MICRO/CHARGEUR
4. Touche VERROUILLAGE
5. Touche MONITEUR
6. Touche APPEL
- Permet de transmettre une tonalité d'appel
7. HAUT-PARLEUR
8. MICRO
9. Touche de défilement vers le bas
- Permet de diminuer le volume du haut-parleur
- Permet de sélectionner l'option de menu précédente
10. Touche MENU
- Permet d'entrer dans le menu.
11. Touche PAROLE
- Appuyez dessus pour parler et relâchez-la pour écouter
- Permet de confirmer un réglage du menu
12. Touche de défilement vers le haut
- Permet d'augmenter le volume du haut-parleur
- Permet de sélectionner l'option de menu suivante
13. Touche d'activation/désactivation
SC
TX RX
PTT
20 TOPCOM TWINTALKER 1300
TOPCOM TWINTALKER 1300
10 INFORMATIONS APPARAISSANT SUR L'ÉCRAN LCD
11 NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE/INDICATION DE BATTERIE
FAIBLE
Le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est représenté par le nombre de barres que contient l'icône de BATTERIE
de l'écran LCD.
Batterie pleine
Batterie chargée aux 2/3
Batterie chargée au 1/3
Batterie vide
Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est faible, l'icône de BATTERIE
clignote pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement.
12 CHARGEMENT DE PILES RECHARGEABLES
Le talkie-walkie peut être utilisé avec 4 piles AAA NiMh alcalines ou rechargeables.
Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, vous pouvez utiliser l'adaptateur supplémentaire pour le chargement.
• Insérez quatre (4) piles AAA rechargeables (fournies).
• Branchez la petite fiche de l'adaptateur 7,5 V CC / 200 mA dans la prise HP/MIC/CHG (3) et
l'autre extrémité dans la prise électrique.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint afin de charger correctement les piles. Aucun témoin
n'est allumé pendant le chargement en mode désactivé.
REMARQUE : la durée de chargement total des piles se situe entre 7 et 10 heures.
13 UTILISATION DU TWINTALKER 1300
13.1 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL
Pour activer l'appareil, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. L'appareil émettra un "bip" et l'écran
LCD affichera le canal actuel.
Pour désactiver l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée. L'appareil émettra un
"bip" et l'écran LCD s'éteindra.
a. Numéro de canal
b. Volume du haut-parleur
c. Icône RX - apparaît lors de la réception d'un signal
d. Icône TX - apparaît lors de la transmission d'un signal
e. Icône de verrouillage - apparaît lorsque le clavier est verrouil
f. Indicateur du niveau de charge de la batterie
g. Icône de balayage - apparaît lorsque le mode balayage est acti
SC
TX RX
Jetez les piles dans un site désigné pour la mise au rebut et non
avec les déchets ménagers. Évitez de court-circuiter les piles et
ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une durée prolongée.
Utilisez uniquement l'adaptateur CA/CC (fourni) avec des piles AAA rechargeables.
N'essayez pas de charger l'appareil si vous avez installé des piles alcalines courantes de
type AAA.
TOPCOM TWINTALKER 1300 21
TOPCOM TWINTALKER 1300
FRANÇAIS
13.2 RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Pour régler le volume du haut-parleur, utilisez les touches / . Le niveau du volume s'affiche sur
l'écran LCD.
13.3 RÉCEPTION D'UN SIGNAL
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode
de RÉCEPTION. Lorsque vous recevez un signal sur le canal actuel, l'icône RX apparaît.
13.4 TRANSMISSION D'UN SIGNAL
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour TRANSMETTRE.
• Tenez l'appareil à la verticale, placez le microphone à 10 cm de votre bouche et parlez.
• Relâchez la touche lorsque vous avez terminé de transmettre.
13.5 CHANGEMENT DE CANAL
Le talkie-walkie dispose de 8 canaux.
Pour changer de canal :
• Appuyez une fois sur . Le numéro du canal actuel clignote sur l'écran LCD.
• Appuyez sur ou pour changer de canal.
• Appuyez sur pour confirmer la sélection de canal et retourner en mode NORMAL.
REMARQUE : les personnes qui utilisent leurs talkies-walkies via le même canal peuvent recevoir et
écouter la conversation.
13.6 MONITORING
La fonction MONITORING permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez sur la touche pour le monitoring normal.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Au bout de 5 secondes, vous pouvez relâcher la touche.
Vous surveillez à présent en permanence le canal, jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche .
13.7 BALAYAGE DES CANAUX
Le BALAYAGE DES CANAUX recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Relâchez les touches. Le canal à l'écran change à mesure que le balayage des canaux avance.
Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, le BALAYAGE DES CANAUX cesse et vous
entendez le signal.
Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, appuyez sur ou sur pour ignorer le
canal actuel et pour continuer à rechercher un autre canal actif.
Appuyez sur pour communiquer via le canal du signal actif ou sur pour désactiver le
balayage des canaux.
SC
TX RX
SC
TX RX
Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles
doivent utiliser le même canal.
SC
TX RX
PTT
PTT
SC
TX RX
PTT
SC
TX RX
PTT
22 TOPCOM TWINTALKER 1300
TOPCOM TWINTALKER 1300
13.8 VERROUILLAGE DES TOUCHES
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour activer le mode de
VERROUILLAGE DES TOUCHES. L'icône de VERROUILLAGE DES TOUCHES apparaît sur l'écran
LCD.
• Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour désactiver le VERROUILLAGE
DES TOUCHES.
13.9 TONALITÉS D'APPEL
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.
a. Réglage de la tonalité d'appel
Il est possible de sélectionner 5 tonalités différentes.
• Appuyez 2 fois sur . CA s'affiche.
• Appuyez sur ou pour sélectionner une autre tonalité d'appel ou sélectionnez OFF pour
désactiver les tonalités d'appel.
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode veille.
b. Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur . La tonalité d'appel est transmise pendant 3 secondes sur le canal sélectionné.
13.10 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA TONALITÉ DES TOUCHES
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
Pour régler la tonalité des touches :
• Appuyez 3 fois sur . "to" s'affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver la tonalité des touches (OFF).
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode veille.
13.11 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU ROGER BEEP
Lorsque vous avez relâché la touche , l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de
parler.
Pour activer le Roger Beep :
• Appuyez 4 fois sur . "ro" s'affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le Roger Beep (OFF).
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode veille.
13.12 CONNEXION DU CASQUE
Vous pouvez utiliser le Twintalker 1300 avec un micro et un haut-parleur externes (fournis).
Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur la partie supérieure
de l'appareil. Pour fixer le micro-casque externe ou l'oreillette, soulevez le rabat en caoutchouc
situé sur la partie supérieure de l'appareil pour découvrir le connecteur.
Insérez la fiche appropriée dans le connecteur.
SC
TX RX
SC
TX RX
PTT
SC
TX RX
PTT
PTT
SC
TX RX
PTT
TOPCOM TWINTALKER 1300 23
TOPCOM TWINTALKER 1300
FRANÇAIS
14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
15 GARANTIE
15.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de
l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur
de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation d'une copie du ticket original d'achat sur lequel sont mentionnés la
date de l'achat et le modèle de l'appareil.
15.2 MISE EN ŒUVRE DE LA GARANTIE
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé, accompagné d'un ticket d'achat
valable. Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, le centre de service après-vente réparera
gratuitement toute panne due à un défaut de matériel ou de fabrication.
Le centre de service après-vente assurera, à sa propre discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant
ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent
être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si
l'appareil est remplacé ou réparé par l'un des centres de service après-vente officiels.
15.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui
résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les
dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série sur l'appareil a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Canaux
Fréquence
Portée
Piles du talkie-walkie
Puissance de transmission
Type de modulation
Espacement entre canaux
8
446.00625 MHz - 446.09375 MHz
Jusqu'à 3 km (en terrain dégagé)
3 piles alcalines AAA ou NiMh rechargeables
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
90 TOPCOM TWINTALKER 1300
TOPCOM TWINTALKER 1300
10   LCD
11 '   / 
_ `\ _` |_` #$  $ { *$ ^$*$ $  $#+
|_` >$ {$> LCD.
?!> +
|+ ][$>   2/3
|+ ][$>   1/3
# +
$  `\ _ |_` +$ >?,  $+# |_` $@@!$  $ #+  
+ [ $ ${$ ! $ $]$.
12   
_ PMR + $ >>{+  4 ??[ ! $]$ + NiMh "AAA".
$ >+ $]$ +, +  $ >!  ]#  >$
]>.
• _{! [ (4) $]$ + "AAA"(?@$$ >
+).
• $#[   @  ]# 7,5 V DC/ 200 mA >$ #! SPK/MIC/
CHG jack (3)   ??  >$ >?! +.
• @*{+  > $# +$ $>[$>, ^ $ +$ * > ]> *$
^$. \$  [$#> ]>  > ]> > ?+ OFF.
:   7  10      
.
13   Twintalker 1300
13.1 /  
~ $ $! > $#, !  ! >[$  ?! .  + [$
> !  > {$> LCD { ]$+  [$ $?.
~ $ $! > $#, !  ! >[$ $  ?! .  + [$
> !  > {$> LCD { +.
a. { $?
b. $> >+
c. $+# ?!}> - %   & 
d. $+# ! - %    
e. $+# ?#^ - % $  $ 
().
f. $#> [# ]> +
g. $+# *> - % $     
)
SC
TX RX
      
     .  
    .     
       
.
     AC/DC (),  
   "AA".       
      "".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Topcom Twintalker 1300 Communication Box Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi