Electrolux WASL7M100LI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INFO
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE DUTILISATION
LIBRETTO ISTRUZIONI
WASCHVOLLAUTOMAT
LAVE LINGE
LAVATRICE
SWISSLINE WA SL7 M
Prod.-No. 9811.0
Instr.-No. 534 929.AA
Sommaire
Remarques importantes
X Conseils pour la mise au rebut 22
Z Emballage de votre nouvelle machine 22
Z Machine usagée 22
X Consignes de sécurité et avertissements 22
Votre nouveau lave-linge
X Protection de l'environnement et
X économies d'énergie 22
X Description de la machine 23
X Bac à lessive 24
Lessives et préparation du linge
X Produits lessiviels 24/25
X Conseils de lavage 26
Z Tri du linge 26
Z Conseils pratiques 26
Z Détachage 26
Mise en service
X Premier lavage 26
Lavage
X Programmes standard 27
X Programmes spéciaux 27
X Lavage 28
Z Préparation 28
Z Ouverture du porte 28
Z Sélection du programme de lavage 28
Z Sélection des programmes additionelles 28
Z Sélection des fonctions additionelles 28
Z Chargement du linge 28
Z Fermeture du porte 28
Z Introduction de la lessive 29
Z
Démarrage du programme
29
Z Durée/Etat du programme 29
Z Modification du programme avant
Z son démarrage 29
Z Interruption du programme 29
Z Achèvement du programme avec arrêt
Z cuve pleine 29
Z Fin du programme 29
Z Retrait du linge 29
Z Mise hors tension de la machine 30
X Programmes spéciaux 30
Z Sélection d'un programme spécial 30
Z Sélection d'une fonction spéciale 30
Z Chargement du linge/
Z Fermeture du porte 30
Z Poids du linge
X Programmes spéciaux 1 30
Z Main 30
Z Soie 30
Z Langes 30
Z Essorage 30
X Programmes additionnels 30
Z Express 30
Z Entretien facile 30
Z Prélavage 30
Z Intensif 30
Z Super Finish 31
X Fonctions additionnelles 31
Z Démarrage différé 31
Z Diminution de la température 31
Z Vitesse d'essorage 31
Z Arrêt cuve pleine 31
Z Marche rapide 31
Entretien, maintenance, nettoyage
X Nettoyage de la machine 32
Z Détartrage de la machine 32
Z Nettoyage du tambour 32
Z Tuyau d'arrivée d'eau 32
Z Protection antigel 32
Z Nettoyage du bac à lessive 32
Z Vidange d'urgence 33
X Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau 34
Réglages
X Réglages de base
Z Rinçage additionnel 34
Z Augmentation du niveau d'eau au
Z lavage 34
Z Augmentation du niveau d'eau au
Z rinçage 34
Z Réduction de la vitesse d'essorage 34
Z Réglage de l’heure 35
Z Langue 35
X Réglages de base étendus
Z Fonction soin de la peau 35
Z Sécurité enfants 35
Z Arrêt cuve pleine 35
Z Fonction mémoire 35
Z Fonction hygiénique 35
Z Programme de lavage pour lessive
Z savonneuse 35
Z Programme de trempage 35
Z Fonction Cool-Down 35
Z Démêlage en fin de programme 35
Z Réduction de la durée du lavage 35
Z Luminosité/Contraste de l'affichage LCD 36
Z Volume du signal sonore 36
Z Fonction Stand-by 36
Z Interface optique 36
Z Alimentation électrique 36
Z Information pour instituts d'essais
Z et utilisateurs 36
Cash-Card
X Insertion de la Cash-Card 36
X Retrait de la Cash-Card 36
X Sélection du programme de lavage 36
X Affichage pend. le déroulem. du programme 36
X Fin du programme 36
X Récupération du solde 36
X Transfert de crédit 36
X Affichage numérique 36
Pannes
X Remédier soi-même aux petites pannes 37
X Messages d'erreurs 37/38
Service après-vente
X N° du produit et de la machine 38
Contrat de garantie 38
Inhaltsverzeichnis Deutsch
X Voir page 3
Indice italiano
X Vedere pagina 39
F RANÇAIS
22
Conseils pour la mise au rebut
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et
recyclables. Les matières plastiques portent un signe
distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de
votre commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ména-
ger. Il doit plutôt être remis au point de ramassage con-
cerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquen-
ces négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où
vous avec acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi
dans un centre de collecte ou une entreprise de récupéra-
tion officiels S.EN.S. La liste des centres de collecte offi-
ciels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch
Avertissement: Nous vous conseillons de rendre votre
ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et
donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter
un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au
ras de l’appareil.
Consignes de sécurité
et avertissements
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des ap-
pareils électriques.
Consignes à observer avant la mise en service:
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en
service votre lave-linge.
Elles contiennent des informations importantes pour
l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Les réparations sont de la compétence exclusive du
personnel technique dûment formé. Mal effectuées, elles
peuvent entraîner de notables dégâts matériels
importants et de graves dangers pour l’utilisateur.
Conservez soigneusement les notices, à l’intention des
autres utilisateurs actuels et futurs.
Installez l’appareil conformément aux instructions de
montage.
Retirez les sécurités de transport et conservez-les.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé. En
cas de doute, posez la question au service après-vente ou
au revendeur.
Consignes à observer lors du lavage:
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de
l’appareil.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
N’utilisez l’appareil qu’à usage personnel pour laver des
textiles lavables en machine.
Ne touchez pas la porte lors des lavages à haute température.
Assurez-vous que le couvercle de la pompe est en place
et solidement vissé.
Consignes à observer à la fin du programme:
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
Fermez le robinet de l’eau.
Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet
de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni
l’appareil n’agit pas.
Consignes à observer pour protéger l’appareil:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur la porte:
risque de basculement!
Consignes à observer lors du transport:
Montez les sécurités de transport.
Attention lors du transport de l’appareil (risque de
blessure!)
Ne soulevez pas l’appareil par les parties frontales!
Protection de l’environnement
et économie d’énergie
Il est plus économique et écologique de laver avec une
charge de linge maimale. Ne dépassez cependant pas les
quantités maximales indiquées. Voir le tableau des
programmes, p. 27.
Economie d’eau, d’énergie et de produits lessiviels:
Renoncez au prélavage pour le linge normalement souillé.
Economie d’énergie et de temps:
Si le linge est peu sale, pressez la touche «Express».
Economie de produits lessiviels:
Dosez la lessive d’après la dureté de l’eau, le degré
de salissure et la quantité de linge, et observez les
indications figurant sur les emballages.
Description de la machine
Commandes et affichage
Programmes
1 Programmes spéciaux
2 Laine 30°C
3 Couleur 40°C
4 Couleur 60°C
5 Blanc 95°C
Fonctions additionnelles
6 Express
7 Température de lavage
8 Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine
9 Diminution de la témperature
10 Programme lavage en douceur
11 Prélavage/Intensif
12 Super Finish
13 Démarrage du programme
14 Ouverture du porte
15 Marche rapide
Affichages
16 Afficheur
Interfaces
17 SCS-Service Control System
(interface PC pour service après-vente)
18 Orifice d’insertion de la Cash-Card
23
Compartiment à lessive
Panneau de commande et d’affichage
Porte
Volet de maintenance du filtre
Bac à lessive
X Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive
ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou :
Logement I: lessive pour prélavage et trempage.
Logement II: lessive pour lavage principal et agent de
blanchiment, détergent, amidon, adoucisseur de l’eau
pour le programme de lavage au savon.
Logement : additifs pour dernier rinçage, par ex.
assouplissants liquides.
Vous pouvez pousser la cloison dans le logement II
en fonction de la nature et de la quantité des produits
lessiviels.
Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre,
par ex. une lessive en poudre compacte:
X Tirez la cloison vers l’avant; la flèche sur la cloison
montre le symbole .
Si vous utilisez une grande quantité de lessive ou des
pastilles:
X Poussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée
(position à la livraison).
La flèche sur la cloison montre le symbole .
Si vous utilisez des lessives liquides:
X Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez
vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole .
La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la
lessive liquide.
Remarque
Vous pouvez également utiliser un gobelet doseur pour
lessives liquides, par ex. une boule, et la placer dans le
tambour
avec le linge
Produits lessiviels
Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées
vendues dans le commerce pour les lave-linge, par exem-
ple, sous forme de poudres compactes (concentrées), en
tablettes (pastilles) ou liquides.
Utilisez les lessives en fonction du type de fibres et en
fonction des couleurs des textiles:
z Lessives pour tous lavages pour le linge blanc
z Lessives pour linge de couleur pour le linge de couleur
z Lessives pour linge délicat pour le linge synthétique,
viscose et Microfibres
z Lessives pour laine pour la laine, la soie et vêtements
d'extérieur
Utilisez le logement prévu pour la lessive liquide dans le
tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage,
tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les pa-
quets de lessive.
24
N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des
solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de
l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en
outre danger d’incendie ou d’explosion.
Les textiles ayant été traités au moyen de nettoyants
contenant des solvants doivent être abondamment rincés
à l’eau pure avant le lavage à la main.
N’utilisez que des adoucissants, colorants, décolorants et
autres additifs dont le fabricant autorise explicitement,
dans sa notice, l’emploi dans les lave-linge.
Observez minutieusement les modes d’emploi correspon-
dants.
N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage (fi-
nissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a
danger d’explosion.
Conservez produits lessiviels et activeurs de lavage pour
le linge hors de portée des enfants.
Rangez lessives, produits auxiliaires et autres additifs dans
un endroit sec et frais, car les grumeaux d’agent de lavage
peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement.
Dosage de la lessive
Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage.
Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet
de lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées
s'appliquent à un chargement intégral du tambour.
Pensez à réduire ces doses pour des quantités de linge
moins importantes.
La quantité de lessive dépend:
z de la dureté de l’eau,
si vous ne la connaissez pas, adressez-vous à votre
commune.
Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau.
z du degré de salissure du linge,
z légèrement sale
pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces
de linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de
transpiration.
Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de
dosage.
Lavez ces textiles avec le programme express.
z normalement sale
salissures visibles et quelques petites taches.
Dosage normal par rapport au conseil de dosage.
Lavez ces textiles avec le programme standard.
z très sale
salissures et taches bien visibles.
Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage.
Eventuellement, traitez préalablement les taches ou
laissez tremper.
Lavez ces textiles avec le programme de prélavage ou intensif.
z de la quantité de linge,
si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de
lessive d'un tiers.
Attention:
z trop peu de lessive;
ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois des
dosages insuffisants,
le linge est gris ou n'est pas propre,
le linge est dur (raide),
des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se former
sur le linge,
les résistances peuvent s'entartrer.
z trop de lessive;
mauvais résultats de lavage,
formation importante de mousse dans la machine et
pannes,
consommation d'eau élevée et augmentation des coûts,
prolongation du programme de lavage,
impacts négatifs sur l'environnement inutiles.
Lessives savonneuses
Le lave-linge vous offre des programmes de lavage
spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les
insérer lors des réglages de base des programmes
(v. p. 35).
Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra
de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyennement
dures, en ajoutant un adoucisseur à part.
Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil du
savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme
de petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs.
Lessives liquides et démarrage différé
(Démarrage différé, v. p. 31).
En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de dosage,
par ex. une boule.
Si cela se produit plusieurs
fois, les dé-
pôts de lessive risqueront de boucher le système.
Le programme terminé, retirez du linge les gobelets de
dosage.
Adoucisseurs
Pour les duretés d’eau de 2 à 4 (de 13 à 37°fH), on peut
utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indica-
tions visibles sur les emballages!
Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté
d’eau 1 (0 à 12° fH). Versez d’abord la lessive, puis
l’adoucisseur dans le même logement. Ainsi le produit
pénétrera-t-il mieux lors du rinçage.
Produits de trempage
Versez-les dans le logement I du bac à lessive. Choisir le
programme de trempage (v. p. 35).
Assouplissants liquides et épais
Versez-les dans le logement . Ne dépassez pas le re-
père «max.», sinon ce produit se mélangera avec la
lessive au début du programme et non à l’étape «rinçage
assouplissant». Avant de verser, remuez les assouplissants
épais avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, afin
que le trop-plein ne se bouche pas.
Agents de blanchiment, sel détachant
On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment
et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches
décolorables.
Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchiment
ou le sel détachant dans le logement II, les produits se
dissoudront mieux.
25
Produit d'imprégnation
Les vêtements sont imprégnés de façon uniforme et dura-
ble par l'ajout du produit d'imprégnation dans le lave-linge.
Les vêtements de pluie, respirants, du type GoreTex ou
SympaTex, ne doivent être traités qu'avec un produit
d'imprégnation spécialement prévu à cet effet; dans le
cas contraire, les membranes respirantes risquent de se
boucher.
Conseils pour le linge
Tri du linge
Ne dépassez pas les quantités maximales de
chargement, car la surcharge réduit le résultat de
lavage et peut endommager les textiles.
Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les
textiles.
Le linge portant l’un des symboles d’entretien suivants ne
peut être lavé à la machine:
z à ne pas laver
Triez le linge selon le type de tissu et la température.
Triez le linge selon les couleurs. Lavez séparément le
blanc et les couleurs, sinon le blanc deviendra gris.
Lavez séparément les vêtements de couleur neufs. Ils
risqueraient de déteindre!
Les articles en pure laine ou à base de laine doivent en
outre porter une indication telle que «ne feutre pas» ou
«lavable en machine» car ils risqueraient de feutrer au
lavage!
Conseils pour le lavage
X Retirez du linge les corps étrangers tels qu’épingles de
sûreté, trombones, pièces de monnaie, etc.
X Enlevez à la brosse le sable des poches et rabats.
X Fermez les fermetures à glissière, le crochets et les
fermetures Velcro.
X Boutonnez les housses d’édredon et taies d’oreiller, et
liez ensemble les ceintures de tissu et rubans de tablier.
X Lavez dans un filet à linge ou une taie d’oreiller le
linge particulièrement fragile, par ex. les collants fins, les
rideaux ou encore les petites pièces telles que socquettes
et mouchoirs.
X Lavez à l’envers les pantalons, les lainages ou textiles
tissés tels que maillots, T-shirts et sweat-shirts.
X Pour les soutien-gorge, assurez-vous qu’ils résistent à la
machine à laver.
Dans le cas des soutien-gorge à armature, lavez-les dans
un filet à fines mailles, car les tiges peuvent se détacher
pendant le lavage, passer par les trous du tambour et
causer des dégâts.
Détachage
C’est immédiatement, tant qu’elles sont fraîches, qu’il
convient d’enlever les taches, ou tout au moins les pré-
traiter. Essayez d’abord avec de l’eau et du savon.
Ne frottez pas le tissu, tapotez-le.
Les taches sèches partent difficilement et ne peuvent
quelquefois être enlevées qu’au prix de lavages répétés
ou trempage.
Mise en service
Installez la machine conformément aux instructions de
montage.
Premier lavage (sans linge)
Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de
chasser les restes de l’eau utilisée dans les contrôles de
fabrication.
1. Assurez-vous que la sécurité de transport présente
sur l’arrière de l’appareil a été enlevée (v. instructions de
montage).
2. Ouvrez le robinet de l’eau.
3. Tirez le bac à lessive au dehors, jusqu’à la butée.
4. Versez dans le logement II (à gauche) un demi-gobelet
de mesure de lessive pour lavages ordinaires.
N’utilisez pas de lessive pour linge délicat ou pour
lainages, car elle formerait trop de mousse.
5. Pressez la touche «Couleurs 60°» .
6.
Pressez la touche de démarrage. Le programme s’effectue.
7.
Le programme achevé, l’appareil est prêt pour les lavages.
26
27
Programmes standard
Conso. Cons.
Symbole
Quantité Touche de Durée d’eau électr.
d’entretien
max.
Textile/Type de linge
sélection du prog. env. min. env l env. kWh
2,1 kg Laine 30°C 39 / 28* 62 0,4
X Symbole laine avec "ne feutre pas" ou «lavable en machine»
X Textiles lavables en machine en laine ou mélangés
_ 2,6 kg Linge délicat 40°C
+
57 / 37* 68 0,8
X Textiles très délicats en coton ou fibres mélangées,
synthétiques
X Rideaux, robes, chemisiers, jupes
3,2 kg Linge d'entretien facile 60°C
+
61 / 38* 69 1,3
X Coton d'entretien facile ou fibres mélangées sans repassage,
chemises, chemisiers
3,2 kg Linge d'entretien facile 95°C
+
71 / 48*
79 2,5
X Coton à bouillir
X Textiles délicats en coton blanc ou grand teint, sans repassage
X Chemises, langes, literie, linge de bébé
6,5 kg Couleur 40°C 56 / 24* 69 0,7
X Coton en couleur teinté ne résistant pas à la température
X Vêtements de sport, jeans, pull-overs
6,5 kg Couleur 60°C 64 / 33*
69 1,3
X Coton en couleur, lin
X Literie, tabliers, jeans, serviettes, chemises, sous-vêtements
6,5 kg Blanc 95°C 71 / 44*
69 2,5
X Coton et lin blanc ou grand teint
X Literie ou de table, serviettes, sous-vêtements
Programmes spéciaux
2,1 kg Main 20°C 1x 42 62 0,1
X Textiles en laine ou mélanges lavables à la main
1,3 kg Soie 30°C 2x 47 59
0,4
X Vêtements lavables à la main ne contenant
pas de laine
6,5 kg Langes 95°C 3x 101
105 3,6
X Coton blanc et grand teint
max.
6,5 kg Essorage 4x 9
0,05
X Essorage seulement
Programmes spéciaux
Rinçage séparé
X Coton, lin + + 32
X Fibres mélangées d’entretien facile + + + 30
X Linge délicat + + + 27
Adoucissant/Amidonnage séparé
X Coton, lin + + + 18
X Fibres mélangées d’entretien facile + + + + 17
X Linge délicat + + + + 18
Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles
* Durée du programme Express: Sélectionner le programme de lavage puis appuyer sur la touche (réduit le cycle, ainsi que la consommation d'électricité et d'eau).
Consommations
Les consommations et durées de programmes indiquées
sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans
des conditions normalisées. Elles peuvent varier de 10%.
Puissance raccordée réduite
Sur les machines disposant d'une puissance raccordée rédu-
ite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
Arrivée d'eau chaude
Pour les lave-linge équipés d'une arrivée d'eau chaude:
La température maximale admissible de l'eau est de 70°C.
z Seule de l'eau froide est utilisée au prélavage et au
programme de lavage Laine.
z Pour les lavages à plus de 30°C, l'eau est mélangée
automatiquement pour obtenir la température de lavage
programmée.
z Textiles tachés de sang ou d'albumine: sélectionner un
programme avec prélavage pour que les taches soient
dissoutes à moins de 30°C et ne soient pas fixées lors du
lavage principal à haute température.
Lavage
Préparation
Vérifier si:
X Le bouchon de la pompe est bien vissé
(voir entretien/maintenance/nettoyage page 32).
X La fiche secteur est bien branchée ou l'interrupteur
mural est activé.
X L'arrivée d'eau est ouverte.
La machine est opérationnelle si tous les voyants clignotent
ou sont éteints en mode veille.
Ouverture du porte
X Appuyer sur la touche «Porte».
z la porte s'ouvre.
X Attention: la porte ne s'ouvre que si l'alimentation
électrique principale est activée.
Sélection du programme de lavage
X Appuyer sur la touche de programme
z Le voyant du programme sélectionné s'allume.
z L'afficheur indique la température de lavage, le
programme sélectionné et la durée du cycle.
Sélection des programmes additionnels
X Appuyer sur la touche désirée
(voir Programmes additionnels, page 30).
z Le texte correspondant au programme additionnel
sélectionné s'affiche.
Sélection des fonctions additionnelles
Une fois le programme sélectionné, on voit s’allumer les
témoins des fonctions additionnelles pouvant être
insérées en cas de besoin.
X Pressez la ou les touches de fonction désirées
(v. fonctions additionnelles, p. 31).
z La ou les témoins de la/des fonction(s) additionnelle(s)
choisie(s) s’allument.
z On voit s’afficher les valeurs de programme modifiées
telles que durée et vitesse d’essorage.
Chargement du linge
Avant le chargement du linge, veiller à ce qu'aucun corps
étranger ou animal ne soit enfermé dans le tambour.
Les pièces de linge traitées préalablement avec des netto-
yants inflammables (détachants ou white-spirit par ex.)
doivent être séchés à l'air libre avant le lavage.
Risque d'explosion!
Veillez à éliminer tout corps étranger (clou, pièce de mon-
naie, trombone par ex.) du linge avant le lavage. Les
corps étrangers ou les textiles à renforts métalliques peu-
vent endommager des éléments de la machine (par ex.
tambour, cuve). A leur tour, les éléments endommagés
peuvent entraîner des lavages défectueux.
X Charger le linge uniformément dans le tambour en
mélangeant les pièces de grande et petite taille.
Fermeture du porte
X Fermeture du porte (le verrou doit faire un clic percep-
tible à la fermeture).
X Veiller à ce qu'aucune pièce de linge ne se coince
entre la porte et le joint en caoutchouc.
Si la porte n'est pas fermé, un commutateur de sécurité
empêche la mise en marche de la machine.
28
Introduction de la lessive
Voir pages 24 à 25
Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans
le bac à lessive.
Fermez bien le bac à lessive après le dosage des produits
jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
X Risque de dégâts des eaux!
Démarrage du programme
X Appuyer sur la touche Start.
z Le voyant s'allume et le programme s'exécute automa-
tiquement.
Sécurité enfants activée:
X Maintenir la touche Start enfoncée et appuyez sur la
touche Marche rapide.
Durée/Etat du programme
Pendant le programme de lavage, l'afficheur indique les
pas de programmes en cours et la durée restante du cycle.
Modification du programme avant son démarrage
X Appuyer à nouveau sur la touche du programme désiré.
z Sélectionner les programmes additionnels.
X La pesée déjà effectuée est annulée.
Interruption du programme
Annuler le programme en appuyant de manière répétée
sur la touche Marche rapide jusqu'à voir le message
«Ouvrez la porte».
Sécurité enfants activée:
X Appuyer simultanément sur la touche Start.
X Sélectionner le nouveau programme.
Redémarrage d'un programme:
X Introduire à nouveau de la lessive.
Achèvement du programme avec arrêt cuve pleine
Vous avez sélectionné la fonction additionnelle Arrêt cuve
pleine.
Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage.
L'afficheur indique «Arrêt cuve pleine».
Vous avez 2 moyens de Interruption du programme:
Le linge doit être essoré
X Si la vitesse d'essorage n'a pas été modifiée à la
sélection du programme, vous pouvez le faire maintenant
avec la touche .
X Appuyer sur la touche Start.
z
L'eau est évacuée et le linge essoré.
Le linge doit être déchargé mouillé
X Appuyez deux fois sur la touche Marche rapide.
z L'eau de rinçage est évacuée.
X En appuyant sur la touche vous pouvez interrom-
pre prématurément l’essorage du linge pour le préserver
(par ex. rideaux).
Sécurité enfants activée:
X Appuyer simultanément sur la touche Start.
Fin du programme
La fin du programme est indiquée par l'affichage 00:00h
et le message «Ouvrez la porte».
Démêlage en fin de programme
La phase de démêlage en fin de programme dure 5 min
(sauf programme Laine) et empêche le froissement du linge.
Retrait du linge
z Pendant la phase anti-froissage:
(Le tambour tourne encore/Affichage 00:00h)
Pressez une fois sur la touche de marche rapide.
(Interruption de programme)
Pressez la touche d’ouverture du porte et
X enlevez le linge.
z A la fin de la phase anti-froissage:
Pressez la touche d’ouverture du porte et
X enlevez le linge.
Enlevez du tambour et du joint de caoutchouc les éventuels
corps étrangers (par ex. trombones!)
Sinon, risque de rouille!
Laissez la porte entrouvert, afin que l’appareil puisse sécher.
29
Programmes spéciaux
Votre lave-linge est doté de 4 programmes spéciaux
additionnels.
Sélection d'un programme spécial
X En appuyant de une à quatre fois sur cette touche,
vous pouvez activer l’un des programmes spéciaux.
z Le voyant correspondant s’allume.
z L’écran indique la température de lavage, le
programme spécial sélectionné et la durée du lavage.
Sélection d'une fonction spéciale
X Le réglage des fonctions spéciales Diminution de la
température, Réduction de la vitesse d'essorage,
Démarrage différé et Arrêt cuve pleine est identique à ce-
lui des autres programmes (voir page 35).
Chargement du linge/Fermeture du porte
X Ces fonctions sont identiques à celles des programmes
standard (voir page 27)
Programmes spéciaux
Main 20°C
X Textiles en laine ou fibres mélangées lavables à la main
Soie 30°C
X Textiles lavables à la main ne contenant pas de laine.
Laver les collants fins et soutien-gorge dans un filet.
Langes 95°C
X Coton blanc et grand teint
z Ce programme exécute d'abord un rinçage préliminaire
à l'eau froide puis un prélavage à 60°C. La température
du lavage principal est de 95°C.
Essorage
X Pour l'essorage du linge (sans rinçage).
X Le réglage de la vitesse d'essorage s'effectue à l'aide
de la fonction additionnelle. (v. p. 31).
Veuillez observer la vitesse d'essorage préconisée! (v. p. 34)
Programmes additionnels
En plus de ses différents programmes de lavage standards,
votre lave-linge vous permet de composer des programmes
personnalisés.
En sélectionnant un ou plusieurs programmes
additionnels, vous pouvez adapter votre programme de
lavage de manière ciblée aux particularités de votre linge.
X
Vous avez aussi la possibilité d'ajuster votre lave-linge
à vos besoins en modifiant ses réglages de base (v. p. 34).
Programme express
Programme express pour textiles peu souillés.
Il abrège le temps de lavage.
Pour des volumes de linge plus petits ou des degrés de
salisure moindres,
réduisez la quantité de lessive par rap-
port au conseil de dosage.
Entretien facile
Pour le linge d’entretien facile et les textiles particulièrement
délicats en coton, fibres mélangées, synthétiques, soie.
Prélavage
Pour les textiles fortement souillés et tachés, et les vête-
ments de travail (par exemple: taches de sang ou
marques de protéine, langes).
La température de lavage est de 30 °C.
Versez
1
/
4
de la lessive dans le logement I.
Attention: aucun prélavage n’est prévu dans le programme
pour la laine, afin de ménager les fibres.
Intensif
Ce programme est destiné aux textiles fortement souillés,
spécialement s'ils portent des taches décolorables (par ex.
fruits, café, thé, vin rouge, huile).
Il peut être inséré pour le lavage Blanc ou de Couleurs,
mais aussi pour les tissus d'entretien facile. La durée du
lavage s'accroît donc en conséquence.
Remarque
z Les programmes additionnels Intensif, Express et
Prélavage ne peuvent se cumuler. Vous ne pouvez donc
en sélectionner qu'un à la fois.
Super Finish
Avec ce programme, vous réduisez les froissures et les plis
grâce à un niveau d’eau important, un refroidissement
lent de l’eau de lessive et un essorage léger.
Ce programme peut être utilisé pour le linge blanc,
délicat ou de couleur ainsi que pour les programmes de
linge d’entretien facile.
30
Fonctions additionnelles
Démarrage différé
En appuyant une ou plusieurs fois sur la touche
«Démarrage différé», vous pouvez différer le démarrage
du programme de jusqu'à 23,5 heures.
Cela vous permet par ex. de profiter des tarifs d'électricité
réduits pendant la nuit. Vous pouvez ainsi adapter l'heure
de départ , et donc l'heure de la fin du programme à vo-
tre propre mode de vie.
L'afficheur indique l'heure de départ et l'heure prévue de
la fin du programme.
Le compte à rebours commence dès que vous appuyez
sur la touche Start.
Une fois le compte à rebours terminé, le programme sé-
lectionné s'exécute automatiquement et l'afficheur indique
sa durée restante.
Indications
z Le démarrage différé n’est possible que si on n’a pas
sélectionné de programme de trempage (v. aussi p. 35).
z
En cas de coupure de courant, le temps choisi
demeure
en mémoire. La durée de la coupure n’est pas
prise en considération.
z
En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de do-
sage, par ex. une boule
. Si cela se produit plusieurs
fois,
les dépôts de lessive risqueront de boucher le système.
Diminution de la température
En appuyant plusieurs fois sur les touches «température
de lavage», vous pouvez réduire la température de lavage
par plages de 10 °C (de 15 °C au-dessus de 80 °C).
La nouvelle température s'affiche. Elle peut encore être
modifiée en cours de programme. Elle peut encore être
modifiée pendant les deux premières minutes du
programme. La baisse de température est compensée par
une rallonge du temps de lavage; ainsi avec une consom-
mation d’énergie moins importante, le résultat de lavage
est identique.
Vitesse d’essorage
On utilise cette fonction afin de choisir un essorage plus
lent par ex. pour ménager du linge délicat, ou pour
commander un arrêt du rinçage (v. paragraphe ci-
dessous). Sans ralentissement de l’essorage, la machine
fonctionne à la vitesse normale, laquelle dépend du pro-
gramme choisi (v. paragraphe «Réduction de la vitesse
d’essorage»).
En pressant une fois cette touche, on voit apparaître la
vitesse d’essorage préprogrammée sur le visuel.
En la pressant à plusieurs reprises, on peut réduire la vi-
tesse d’essorage par plages de 200 t./min ou 100 t./min
jusqu’ à un minimum de 200 t./min.
On peut également modifier la vitesse d’essorage
pendant un programme en cours, mais non pendant l’es-
sorage lui-même.
Augmentation de la vitesse d’essorage
Si vous pressez de nouveau la touche de vitesse d’esso-
rage après l’«Arrêt cuve pleine», vous pouvez sélectionner
une vitesse de rotation plus élevée (1400 t./min).
Le linge est mieux essoré.
Economie d’énergie
Si le linge doit être séché en sèche-linge, sélectionnez une
vitesse d’essorage élevée, car un linge bien débarrassé
de son eau exige, pour le séchage en machine, beaucoup
moins d’énergie et de temps.
Arrêt cuve pleine
On utilise la fonction «Arrêt cuve pleine» pour éviter que
le linge délicat se froisse. Celui-ci restera alors dans sa
dernière eau de rinçage (v. p. 29).
Pour choisir l’arrêt du rinçage, ralentissez l’essorage jusqu’à
ce que s’affiche STOP.
Vous pourrez mettre fin au programme en le concluant
ou non par l’essorage (v. p. 29).
Marche rapide
On peut abréger ou interrompre le programme en
pressant la touche de marche rapide.
X (V. interruption du programme, p. 29).
Cette touche permet également de choisir des
programmes
spéciaux.
X (V. le tableau des programmes, p. 27).
31
Entretien / maintenance / nettoyage
Programme hygiénique
Cette machine à laver automatique comporte un
programme hygiénique avec affichage correspondant.
Ce programme permet d’effectuer un nettoyage hygiénique
de la machine. On conseille celui-ci surtout lorsqu’un autre
utilisateur a effectué avant vous une lessive à moins de 60°.
La machine affiche ceci en faisant apparaître sur le visuel,
en cas de sélection d’un programme à moins de 60°, le
message «70°C programme hygiénique» apparaît.
Dans ce cas, commencez votre lessive par un lavage à 60°
ou à 95°, ou sélectionnez le programme hygiénique.
Remarque
z Si vous désirez renoncer à des mesures hygiéniques
additionnelles, vous pourrez aussi lancer directement, au
moyen de la touche de démarrage, le programme que
vous avez choisi.
Démarrage du programme hygiénique
Versez environ
1
/
4
dl d’agent pour lavage principal dans le
logement I du bac à lessive.
+
Pour lancer le programme hygiénique, maintenez enfon-
cée la touche Couleurs 60 °C et pressez la touche de dé-
marrage.
N’exécutez jamais le programme hygiénique avec du linge!
Nettoyage de l’appareil
Avant toute opération d’entretien, maintenance ou
nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a
été coupée.
N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau.
N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom-
mager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs
toxiques et engendrent un danger d’explosion!
Ne nettoyez le corps et les commandes qu’avec de l’eau
savonneuse ou un produit nettoyant non abrasif et sans
solvants, vendu dans le commerce.
Ne nettoyaz jamais les parois de la machine en acier
chromé avec un produit nettoyant pour acier chromé.
Détartrage de l’appareil
En général, il n’est pas nécessaire de détrartrer l’appareil
si les produits lessiviels sont bien dosés.
Les détartrants contiennent des acides et peuvent
attaquer des parties de l’appareil et décolorer le linge.
Si vous désirez détartrer, malgré tout, observez les
indications du fabricant qui figurent sur l’emballage.
L’entartrage dépend de la dureté de l’eau. Pour prévenir
tout dégât des eaux, nous recommandons de faire vérifier
le bon état de votre machine par un professional au bout
d’environ 5 ans d’utilisation.
Nettoyage du tambour
Éliminez au moyen d’un nettoyant exempt de chlore
(tenir compte des ingrédients mentionnés sur l’emballage)
les taches de rouille causées sur le tambour par le séjour
d’objets métalliques.
N’utilisez jamais de tampons abrasifs!
Tuyau d’arrivée de l’eau
Afin d’éviter les dommages dus à l’eau, nous conseillons,
après 5 ans environ, d’en faire vérifier par un spécialiste
l’état irréprochable.
Protection contre le gel
Si l’appareil est installé dans un local exposé au gel, il y
aura lieu, immédiatement après chaque emploi, de chasser
tous les restes d’eau de la pompe de vidange et du tuyau
d’arrivée d’eau et du tuyau d’écoulement.
Ecoulement de la pompe de vidange
V. «Vidange d’urgence», p. 32.
Vidange du tuyau d’arrivée de l’eau
z Fermez le robinet de l’eau.
z Sélectionnez le programme, démarrez-le et, après 20
secondes environ, interrompez-le au moyen de la touche
de marche rapide. Ceci permet de réduire la pression
dans le tuyau d’arrivée d’eau.
z Dévissez le tuyau au niveau du robinet de l’eau et
laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
z Revissez le tuyau au robinet de l’eau.
Nettoyage du bac à lessive
1. Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur l’arrière au milieu du couvercle du logement à
assouplissant, et tirez entièrement le bac.
3. Faites sortir la cloison.
32
4. Nettoyez compartiments et cloison à cloison à l’eau
courante.
5. Replacez la cloison dans le bac à lessive.
6. Replacez le bac à lessive dans l’appareil.
Vidange d’urgence
Une vidange d’urgence s’impose:
z Si la message de panne «contôle de l’écoulement de
l’eau» s’affiche.
z si, étant bloquée par des corps étrangers (par ex.
boutons, épingles), la pompe ne vidange pas l’eau.
z Si la pompe est bouchée, il peut s’écouler jusqu’à
20 litres d’eau. Préparez un seau.
Danger de brûlures! Laissez refroidir la lessive bouillante.
Réalisation de la vidange
1.
Coupez l’arrivée principale du courant.
2.
Ouvrez le volet d’entretien en pressant sur le
renfoncement.
3. Faites sortir le tuyau de vidange, retirez-en le bouchon de
fermeture, laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
Répétez
éventuellement l’opération plusieurs fois.
4. Dévissez le couvercle de la pompe.
5. Enlevez les corps étrangers et les dépôts de peluches.
Nettoyez l’intérieur de la pompe. Les ailettes de celle-ci
doivent pouvoir tourner.
6. Revissez le couvercle de la pompe.
7. Refermez le tuyau de vidange.
8. Refermez le volet d’entretien.
9. Ouvrez de nouveau l’arrivée principale du courant.
10. Choisissez le programme de lavage et, dès que l’eau
cesse d’arriver, interrompez-le au moyen de la touche de
marche rapide. Cette manoeuvre empêchera, lors du
lavage successif, que du produit lessiviel s’écoule inutilisée
dans le système d’évacuation.
33
Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau
Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être
nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez
d’eau en quantité suffisante qui arrive dans l’appareil.
Le message de panne «contrôle de l’écoulement de
l’eau» s’affiche. Ces filtres se trouvent dans le raccord
vissé du tuyau au niveau du robinet d’eau, et sur l’arrière
de l’appareil.
Processus de nettoyage:
1. Fermez le robinet de l’eau.
2. Sélectionnez le programme, démarrez-le et, après 20 se-
condes environ, interrompez-le au moyen de la touche de
marche rapide. Ceci permet de réduire la pression dans le
tuyau d’arrivée d’eau.
3. Dévissez le tuyau au niveau du robinet de l’eau et rincez
le filtre à l’eau courante.
4. Rebranchez le tuyau.
5. Dévissez le tuyau sur l’arrière de l’appareil.
6. Extrayez le filtre au moyen d’une pince plate, nettoyez-le
et remettez-le en place.
7. Rebranchez le tuyau.
8. Ouvrez le robinet de l’eau et assurez-vous que l’eau ne
sort pas.
9. Refermez le robinet de l’eau.
Réglages
Réglages de base
Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine,
mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles,
lors
de la mise en service ou ultérieurement, au moyen
des fonctions suivantes.
Les réglages de base ne peuvent être modifiés que si aucun
programme de lavage n’est en cours
. Pour modifier un ré-
glage de base,
il faut tout d’abord maintenir la touche de
programme
enfoncées, puis presser la touche de marche
rapide.
Les fonctions correspondantes s’affichent alors sur le visuel
numérique. Lorsqu’on frappe plusieurs fois de suite la
touche de marche rapide, la touche de programme
demeurant enfoncées, le chiffre de l’affichage change.
Les réglages de base de votre machine peuvent être
bloqués. Néanmoins, vous pouvez accéder aux fonctions de
réglage de l’heure et de sélection de la langue.
Exemple:
Fonction désactivée
Fonction activée
Rinçage additionnel (en usine NON)
+
Activez le rinçage additionnel pour améliorer les résultats
du rinçage dans les régions à eau douce ou pour les per-
sonnes allergiques.
Augmentation du niveau d’eau accru laver
(en usine NORMAL)
+
Le niveau d’eau est accrus pendant le lavage.
Augmentation du niveau d’eau accru laver rinçage
(en usine NORMAL)
+
Le niveau d’eau est accrus pendant le rinçage.
Réduction de la vitesse d’essorage (en usine NON)
+
Programme de lavage Vitesse d’essorage
en tours/minute
Non 1. Red. 2. Red.
gradue gradue
Linge Blanc/Couleurs 1400 1200 1000
Linge d’entretien facile 800 800 600
Linge délicat 600 600 400
Laine 800 600 400
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
OFF
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
ON
34
Réglage de l'heure (non effectué en usine)
+
La touche permet de régler les heures et la touche
les minutes.
Langue (en usine ALLEMAND)
maintenir la touche enfoncée
Vous permet de modifier la langue de base,
qui restera conservée même après une mise hors
tension ou le mode veille.
Réglages de base étendus
++
X En appuyant simultanément sur ces trois touches, l'affi-
cheur indique les réglages de base étendus.
X En appuyant plusieurs fois sur la touche
l'afficheur indique les différents réglages possibles.
X Appuyez sur la touche pour modifier les réglages.
X Appuyez sur la touche pour annuler les réglages.
Fonction soin de la peau (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction soin de la peau activée, chaque programme réa-
lise deux rinçages supplémentaires pouvant prévenir des
allergies de la peau.
Sécurité enfants (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
La sécurité enfants vous protège contre tout démarrage,
modification ou annulation fortuit(e)s du programme par les
enfants.
Start de programme si la sécurité enfants est activée:
+
Maintenir la touche Start enfoncée et appuyez sur la
touche Marche rapide.
Arrêt cuve pleine (en usine INDIVIDUEL)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction general activée, tous les programmes pour linge
à entretien facile et délicat s'arrête automatiquement cuve
pleine.
Fonction mémoire (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction mémoire activée, les fonctions additionnelles sé-
lectionnées Température et Essorage sont mémorisées
dans chaque programme. Si vous sélectionnez à nouveau
le même programme, les valeurs mémorisées sont repri-
ses automatiquement. Ces valeurs peuvent être modifiées
ultérieurement.
Fonction hygiénique (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Quand la fonction hygiénique est enclenchée, lors de la
sélection du programme apparaît sur le visuel un message
concernant d’éventuelles mesures hygiéniques (voir aussi
Programme hygiénique, p. 32).
Programme de lavage au savon (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Activée, cette fonction lance un rinçage supplémentaire.
Programme de trempage (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction activée: temps de trempage de 12 h max.
X Une fois le programme sélectionné via la touche de
fonction additionnelle Démarrage différé, régler le temps
de trempage désiré.
z Le temps réglé, respectivement de trempage restant
s'affiche jusqu'au démarrage du programme (1 - 12 h).
X Pour démarrer le temps de trempage, appuyer sur la
touche Start.
X Une pression sur la touche de marche rapide interrompt
le trempage et fait démarrer le programme de lavage.
Remarques:
X Introduire le produit de trempage dans le compartiment
I du bac à lessive, et détergents dans la chambre II.
X Le programme de trempage doit être reprogrammé à
chaque cycle de lavage.
X Le temps de trempage est mémorisé même en cas de
coupure de courant. La durée de la coupure de courant
n'est pas prise en compte.
Fonction Cool-Down (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
(refroidissement de l'eau de lavage)
Refroidissement de l'eau de lavage activé, le linge à bouil-
lir se refroidit à l'eau froide à la fin du cycle de lavage.
Cela permet de prévenir la détérioration des canalisations
d'écoulement anciennes.
Les programmes Entretien facile et Super Finish incluent
automatiquement ce refroidissement qui permet d'éviter
le froissement du linge.
Démêlage en fin de programme (en usine ON)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction de démêlage activée, le linge est démêlé en fin
de programme pendant 5 minutes.
Réduction du temps de lavage (en usine ON)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Si cette fonction est désactivée, les programmes blanc,
couleur et entretien facile sont plus longs.
Luminosité/Contraste de l'affichage LCD (en usine 220)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
La touche permet de régler la luminosité ou la
police de l'affichage.
35
Contraste de l'affichage LCD (en usine 34)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
La touche permet de régler le contraste de
l'affichage.
Volume du signal sonore (en usine SUR 2)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée
par un signal acoustique retentissant à intervalles
réguliers. Le volume de ce signal peut être réglé sur 3
niveaux à l'aide de la touche .
Off
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Fonction Stand-by (en usine ON)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction Stand-by activée, la commande met la machine
en mode économie d'énergie si aucun programme de la-
vage n'est en cours ou aucune pesée du linge n'est réali-
sée. Tous les affichages sont alors éteints.
Interface optique (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Interface optique (SCS) activée, le S.A.V. peut communi-
quer avec la machine via un PC.
Puissance raccordée réduite (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Sur les machines disposant d'une puissance raccordée rédu-
ite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
Off = 400 V 3N ~ 6,1 kW / 10 AT
On = 400 V 2N ~ 4,2 kW / 10 AT
Information pour instituts d'essais et utilisateurs
Dans la déclaration relative à la marchandise, cet extrac-
teur de lavage est classé comme ayant obtenu la
meilleure note (A) d'efficacité de lavage suivant le classe-
ment du label Energy, basé sur les programmes normali-
sés EN 60456. Néanmoins, cette machine a été configu-
rée en usine avec des programmes de lavage standards
développés spécialement pour répondre aux besoins
des consommateurs suisses et permettant de laver
des textiles modernes avec des programmes courts ré-
pondant aux habitudes vestimentaires et de lavage
actuelles.
Vous pouvez néanmoins activer les durées de program-
mes normalisées suivant le label Energy via les réglages
de base étendus en mettant les paramètres de réduction
du temps de lavage sur OFF.
z Votre machine est à présent réglée sur des temps de
lavage plus longs suivant le label Energy.
Programme normalisé suivant EN 60456
Coton 60°C: 109 Min / 50 l / 1,2 kWh
Cash-Card
Insertion de la Cash-Card
Insérez la Cash-Card avec le symbole
S
dirigé vers le
haut. Sur le display s’affichent successivement le «solde»
mémorisé sur la Cash-Card, le montant de l’acompte qui
sera déduit ainsi que le «solde nouveau». L’éventuel solde
demeuré dans l’appareil sera pris en compte.
Si le montant disponible sur la Cash-Card n’est pas
suffisant pour le lavage, le message «solde insuffissant»
apparaît et un signal retentit. On pourra régler la
différence au moyen d’une seconde Cash-Card.
Retrait de la Cash-Card
Sélection et démarrage du programme de lavage
(voir p. 30)
X Choisissez le programme
X Choisissez les fonctions additionnelles
X Lancez le programme
Affichage pendant le déroulement du programme
Pendant le programme de lavage apparaîtront tantôt les
étapes de lavage, tantôt le
solde.
Fin du programme
Dès qu’est achevé le programme de lavage, le solde de-
meurant dans l’appareil est mémorisé sous la Cash-Card
correspondante. Il sera pris en compte lors du cycle de
lavage suivant. La fin du programme est indiquée par
l’affichage sur le visuel du temps 00:00h ainsi que du
message «ouvrez la porte».
Récupération du solde
Il conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card au
terme d’un jour de lessive.
X Insérez la Cash-Card. Sur le display s’affiche le solde
mémorisé sur la Cash-Card.X Récupérez le solde en pres-
sant la touche de marche rapide. Sur le display s’affichent
successivement les messages «solde» qui sera récupéré
ainsi que le «nouveau solde».
X Enlevez la Cash-Card.
La restitution ne peut avoir lieu, dans tous les cas, que sur
la Cash-Card sur laquelle le montant a été débité à l’origine.
Si la sécurité enfants est enclenchée:
+
Transfert de crédit
Si sur une Cash-Card, le montant restant est insuffisant
pour régler le décompte, un signal sonore retentit et la
message «solde insuffisant» s’affich sur l’écran. Le mon-
tant encore à payer apparaît. La différence peut être ré-
glée par l’introduction d’une seconde Cash-Card.
36
Pannes
Les réparations, modifications et interventions sur des ap-
pareils électriques ne doivent être effectuées que par du
personnel spécialisé dûment formé. Des réparations
mal faites peuvent entraîner de considérables dommages
matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
On utilisera seulement des pièces originales lors des
réparations.
Réparer soi-même les petites pannes
L’appareil ne se met pas en marche après avoir
pressé une touche de programme:
X Vérifiez si l’interrupteur mural est allumé, et si la fiche
réseau est branchée.
X Vérifiez si tous les fusibles sont intacts et si le disjonc-
teur automatique ne s’est pas déclenché.
L’appareil ne démarre pas:
X Touche de démarrage non actionnée.
X Démarrage différé activé. Le programme ne démarrera
qu'après écoulement du temps programmé.
Restes de lessive dans le bac à lessive:
X Lessive humide ou formant grumeaux. Séchez le bac
à lessive avant d’y verser celle-ci (nettoyage, v. p. 32).
Pour les lessives liquides ou compactes, utilisez un auxi-
liaire de dosage. Remplissez-le de lessive et versez celle-ci
sur le linge, dans le tambour.
X Cloison pour lessives liquides en position basse. Placez-
la dans sa position pour lessives en poudre (v. p. 24).
Eau non visible pendant le lavage:
X Ce n’est pas une panne! L’eau se trouve dans
l’appareil, mais au dessous de la zone visible.
Mauvais résultats de lavage:
X Degré de salissure plus élevé que d’habitude.
X Changez de type de lessive et de dosage.
X Choisissez la température maximale admissible pour
les textiles.
X Choisissez un programme de lavage plus énergique.
Restes de lessive sur le linge:
X Ceci est le fait non pas d’un mauvais comportement
de votre lave-linge, mais de restes insolubles de certaines
lessives sans phosphates, qui tendent quelquefois à se dé-
poser sur le linge sous forme de taches claires.
X Remède: séchez et brossez, ou bien recommencez le
rinçage dès le début. Changez éventuellement de lessive.
Résidus gris sur le linge:
X En cas de souillures dues à des pommades, graisses ou
huiles, quelquefois la dose normale de lessive ne suffit
pas; augmentez alors la dose lors du lavage suivant.
Remède: choisissez la température maximale admissible
pour les textiles.
Taches grises sur le linge:
X Ces taches peuvent être le fait de cosmétiques ou de
l’assouplissant, et s’être formées sur le linge hors de
l’appareil, avant le lavage. Remède: une lessive liquide
permettra d’éliminer certaines de ces taches.
Présence de mousse après le dernier cycle de
rinçage:
X Certaines lessives tendent à mousser beaucoup. Ceci
n’a aucune influence sur le résultat du rinçage.
Bruits de pompe:
X Des bruits pendant le démarrage de la pompe de
vidange et l’aspiration de son contenu sont normaux.
Essorages répétés:
X Le système de contrôle des déséquilibre a détecté un
défaut d’équilibrage, qu’il tente d’éliminer par un démar-
rage répété de l’essorage.
Mauvais résultat de l’essorage
X Le système de contrôle des déséquilibre a détecté un
défaut d’équilibrage qui n’a pas pu être éliminé.
Si la machine est insuffisamment chargée ou contient des
pièces de linge difficile telles que des rideaux de salle de
bains, le linge sera mal réparti. Le nombre de tours à
l’essorage sera réduit en fonction de la charge et du dés-
équilibre, afin de protéger la machine contre les contrain-
tes excessives.
Vibrations au cours du lavage et de l’essorage:
X Sécurités de transport non enlevées. Observez les indi-
cations contenues dans les instructions de montage!
X Pieds de l’appareil non fixés au montage. Remettez
l’appareil à niveau au moyen d’un niveau à bulle d’air, et
fixez-en les pieds conformément aux instructions de
montage.
La porte ne s’ouvre pas:
X Programme pas terminé.
X «Arrêt cuve pleine» activé (voir page 35).
Ouvrez comme suit la porte en cas de coupure
de courant ou de défaillance de l’appareil:
X Fermez le robinet de l’eau!
X Faites une vidange d’urgence (v.«Nettoyage de la
pompe à vidange», p. 33).
X Tirez le levier d’ouverture.
z la porte s’ouvre.
Assurez-vous de l’arrêt du tambour avant d’y introduire
les mains.
37
Messages de panne
En présence des messages de panne suivants, on peut
remettre le programme en marche en pressant la touche
de démarrage, après élimination des pannes.
«Sécurité enfants activ»
X Tout en tenant pressée la touche de démarrage, pres-
sez la touche de marche rapide.
«Contrôle de l’arrivée de l’eau»
X Ouvrez le robinet de l’eau et redémarrez.
X Filtre d’arrivée d’eau bouché.
V. «Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau» (p. 33).
X Coupure d’eau.
«Contrôle de l’écoulement de l’eau»
X Vérifiez si le tuyau d’évacuation n’est pas plié, et si la
sortie d’eau (incombant au client) n’est pas bouchée.
X Nettoyez la pompe de vidange (v. p. 33).
«Veuillez fermer la porte»
X Fermez la porte jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Le
programme sélectionné démarre ensuite automatiquement.
«Déséquilibrage pas d’essorage»
X Le linge n’a pas été essoré.
X Appuyez sur la touche de démarrage puis sur la tou-
che de marche rapide pour mettre fin au programme de
lavage.
X Ouvrez la porte et démêlez le linge.
X Essorez le linge en sélectionnant le programme d’esso-
rage.
X Evitez de charger le tambour avec des pièces de linge
particulièrement lourdes.
X Appuyer sur Nouvel essai d’essorage .
Si l’appareil affiche une panne de fonctionnement F – –:
X Interrompez le programme au moyen de la touche de
marche rapide, et choisissez un nouveau programme.
En cas de message répété de panne:
X Coupez l’alimentation électrique pendant 1 minute en-
viron, puis rétablissez-la. (Retirez la fiche réseau ou
fermez l’interrupteur mural)
X L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner dès que
les témoins des programmes clignotent.
X Choisissez un nouveau programme.
Si le message de panne se répète encore:
X Notez le message de panne.
X Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou
fermez l’interrupteur mural.
X Informez le service après-vente.
Service après-vente
Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne
pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes»,
p. 37/38).
Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts
vous seront facturés pour ses conseils même pendant la
période de garantie. Sont exclues de la garantie toutes
pannes résultant d’une mauvaise utilisation de la machine,
de l’encrassement du filtre ou de la présence de corps
étrangers.
Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, retirez la
fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural, fermez le
robinet de l’eau et appelez le service après-vente.
Indiquez au service après-vente le message d’erreur F –
ainsi que le numéro du produit et celui de l’appareil. Vous
trouverez ces données sur la plaque signalétique
visible
dans le cadre de la porte quand elle est ouverte.
Notez ici
le numéro de votre appareil.
Numéro de produit
Numéro de l’appareil
Contrat de garantie
Après l’expiration de la période normale de garantie,
2 annes, celle-ci pourra être prolongée sans limites au
moyen d’un abonnement de garantie. C’est avec plaisir
que nous vous enverrons les documents nécessaires.
38
57
Notizen / Notes / Note
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Electrolux WASL7M100LI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à