Tefal P2530731 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour votre sécuri, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours auGuide de
l’utilisateur”.
Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous utilisez
l’autocuiseur à proximi d’enfants.
Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud.
Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un maximum de pcautions. Ne touchez pas
les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si cessaire.
Vérifiez régulièrement que les poiges de la cuve sont correctement fixées. Revissez-les si
besoin.
N’utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est desti.
Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuventsulter d’une
utilisation inadéquate. Assurez-vous que l’autocuiseur est convenablement fermé avant de le
mettre en service. Voir paragrapheFermeture”.
N’ouvrez jamais l’autocuiseur en force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée.
Voir paragraphe “Sécurité”.
N’utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le dériorerait gravement. Assurez-vous
quil y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d’utilisation.
Ne alisez jamais de recette à base de lait dans votre autocuiseur.
N’utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson.
Ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).
Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydras, ou
les compotes, ... ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà de la moit de sa capacité. Pour
certaines soupes à base de potirons, courgettes…, laissez refroidir votre autocuiseur quelques
minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide. Dans le cas des moles 3 et 4L,
pour les aliments pâteux ou qui se dilatent pendant la cuisson, ne remplissez pas votre produit
au-de de 1/3. En fin de cuisson, attendez 5 minutes avant de décompresser sous l'eau.
Après cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de bœuf…), qui
risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau psente
un aspect gonf ; vous risqueriez d’être ébouillan. Veillez à piquer la viande avant cuisson.
Dans le cas d’aliments pâteux (pois cass, rhubarbe…), l’autocuiseur doit être légèrement
secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstres avant chaque utilisation. Voir paragraphe
“Avant la cuisson”.
N’utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l’huile.
N’intervenez pas sur les systèmes de sécuri au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez
une cuve et un couvercle TEFAL.
Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre
le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
N’utilisez pas votre autocuiseur pour stocker des aliments acides ou sas avant et après cuisson
au risque de dégrader votre cuve.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1
*Panier non inclus dans certains modèles
Schéma descriptif
Caractéristiques
Diamètre du fond de l’autocuiseur - références
Informations normatives :
Pression supérieure de fonctionnement : 80 kPa
Pression maximum de sécurité : 170 kPa
Sources de chaleur compatibles
Cet autocuiseur convient à toutes les sources de
chaleur.
Sur une cuisinière électrique ou à induction, assurez-
vous que la taille de la plaque chauffante ne
dépasse pas celle de la base de l’autocuiseur.
Sur une cuisinière céramique ou halogène, assurez-
vous que la base de l’autocuiseur est toujours
propre et sèche.
A. Soupape de fonctionnement
B. Conduit d'évacuation de vapeur
C. Soupape de sécurité
D. Indicateur de présence de pression
E. Bouton d’ouverture
F. Poignée longue de couvercle
G(a). Repère de positionnement
du couvercle
G(b). Repère de positionnement du
couvercle par rapport à la cuve
H. Repère de positionnement de la
soupape de fonctionnement
I. Joint de couvercle
J. Panier vapeur*
K. Trépied*
L. Poignée longue de cuve
M. Cuve
N.Poignée courte de cuve
O. Repère maximum de remplissage
Capacité Ø Cuve Ø Fond
Modèle
INOX
4 L 22 cm 19 cm P25342
6 L 22 cm 19 cm P25307
Set 4L + 6L 22 cm 19 cm P25443
7 L 22 cm 19 cm P25308
8 L 22 cm 19 cm P25344
FR
GAZPLAQUE
ELECTRIQUE
VITROCERAM
HALOGENE
RADIANT
INDUCTION
ÉLECTRICITÉ
SPIRALE
2
Sur une cuisinière au gaz, la flamme ne doit pas
passer le diamètre de la base de l’autocuiseur.
Sur tous les foyers, veillez à ce que votre
autocuiseur soit bien centré.
Accessoires TEFAL
L’accessoire suivant pour l’autocuiseur est disponible :
• Pour le changement d’autres pièces ou pour les
réparations, faites appel aux Centres de Service Agréés
TEFAL.
• Nutilisez que des pièces dorigine TEFAL
correspondant à votre modèle.
Utilisation
Ouverture
• À l’aide du pouce tirez sur le bouton d’ouverture
(E) et maintenez-le reculé - fig. 1.
• Une main tenant la poignée longue de cuve (L),
tournez avec l’autre main la poignée longue de
couvercle (F) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ouverture - fig. 2 .
• Puis soulevez le couvercle.
Fermeture
• Posez le couvercle bien à plat sur la cuve en
alignant les repères de positionnement du
couvercle G(a) et G(b).
• Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu’à la bue - fig. 3 jusqu’à
entendre le bruit d’enclenchement du bouton
fig. 4.
Si vous ne réussissez pas à tourner le couvercle,
rifiez que le bouton d'ouverture (E) est bien reculé.
Remplissage minimum
• Mettez toujours une quantité minimale de liquide
égale à 25 cl/ 250 ml (2 verres).
Accessoire Numéro de référence
Joint de couvercle X9010101
Hors fonctionne-
ment, produit
fermé, le fait que le
couvercle bouge par
rapport à la cuve
est normal. Cet
effet disparaît dès
que le produit est
en pression.
3
*Panier non inclus dans certains modèles
Pour une cuisson vapeur* :
Le remplissage doit être au moins égal à 75 cl/ 750 ml
(6 verres).
• Posez votre panier* (J) sur le support* (K) prévu à
cet effet - fig. 5.
Remplissage maximum
• Ne remplissez jamais votre autocuiseur au-delà
des 2/3 de la hauteur de la cuve (repère maximum
de remplissage) (O) - fig. 6.
Pour certains aliments :
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la
cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés ou
les compotes,... ne remplissez pas votre
autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité.
• Dans le cadre des soupes, nous vous conseillons
d'effectuer une compression rapide (voir
paragraphe "Décompression rapide").
Utilisation de la soupape de
fonctionnement (A)
Pour mettre en place la soupape de fonctionnement
(A) :
Attention, ces opérations ne doivent s'effectuer que
lorsque le produit est froid et n'est pas en
fonctionnement.
• Posez la soupape de fonctionnement (A) en
alignant le pictogramme
de la soupape avec le
repère de positionnement (H).
• Appuyez sur la soupape puis tournez-la jusqu’au
pictogramme ou .
Pour enlever la soupape de fonctionnement :
Attention, ces opérations ne doivent s'effectuer que
lorsque le produit est froid et n'est pas en
fonctionnement.
• Appuyer sur la soupape et tournez-la pour aligner
le pictogramme
avec le repère de
positionnement (H) comme sur le dessin ci-contre.
• Retirez la soupape comme sur le dessin ci-contre.
FR
Les aliments placés
dans le panier
vapeur* ne doivent
pas toucher le
couvercle de
l’autocuiseur.
H
4
*Panier non inclus dans certains modèles
Pour faire cuire des légumes ou des aliments fragiles :
Positionnez le pictogramme de la soupape face au
repère de positionnement (H) - fig. 7.
Pour faire cuire de la viande ou des aliments surgelés :
Positionnez le pictogramme de la soupape face au
repère de positionnement (H) - fig. 8.
Pour laisser s’échapper la vapeur :
Tournez progressivement la soupape (A) en choisissant
à votre convenance la vitesse de décompression pour
terminer face au repère du pictogramme - fig. 9, ou
placez votre autocuiseur sous un robinet d’eau froide
(paragraphe «Décompression rapide»).
Première utilisation
• Posez le support du panier (K) au fond de la cuve
et déposez le panier (J) dessus*.
• Remplissez d’eau jusqu’aux 2/3 de la cuve (repère
maximum de remplissage (O)).
• Fermez l’autocuiseur.
• Positionnez le pictogramme face au repère de
positionnement (H)
-
fig. 8.
• Posez l’autocuiseur sur une source de chaleur, puis
réglez-la à sa puissance maximum.
• Lorsque la vapeur commence à s’échapper par la
soupape, duisez la source de chaleur et
décomptez 20 min.
• Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez votre
source de chaleur.
• Tournez progressivement la soupape (A) en
choisissant à votre convenance la vitesse de
compression pour terminer en bue face au
pictogramme - fig. 9.
• Lorsque l’indicateur de présence de pression (D)
redescend, votre autocuiseur n’est plus sous pression.
• Ouvrez l’autocuiseur - fig. 1 - 2.
• Rincez l’autocuiseur à l’eau et séchez-le.
La présence de
vapeur au niveau de
l'indicateur de
présence de
pression (D) est
normale au début
du fonctionnement
du produit.
5
Avant la cuisson
• Avant chaque utilisation retirez la soupape (A) (voir
paragraphe “Utilisation de la soupape de
fonctionnement”) et vérifiez à l’œil et au jour que le
conduit d'évacuation de vapeur (B) n’est pas obstrué. Si
besoin, nettoyez-le avec un cure-dent - fig. 10.
• Vérifiez que la bille de la soupape de sécurité (C) est
mobile, dessin ci-contre et voir paragraphe “Nettoyage
et entretien”.
• Ajoutez vos ingrédients et le liquide.
• Fermez l’autocuiseur - fig. 3 et assurez-vous qu'il est
correctement fermé - fig. 4.
• Positionnez le pictogramme ou de la soupape face
au repère de positionnement H
-
fig. 7 ou 8.
• Posez l'autocuiseur sur une source de chaleur, puis
réglez-la à sa puissance maximum.
Pendant la cuisson
• La présence de vapeur au niveau de l'indicateur de
présence de pression (D) est normale au début du
fonctionnement du produit.
• Lorsque la soupape de fonctionnement (A) laisse
échapper de la vapeur de façon continue, en
émettant un son régulier (PSCHHHT), duisez la
source de chaleur de manière à ce que la soupape
(A) continue à chuchoter régulièrement.
• Décomptez le temps de cuisson indiqué dans la
recette.
• Dès que le temps de cuisson est écoulé, éteignez la
source de chaleur.
Fin de cuisson
Pour libérer la vapeur :
- Décompression lente :
• Tournez progressivement la soupape (A) en
choisissant à votre convenance la vitesse de
compression pour terminer face au rere du
pictogramme - fig. 9. Lorsque l’indicateur de
présence de pression (D) redescend, votre
autocuiseur n’est plus sous pression.
L'indicateur de présence de pression (D) empêche
l'ouverture de l'autocuiseur s'il est encore sous
pression.
FR
Si lors de la libération
de la vapeur vous
observez des projec-
tions anormales,
remettez la soupape
de fonctionnement
(A) sur le repère
ou
- fig. 7
ou
8 -
puis redécom-
pressez lentement en
vous assurant qu’il ny
a plus de projections.
L'indicateur de
présence de
pression (D)
empêche
l'autocuiseur de
monter en pression
si ce dernier n'est
pas correctement
fermé.
6
*Panier non inclus dans certains modèles
- Décompression rapide :
• Vous pouvez placer votre autocuiseur sous un
robinet d'eau froide pour accélérer la
décompression, voir schéma ci-contre. Lorsque
l'indicateur de présence de pression (D) redescend,
votre autocuiseur n'est plus sous pression.
• Vous pouvez ouvrir votre autocuiseur - fig. 1 et 2.
- Cas particulier :
• Dans les cas de cuisson d'aliments émulsifs (cf.
tableau de cuisson) ou de légumes secs, ne
décompressez pas et attendez la descente de
l'indicateur de présence de pression (D) pour
ouvrir. Prévoyez de réduire un peu les temps de
cuisson préconisés.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’autocuiseur
Pour le bon fonctionnement de votre appareil,
veillez à respecter ces recommandations de
nettoyage et d’entretien après chaque utilisation.
• Lavez l’autocuiseur (cuve et couvercle) après
chaque utilisation avec de l’eau tde additionnée
de produit vaisselle. Procédez de même pour le
panier*.
• N’utilisez pas d’eau de javel ou de produits chlorés.
• Ne surchauffez pas votre cuve lorsqu’elle est vide.
Pour nettoyer l’intérieur de la cuve :
• Lavez avec une éponge et du produit vaisselle.
• L’apparition de taches sur le fond inrieur de la cuve
n’alre en rien la qualité du tal. Il s’agit de dépôt
calcaire. Pour les faire disparaître, vous pouvez
utiliser une éponge avec un peu de vinaigre blanc.
Pour nettoyer l’extérieur de la cuve :
• Lavez avec une éponge et du produit vaisselle.
Pour nettoyer le couvercle :
• Lavez le couvercle sous un filet d’eau tiède avec
une éponge et du produit vaisselle et rincez-le
bien.
Déplacez votre auto-
cuiseur sous pression
avec un maximum de
précautions sans le
secouer.
Lavez votre
autocuiseur aps
chaque utilisation.
Le brunissement et
les rayures qui
peuvent apparaître
à la suite d’une
longue utilisation
ne psentent pas
d’inconvénients.
Seuls la cuve et le
panier passent au
lave-vaisselle.
Pour conserver plus
longtemps les
qualités de votre
autocuiseur, ne
surchauffez pas
votre cuve
lorsqu’elle est vide.
7
Pour nettoyer le joint du couvercle :
• Après chaque cuisson, nettoyez le joint (I) et son
logement.
• Pour la remise en place du joint, reportez-vous
- fig. 11 - 12.
Pour nettoyer la soupape de fonctionnement (A) :
• Retirez la soupape de fonctionnement (A),
voir paragraphe “Utilisation de la soupape de
fonctionnement”.
• Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) sous
le jet d’eau du robinet - fig. 13.
Pour nettoyer le conduit dvacuation de vapeur (B) :
• Enlevez la soupape (A).
• Contrôlez à l’œil et au jour que le conduit
d’évacuation de vapeur est débouché et rond. Voir
dessin ci-contre. Si besoin, nettoyez-le avec un
cure-dent - fig. 10.
Pour nettoyer la soupape de sécurité (C) :
• Nettoyez la partie de la soupape de sécurité située
à l’inrieur du couvercle en passant celui-ci sous
l’eau.
• Vérifiez son bon fonctionnement en appuyant
légèrement sur la bille qui doit s’enfoncer sans
difficulté. Voir dessin ci-contre.
Pour changer le joint de votre autocuiseur :
• Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans
ou si celui-ci présente une coupure.
Prenez toujours un joint dorigine TEFAL
correspondant à votre modèle.
Pour ranger votre autocuiseur :
• Retournez le couvercle sur la cuve.
Sécurité
Votre autocuiseur est équipé de plusieurs dispositifs
de sécurité :
Sécurité à la fermeture :
- Si le produit n’est pas correctement fermé
l’indicateur de présence de pression (D) ne peut
pas monter et de ce fait l’autocuiseur ne peut
pas monter en pression.
FR
Il est impératif de
faire vérifier votre
autocuiseur dans
un Centre de
Service Agréé
TEFAL après 10 ans
d’utilisation.
N’utilisez jamais
d’objet tranchant
ou pointu pour ef-
fectuer cette opéra-
tion.
8
Sécurité à l’ouverture :
- Si l’autocuiseur est sous pression, le bouton
d’ouverture (E) ne peut être actionné. N’ouvrez
jamais l’autocuiseur en force. N’agissez surtout
pas sur l’indicateur de présence de pression (D).
Deux sécurités à la surpression :
- Premier dispositif : la soupape de curité (C)
libère la pression et de la vapeur s’échappe
horizontalement sur le dessus du couvercle - fig.14
- Second dispositif : le joint (I) laisse échapper de
la vapeur verticalement par le petit trou situé sur
le bord du couvercle ou le long de la cuve - fig.15.
Attention, cela peut entraîner l'extinction de la
flamme sur un foyer à gaz.
Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression
se déclenche :
• Arrêtez la source de chaleur.
• Laissez refroidir complètement l’autocuiseur.
• Ouvrez.
• Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement
(A) - fig.13, le conduit d’évacuation de vapeur (B)
- fig.10, la soupape de curité (C) et le joint (I). Voir
dessin ci-contre.
Recommandations d’utilisation
1 - La vapeur est très chaude lorsqu'elle sort de
l'autocuiseur, veillez à ne pas vous brûler.
Utilisez des gants si nécessaire.
2 - Dès que l’indicateur de présence de pression
s’élève, vous ne pouvez plus ouvrir votre
autocuiseur.
3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez
une étroite surveillance si vous utilisez
l’autocuiseur à proximité d’enfants.
4 - Pour déplacer l’autocuiseur, servez-vous des
deux poignées de cuve.
5 - Ne laissez pas journer d’aliments dans votre
autocuiseur.
6 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits
chlorés, qui pourraient altérer la qualité du
matériau.
9
7 - Ne passez pas au lave-vaisselle et ne laissez
pas tremper dans l'eau : le joint, le couvercle
et la soupape de fonctionnement.
8 - Changez le joint tous les ans ou s'il présente
une coupure.
9 - Le nettoyage de votre autocuiseur s’effectue
impérativement à froid, l’appareil vide.
10 - Il est impératif de faire vérifier votre
autocuiseur dans un Centre de Service Agréé
TEFAL après 10 ans d’utilisation.
Garantie
• Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode
d’emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur TEFAL
est garantie 10 ans contre :
- Tout défaut l à la structure tallique de votre cuve,
- Toute dégradation prématurée du métal de base.
Sur les autres pièces, la garantie pièce et main
d’œuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à
votre pays), contre tout défaut ou vice de fabrication.
Cette garantie contractuelle sera acquise sur
présentation du ticket de caisse ou facture de cette
date d’achat.
Ces garanties excluent :
• Les dégradations consécutives au non respect des
précautions importantes ou à des utilisations
négligentes, notamment :
- Chocs, chutes, passage au four,
- Passage du couvercle et de la soupape de
fonctionnement au lave-vaisselle.
• Seuls les Centres de Services Agréés TEFAL sont habilités
à vous faire bénéficier de cette garantie.
• Veuillez appeler le numéro Azur pour l'adresse du
Centre de Service Agréé Tefal le plus proche de chez
vous. (Voir document de garantie ci-joint).
FR
*Panier non inclus dans certains modèles
10
Marquage réglementaire
Marquage Localisation
Identification du fabricant et marque
commerciale
Poignée de cuve et poignée
de couvercle
Année et lot de fabrication Sur la cuve
Référence modèle
Pression maximum de sécurité (PS)
Pression supérieure de fonctionnement
(PF)
Sur le couvercle
Capacité Fond de cuve
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit effectué.
11
TEFAL répond à vos questions
FR
Problèmes Recommandations
Si l’autocuiseur a
chauffé sous pres-
sion sans liquide à
l’intérieur :
Faites vérifier votre autocuiseur par un Centre de Ser-
vice Agréé TEFAL.
Si l’indicateur de
présence de pres-
sion n’est pas
monté et que rien
ne s’échappe par
la soupape pen-
dant la cuisson :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le phénomène persiste, vérifiez que :
- La source de chaleur est assez forte, sinon augmentez-
la.
- La quantité de liquide dans la cuve est suffisante.
- La soupape de fonctionnement est positionnée sur
l’un des pictogrammes
ou
- fig. 7 ou 8.
- L’autocuiseur est bien fermé.
- Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas détériorés.
Si l’indicateur de
présence de pres-
sion est monté et
que rien ne
s’échappe par la
soupape pendant
la cuisson :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le phénomène persiste, passez votre appareil sous
l’eau froide, voir paragraphe “Décompression rapide et
Cas particulier” puis ouvrez-le.
Nettoyez la soupape de fonctionnement et le conduit
d'évacuation de vapeur et vérifiez que la bille de la sou-
pape de sécurité s’enfonce sans difficulté.
Si la vapeur fuit
autour du
couvercle, vérifiez :
La bonne fermeture du couvercle.
Le positionnement du joint dans le couvercle.
Le bon état du joint, au besoin changez-le.
La propreté du couvercle, du joint et de son logement
dans le couvercle, de la soupape de sécurité et de la
soupape de fonctionnement.
Le bon état du bord de la cuve.
Si vous ne pouvez
pas ouvrir le
couvercle :
Vérifiez que l’indicateur de présence de pression est en
position basse.
Sinon, décompressez, au besoin, refroidissez l’autocui-
seur sous un jet d’eau froide, voir paragraphe “Décom-
pression rapide et Cas particulier”.
12
Viandes et Poissons
Problèmes
Recommandations
Si les aliments ne sont
pas cuits ou s’ils sont
brûlés, vérifiez :
Le temps de cuisson.
La puissance de la source de chaleur.
Le bon positionnement de la soupape de fonction-
nement.
La quantité de liquide.
Si des aliments ont
brûlé dans l’autocuiseur :
Laissez tremper votre cuve quelque temps avant
de la laver.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits
chlorés.
FRAIS
Position de la
soupape
SURGELÉ
Position de la
soupape
Agneau (gigot 1,3 Kg) 25 min
35 min
Bœuf (rôti 1 Kg) 10 min
28 min
Lotte (filets 0,6 Kg) (aliments émulsifs) 4 min
6 min.
Porc (rôti 1 Kg) 25 min
45 min
Poulet (entier 1,2 Kg) 20 min
45 min.
Saumon (4 darnes 0,6 Kg) (aliments émulsifs) 6 min
8 min.
Thon (4 steaks 0,6 Kg) (aliments émulsifs) 7 min
9 min.
13
FR
Légumes
Cuisson
FRAIS
Position de la
soupape
SURGELÉS
Position de la
soupape
Artichauts
- vapeur** 18 min. -
- immersion*** 15 min. -
Asperges - immersion 5 min. -
Betterave rouge - vapeur 20 - 30 min. -
Blé (lég. secs) - immersion 15 min. -
Brocolis - vapeur 3 min. 3 min.
Carottes
(aliments émulsifs)
rondelles - vapeur 7 min. 5 min.
Céleri
- vapeur 6 min. -
- immersion 10 min. -
Champignons
émincés - vapeur 1 min. 5 min.
entiers - immersion 1 min. 30 -
Chou vert
émincé - vapeur 6 min. -
effeuillé - vapeur 7 min. -
Chou Bruxelles - vapeur 7 min. 5 min. - immersion
Chou-fleur - immersion 3 min. 4 min.
Courgettes
- vapeur 6 min. 30 9 min
- immersion 2 min. -
Endives - vapeur 12 min. -
Epinards
- vapeur 5 min. 8 min.
- immersion 3 min. -
Haricots verts - vapeur 8 min. 9 min.
Haricots mi-secs - immersion 20 min. -
Lentilles vertes (lég. secs) - immersion 10 min. -
Navets
- vapeur 7 min. -
- immersion 6 min. -
Petits pois - vapeur 1 min. 30 4 min
Poireaux rondelles - vapeur 2 min. 30 -
Potiron (purée)(aliments émulsifs)
- immersion 8 min. -
Pommes de terre en
quartiers
- vapeur 12 min. -
- immersion 6 min. -
Pois cassés (lég. secs) - immersion 14 min. -
Riz (lég. secs) - immersion 7 min. -
** Aliment dans le panier vapeur*
*** Aliment dans l’eau
*Panier non inclus dans certains modèles
189
AR
> «∞ºö±W ´Mb «∞H∑`
- «–« ØU≤X ©Mπd… «∞CGj ¢∫X ´U±q «∞CGj, ≠SÊ “¸ ¢∫d¥d
«∞LI∂i (E) ∞s ¥LJs ¢HFOKt. ô ¢∫Uˉ ≠∑` «∞DMπd… °U∞Iu…
, Ëô ¢∑ªc √Í ≈§d«¡ ≤∫u ±R®Òd «∞CGj (D).
>
±Oe¢UÊ ≈{U≠O∑UÊ {b «∞CGj «∞e«zb :
- «∞LOJU≤OJOW «_Ë∞v : ¥ÔBdÒ· ÅLU «_±UÊ (C) «∞CGj,
Ë¥ªdà «∞∂ªU¸ «≠IOUÎ ±s ÆLW «∞GDU¡ - ®Jq 41.
- «∞LOJU≤OJOW «∞∏U≤OW : ¢ºL` •KIW ±Ml «∞∑ºd» (I) °∑Bd¥n
«∞∂ªU¸ ´Luœ¥UÎ ±s «∞H∑∫W «∞BGOd… «∞Lu§uœ… ≠w ©d·
«∞GDU¡ √Ë ´Kv ©u‰ •U≠W «∞DMπd… - ®Jq 51. ¢M∂Ot : Æb
¥RœÍ –∞p ≈∞v ≈îLUœ «∞KNV ≠w ±uÆb «∞GU“.
≈–« ¢FDq ´Lq √•b ≥cÁ «_≤ELW «ù{U≠OW ∞Kºö±W :
> «ËÆn «∞LBb¸ «∞∫d«¸Í ´s «∞∑AGOq.
> œŸ ©Mπd… «∞CGj ∞∑∂dœ ¢LU±UÎ.
> «≠∑` ©Mπd… «∞CGj.
> ¢QØb ±s ≤EU≠W ÅLUÂ «∞∑AGOq (A) - ®Jq 31 ËÆMU…
¢Bd¥n «∞∂ªU¸ (B) ®Jq 01, ËÅLU «_±UÊ (C) Ë
•KIW ±Ml «∞∑ºd» (I). «≤Ed «∞dßr «∞LÔIU°q.
¢uÅOU‹ «ùß∑FLU‰
1- ¥JuÊ «∞∂ªU¸ ´Uœ… ßUîMUÎ §b«Î ´Mb îd˧t ±s ©Mπd…
«∞CGj, ¥Ôv «∞∫d’ √ô ¢Ôd‚ ≤Hºp. ¥Ôv
«ß∑FLU‰ ÆHU“«‹ «∞HdÊ ≈–« «ß∑b´v «_±d.
2- ´Mb±U ¥d¢Hl ±R®d «∞CGj, ≠Ks ¥Fb °S±JU≤p ≠∑`
©Mπd… «∞CGj.
3- ±∏KNU ±∏q √Í ±M∑Z ¬îd±s √Ë«≤w «∞DNw, ¥d§v ¢uîw
«∞∫d’ Ë«ù≤∑∂UÁ œ«zLUÎ, îBuÅUÎ √£M≈ß∑FLU
©Mπd… «∞CGj °U∞Id» ±s «_©HU‰.
4- ∞∑∫d¥p √ËLq ©Mπd… «∞CGj, «ß∑FLq œ«zLUÎ
«∞LI∂COs.
5- ô ¢∑d„ «∞DFU œ«îq ©Mπd… «∞CGj.
6- ô ¢º∑FLq ±u«œ «∞∑∂OOi √Ë «∞Lu«œ «∞∑w ¥bîq ≠w
¢dØO∂NU «∞JKu¸, –∞p ¥R£d ßK∂OUÎ ´Kv ≤u´OW «∞LFbÊ.
192
Æ∂q «∞DNw
> Æ∂q Øq ≈ß∑FLU‰, «¸≠l ÅLU «∞∑AGOq (A) («≤Ed ≠Id…
"«ß∑FLU‰ ÅLU «∞∑AGOq") Ë¢QØb °U∞FOs «∞LÔπdÒœ…, Ë≠w
±IU°q «∞Cu¡ ≈–« ØU≤X ÆMU… ¢Bd¥n «∞∂ªU¸ (B) ¨Od ±ºbËœ…
, ¥πV ¢MEOHNU °u«ßDW ´uœ ¢MEOn «_ßMUÊ ≈–« ØUÊ –∞p
{d˸¥UÎ - ®Jq 01.
> ¢QØb °QÊ Ød… ÅLUÂ «_±UÊ (C) ¢∑∫d„ °ºNu∞W («≤Ed
«∞AJq «∞LIU°q), ¥Ôd§v ±d«§FW «HBq °FMu«Ê
:"«∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W".
> {l ±Ju≤U‹ «∞DFU ˫∞ºu«zq.
> «¨Ko ©Mπd… «∞CGj - ®Jq 3. Ë«•d’ √Ê ¢Ô∫Jr ≈ÆHU∞NU
- ®Jq 4.
> {l «∞Bu¸… √Ë «∞Lu§uœ… ´Kv «∞BLUÂ
≠w ±uÆl «∞Fö±W (H) - ®Jq 7 √Ë 8.
> {l ©Mπd… «∞CGj ´Kv «∞LBb¸ «∞∫d«¸Í £r «{∂Dt
´Kv √´Kv ±º∑uÈ ∞K∫d«¸….
√£MU¡ «∞DNw
>
±s «∞D∂OFw √Ê ¥∑u«§b «∞∂ªU¸ ´Mb ±R®d «∞CFj (D)
´Mb±U ¥∂b√ ¢AGOq «∞LM∑Z .
> ´Mb±U ¥∂b√ îdËà «∞∂ªU¸ °AJq ±º∑Ld ±s ÅLUÂ
«∞∑AGOq (A) ¥ÔBU•∂t Åu‹ "¢MHOY" ±M∑Er «îHi
«∞∫d«¸… «∞v √Ê ¥∂b√ ÅLU «∞∑AGOq (A) «ùß∑Ld«¸
°U∞BHOd °AJq £U°X.
> ¢∑Ôd„ ∞∫Os «≤ICU¡ «∞Lb… «∞∑w ¢AOd «∞ONU ËÅHW «∞DFUÂ.
> °Lπdœ √Ê ¥M∑Nw «∞uÆX «∞L∫bœ ∞KDNw, √ËÆn ¢AGOq
«∞LBb¸ «∞∫d«¸Í.
∞∑Bd¥n «∞∂ªU¸ :
- ¢Bd¥n °Dw¡ ∞K∂ªU¸ :
> √œ¸ «∞BLU (A) ¢b¸¥πOUÎ, Ë«î∑d ßd´W «∞∑Bd¥n
•ºV ≈î∑OU¸„, ∞∑M∑Nw «∞LuÆl «∞LIU°q ∞Kdßr -
®Jq 9. Ë´Mb±U ¥MªHi ±R®Òd «∞CGj (D), ±d… £U≤OW
≠SÊ ©Mπd… «∞CGj •OMNU ¢JuÊ Æb îKX ±s «∞CGj .
¥LMl ±R®d «∞CGj
(D) ©Mπd… «∞CGj ±s «∞H∑` ≈–« ØU≤X
ô ¢e«‰ ¢∫X «∞CGj.
ô ¥ºL` ±R®d
«∞CGj
(D) ±s ¸≠l
«∞CGj ≠w ©Mπd…
«∞CGj ≈Ê ∞r ¢Js
±IHKW °S•JUÂ.
«≤∑NU¡ «∞DNw
√£MU¡ ¢Bd¥n «∞∂ªU¸, ≈–«
ô•EX √Í ¸–«– ¨Od ´UœÍ ,
√´b ÅLU «∞∑AGOq
(A)
«∞v «∞LuÆl √Ë
- ®Jq 7 √Ë 8 , £r «°b√
°∑Bd¥n «∞∂ªU¸ °∂Dv¡,
±l «∞∫d’ °Fb ™Nu¸
«∞d–«–.
193
AR
±s «∞D∂OFw √Ê ¥∑u«§b
«∞∂ªU¸ ´Mb ±R®d
«∞CFj (D) ´Mb±U ¥∂b√
¢AGOq «∞LM∑Z .
*ßKÒW «∞∂ªU¸ ¨Od ±d≠IW ±l °Fi «∞Luœ¥ö‹ «∞L∫bœ…
∞DNw «∞ªCU¸ Ë«∞DFU «∞ªHOn :
> {l «∞dßr «∞Lu§uœ ´Kv ÅLÒ «∞∑AGOq ±IU°q
±uÆl «∞Fö±W (H) - ®Jq 7.
∞DNw «∞K∫u ˫∞DFU «∞L∏KZ :
> {l «∞dßr «∞Lu§uœ ´Kv ÅLÒ «∞∑AGOq ±IU°q
±uÆl «∞Fö±W (H) - ®Jq 8.
∞∑Bd¥n «∞∂ªU¸ :
> √œ¸ «∞BLU (A) ¢b¸¥πOUÎ, Ë«î∑d ßd´W «∞∑Bd¥n •ºV
≈î∑OU¸„, ∞∑M∑Nw ≠w «∞LuÆl «∞LIU°q ∞Kdßr - ®Jq
9
, √Ë {l ©Mπd… «∞CGj ¢∫X ÅM∂u¸ «∞LOUÁ «∞∂U¸œ…
(«≤Ed ≠Id…"≈“«∞W «∞CGj «∞ºd¥FW").
«ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v
> {l «∞∫U±KW «∞∏ö£OW (K) ≠w ÆFd «∞DMπd…, £r {l ßKÒW
«∞∂ªU¸ (J) ≠uÆNU*.
> ≈±ú ©Mπd… «∞CGj °U∞LU¡ «∞v «∞∏K∏Os (3/2), ∞GU¥W
±º∑uÈ «∞Fö±W (O).
> ≈¨Ko ©Mπd… «∞CGj .
> {l «∞dßr ±ÔIU°q ±uÆl «∞Fö±W (H) - ®Jq 8.
> {l ©Mπd… «∞CGj ´Kv «∞LBb¸ «∞∫d«¸Í «∞LÔC∂j
´Kv «∞∫b «_ÆBv.
> ´Mb±U ¥∂b√ «∞∂ªU¸ °U∞∑BU´b ±s «∞BLUÂ, îHn •d«¸…
«∞LBb¸ «∞∫d«¸Í Ë«¢d„ «∞DMπd… ±b… 02 œÆOIW.
> °Fb ±d˸ 02 œÆOIW √ËÆn «∞∫d«¸… ±s «∞LBb¸ «∞∫d«¸Í.
> √œ¸ «∞BLU (A) ¢b¸¥πOUÎ, Ë«î∑d ßd´W «∞∑Bd¥n
•ºV ≈î∑OU¸„, ∞∑M∑Nw °U∞LuÆl «∞LIU°q ∞Kdßr -
®Jq 9.
> ´Mb±U ¥MªHi ±R®Òd «∞CGj (D) ±d… £U≤OW, ≠SÊ ©Mπd…
«∞CGj •OMNU ¢JuÊ îU∞OW ±s «∞CGj .
> «≠∑` ©Mπd… «∞CGj - ®Jq 1 - 2.
> ≤EÒn ©Mπd… «∞CGj °U∞LU¡ £r §HHNU.
195
AR
> ´Kv ±u«Æb «∞GU“, ¥πV √Ê ô ¥JuÊ «∞KNV îU¸Ã œ«zd…
ÆU´b… ©Mπd… «∞CGj .
> ´Kv §LOl «∞LBUœ¸ «∞∫d«¸¥W, ¢QØb √Ê ©Mπd… «∞CGj
Æb Ë{FX ≠w «∞ußj.
ÆDl ¨OU¸ LAFET
> «∞LÔK∫IU‹ «∞∑U∞OW , ±∑u≠dÒ… ∞DMπd… «∞CGj :
> ∞FLKOU «∞∑BKO` √Ë «ß∑∂ ÆDl «∞GOU¸, ¥Ôv
«ù¢BU‰ °LdØe îb±W LAFET «∞LÔF∑Lb.
> ≈ß∑FLq ≠Ij ÆDl ¨OU¸ LAFET «_ÅKOW «∞LÔªBBW
∞Dd«“ ≥c« «∞LM∑Z «∞cÍ ∞b¥p.
«∞LÔK∫I‡‡‡‡‡U‹ ¸Ær «∞Ld§l
«∞‡H‡‡∑‡‡‡‡`
> «ß∑FLq «ù°NUÂ, «ß∫V “¸ ¢∫d¥d «∞GDU¡(E) Ë«°IOt
≠w ±uÆl «∞∑d«§l - ®Jq 1.
> °Uù±ºU„ °LI∂i «∞DMπd… «∞Du¥q (L) °S•bÈ «∞Ob¥s,
«œ¸ ±I∂i «∞GDU¡ «∞Du¥q (F) °U∞Ob «_îdÈ ´Jf
«¢πUÁ ´IU¸» «∞ºU´W «∞v √Ê ¥H∑` - ®Jq 2.
> £r «¸≠l «∞GDU¡.
«ù߇‡∑‡F‡L‡‡U‰
«∞∫KIW «∞LDU©OW ∞KGDU¡
1010109X
«ù¨‡‡‡‡‡ö‚
> {l «∞GDU¡ ≠u‚ ©Mπd… «∞CGj, «≠IOUÎ, ±l ±ºUË«…
´ö±U‹ ±uÆl «∞GDU¡ (a) G Ë (b) G ´Kv ≤Hf «∞ªj.
> √œ¸ «∞GDU¡ °U¢πUÁ ´IU¸» «∞ºU´W ≤∫u «∞∑uÆn - ®Jq 3
«∞v √Ê ¢ºLl Åu‹ ≈ÆHU‰ «∞e¸ - ®Jq 4
≈–« ∞r ¥Js °Uù±JUÊ ≈œ«¸… «∞GDU¡, ¢QØb °QÊ “¸ «∞H∑` (E)
¸«§l «∞v «∞u¸«¡.
´Mb±U ô ¢JuÊ «∞DMπd…
ÆOb «ùß∑FLU‰ ˱ÔIHKW,
≠S≤t ±s «∞D∂OFw √Ê
¥∑∫d„
«∞GDU¡
≠uÆNU.
ß∑ª∑Hw ≥cÁ «∞EU≥d…
´Mb±U ¢ÔB∂` «∞DMπd… ÆOb
«ùß∑FLU‰
«∞∑F∂µW ≠w «∞∫b «_œ≤v
> {l œ«zLUÎ ±U ô ¥Iq ´s 52 ßM∑q/052 ±KK∑d (Øu°UÊ) ±s
«
∞º
u«zq ≠w ©Mπd… «∞CGj ´Mb «ùß∑FLU‰.
197
AR
≈¸®Uœ«‹ ≥U±ÒW ∞Kºö±W
±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞KLFU¥Od Ë«∞Iu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰:-
- «∞Iu«≤Os «∞L∑FKIW °U_§Ne… «∞∑w ¢FLq °U∞CGj
- Æu«≤Os «∞Lu«œ «∞∑w ∞NU ÅKW ±∂U®d… °U∞DFUÂ.
- Æu«≤Os «∞∂OµW.
> ÅÔr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij.
> îc «∞uÆX «∞JU≠w ∞Id«¡… §LOl «∞∑FKOLU‹ £r ¸«§l «∞v "œ∞Oq «ùß∑FLU‰".
>
±∏Kt ØL∏q √Í ±M∑Z ¬îd ∞KDNw, ¥Ôd§v ±d«Æ∂W ´LKOW «∞DNw ≠w •U‰ «ß∑FLU‰ ©Mπd… «∞CGj °U∞Id» ±s «_©HU‰.
> ô ¢Cl ©Mπd… «∞CGj œ«îq ≠dÊ ßUîs.
> ¥d§v ¢uîw «∞∫c¸ «∞Ab¥b œ«zLUÎ ´Mb ≤Iq ©Mπd… «∞CGj ±s ±JUÊ üîd. ô ¢KLf «_ßD` «∞ºUîMW
±MNU. ¥Ôd§v Ë{l «∞IHU“«‹ ≈Ê ØUÊ –∞p {d˸¥UÎ.
> ¥Ôd§v «∞∫d’ œ«zLUÎ √Ê ¢∂Iv ±IU°i ©Mπd… «∞CGj ±ÔdØ∂ÒW °AJq Å∫O`. «•Jr ≈¨öÆNU ≈–« œ´X
«∞∫U§W «∞v –∞p.
> ô ¢º∑FLq ©Mπd… «∞CGj ≠w √Í «ß∑FLU‰ ¬îd ¨Od «∞cÍ ÅLLX ù§Kt.
>
≈Ê ©Mπd… «∞CGj ∞b¥p ¢FLq °U∞CGj. Ë∞JMNU Æb ¢Ôº∂V ∞p «∞∫dË‚ ≈Ê ∞r ¢Ôº∑FLq °Dd¥IW Å∫O∫W. ¢QØb
œ«zLUÎ √Ê ©Mπd… «∞CGj ±Ô∫JLW «ùÆHU‰ Æ∂q «ß∑FLU∞NU. ¥Ôd§v ±Ôd«§FW ≠Id… "«ùÆHU‰".
>
ô ¢∫Uˉ ≠∑` ©Mπd… «∞CGj °U∞Iu…. ¢QØb √ËôÎ °QÊ «∞CGj °b«îKNU √Å∂` ´Uœ¥UÎ. ¥Ôd§v ±Ôd«§FW
≠Id… "«∞ºö±W".
> ô ¢º∑FLq ©Mπd… «∞CGj √°b«Î œËÊ ßu«zq °b«îKNU ≠Ib ¥M∑Z ´s –∞p ´DV Ø∂Od. ¢QØÒb œ«zLUÎ ±s ˧uœ
ØLOÒW ØU≠OW ±s «∞ºu«zq √£MU¡ «∞DNw.
> «ß∑FLq (±Bb¸) ±BUœ¸ •d«¸¥W ±∑u«≠IW ±l «∞LM∑Z, ¢LU®OUÎ ±l ≈¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰.
> ô ¢DNu ≠w ©Mπd… «∞CGj «∞uÅHU‹ «∞∑w ¥bîq «∞∫KOV («∞K∂s) °∑dØO∂NU.
> ô ¢º∑FLq «∞LK` ≠w ©Mπd… «∞CGj . ¥ÔCU· ±K` «∞DFU «∞MU´r ´Mb ≤NU¥W ËÆX «∞DNw.
> ô ¢Lú ©Mπd… «∞CGj °QØ∏d ±s £K∏w (3/2) •πLNU (´ö±W «∞∫b «_ÆBv).
> °U∞Mº∂W ∞KDFU «∞cÍ ¥∑Lbœ √£MU¡ «∞DNw, ±∏q «_¸“, «∞ªÔCU¸ «∞LÔπHHW √Ë «∞JL∂u‹, «∞a, ≠ö ¢Lú ©Mπd…
«∞CGj °QØ∏d ±s ≤BHNU. ∞∂Fi √≤u«Ÿ «∞Au¸°U‹ «∞L∂MOW ´Kv «∞IdŸ √Ë «∞Jußv, œŸ «∞DMπd… ∞Jw ¢∂dœ
∞∂Cl œÆUzo, £r ¢Ô∂dÒœ ¢∫X «∞LU¡ «∞∂U¸œ…. °U∞Mº∂W ∞KLuœ¥ö‹ ±s 3 ∞∑d Ë4 ∞∑d, Ë°U∞Mº∂W ∞KDFU –Ë «∞∑dØO∂W
«∞J∏OHW «∞cÍ ¥∑Lbœ √£MU¡ «∞DNw, ô ¢Lú ©Mπd… «∞CGj °QØ∏d ±s £K∏NU 3/1. Ë´Mb ≤NU¥W «∞DNw, «≤∑Ed
•u«∞w 5 œÆUzo Æ∂q ¢ªHOn «∞CGj ¢∫X ±πdÈ «∞LU¡ «∞∂U¸œ.
> °Fb ©Nw «∞K∫u –«‹ «∞πKb… «∞ªU¸§OW (±∏q ∞ºUÊ «∞Fπq), Ë«∞∑w Æb ¢M∑Ha √£MU¡ ¢Fd{NU ∞KCGj, ô
¢Ô∫Uˉ £I∂NU Ë≈–« °b‹ «∞πKb… ≤U{πW ¢∫X «∞CGj , ≠Ib ¢∑Fd÷ ∞K∫d‚. ≤uÅw °∏IV ≥c« «∞MuŸ ±s
«∞K∫u Æ∂q «∞DNw.
> ´Mb ©Nw √≤u«Ÿ «∞DFU –«‹ «∞∑dØO∂W «∞J∏OHW (±∏q «∞∫Lh, «∞Hu‰ ˨Od≥U) ¥πV ≥eÒ ©Mπd… «∞CFj °d≠o
Æ∂q ≠∑∫NU ∞K∑QØb ±s √Ê «∞DFU ∞s ¥DHu «∞v «∞ªU¸Ã.
>
¢QØb œ«zLUÎ √Ê «∞BLÒU±U‹ ßU∞JW ˨∂d ±ºbËœ… Æ∂q «ùß∑FLU‰. ¥Ôd§v ±Ôd«§FW ≠Id… "Æ∂q «∞DNw".
> ô ¢º∑FLq ©Mπd… «∞CGj ∞KIKw ¢∫X «∞CGj °Uß∑FLU‰ «∞e¥X.
> œŸ ≤EU «∞ºö±W ¥FLq ±s ¢KIU¡ ≤Hºt, ±U ´b« «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W °∫ºV «ù¸®Uœ«‹ «∞Ld≠IW.
> «ß∑FLq ≠Ij ÆDl ¨OU¸ LAFET «_ÅKOW ∞KLuœ¥q «∞cÍ ´Mb„. –∞p ¥FMw °AJq îU’ ≥OJq Ë ¨DU¡
©Mπd… «∞CGj LAFET «_ÅKOW.
> ô ¢º∑ªb ©Mπd… «∞CGj ∞∑ªeÒÊ ≠ONU «∞DFU «∞LU∞` √Ë «∞∫U±i Æ∂q Ë°Fb «∞DNw.
¥Ô‡d§v «ù•∑‡H‡‡Uÿ °‡N‡‡cÁ «ù¸®‡‡‡‡Uœ«‹
198
ØM~d ≠d≤~v
±U¸Çu°t
¸¥At ÇGMb¸
°dËØKv
ØKr °dËغq
≥u¥Z (¨c«≥UÈ «±u∞º}u≤v)
Öq ØKr
Ød≠f
ØbË ß∂e
ØUßMv ≠d≤~v
∞u°OU ß∂e
ØKr ß∂e
´b” ß∂e (ß∂e¥πU‹ îAJ‡)
≤ªuœ ß∂e
¢dÁ ≠d≤~v •KIt «È °d‘ îdœÁ
ÆU¸ı
ßOV “±OMv, °t ÇNU¸ ƺLX
ØbË ¢M∂q (Äu¸Á)
(¨c«≥UÈ «±u∞º}u≤v)
°d≤Z (
ß∂e¥πU‹ îAJ‡
)
∞u°OU ≤OLt îAJ‡
«ßHMUÃ
∞át (
ß∂e¥πU‹ îAJ‡
)
®KGr
ÖMb (
ß∂e¥πU‹ îAJ‡
)
Ödœ °d‘ îdœÁ
≤U“؇ °d‘ îdœÁ
°bËÊ °d¯
≤U“؇ °d‘ îdœÁ
ØU±q
- °ªU¸ Äe **
- ¨u©t ˸ ***
- ¨u©t ˸
- °ªU¸ Äe
- °ªU¸ Äe
- °ªU¸ Äe
- °ªU¸ Äe
- ¨u©t ˸
- °ªU¸ Äe
- ¨u©t ˸
- °ªU¸ Äe
- ¨u©t ˸
- °ªU¸ Äe
- °ªU¸ Äe
- °ªU¸ Äe
- °ªU¸ Äe
- ¨u©t ˸
- °ªU¸ Äe
- °ªU¸ Äe
- °ªU¸ Äe
- ¨u©t ˸
- °ªU¸ Äe
- ¨u©t ˸
- ¨u©t ˸
- ¨u©t ˸
- ¨u©t ˸
- °ªU¸ Äe
- ¨u©t ˸
- ¨u©t ˸
- °ªU¸ Äe
- ¨u©t ˸
- ¨u©t ˸
81 ϮOIt
51 ϮOIt
5 ϮOIt
02- 03 ϮOIt
3 ϮOIt
7 ϮOIt
7 ϮOIt
3 ϮOIt
6 ϮOIt
01 ϮOIt
03:6 ϮOIt
2 ϮOIt
21 ϮOIt
8 ϮOIt
6 ϮOIt
7 ϮOIt
01 ϮOIt
03:1 ϮOIt
03:2 ϮOIt
1 ϮOIt
03:1 ϮOIt
21 ϮOIt
6 ϮOIt
8 ϮOIt
7 ϮOIt
02 ϮOIt
5 ϮOIt
3 ϮOIt
41 ϮOIt
7 ϮOIt
6 ϮOIt
51 ϮOIt
ß∂e¥πU‹
¢U“Á
±uÆFOX ßuÄUÛ
¥a “œÁ
±uÆFOX ßuÄUÛ
ĪX ËÄe
-
-
-
-
3 ϮOIt
5 ϮOIt
¨u©t ˸
5
ϮOIt
4
ϮOIt
-
-
9
ϮOIt
-
-
9
ϮOIt
-
-
-
4
ϮOIt
-
5
ϮOIt
-
-
-
-
-
-
8
ϮOIt
-
-
-
-
-
*ß∂b °U ±b‰ ≥UÈ îU’ ±MEu¸ ≤AbÁ «ßX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Tefal P2530731 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à