Century B-VFH18CA-1 Installation, Operation & Maintenance Manual

Taper
Installation, Operation & Maintenance Manual
Heat Controller 1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203 (517)787-2100 www.heatcontroller.com
MANUEL D’INSTALLATION,
D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Cassette de plafond série
InverterFlex
MC
VFH12/18/24CA
ATTENTION:
Vériez pour les mises à jour au
www.heatcontroller.com
Cassette de plafond VFH Heat Controller
SOMMAIRE
Avertissements et mises en garde ........................................................................................... 1
Identication des pièces ........................................................................................................... 2
Instructions d’installation .......................................................................................................... 2
Espaces libre d’entretien et de réparation ................................................................................ 3
Sélection de l’emplacement...................................................................................................... 3
Montage de la cassette de plafond .......................................................................................... 5
Installation de l’ensemble de la conduite .................................................................................. 6
Branchement du drain de condensation ................................................................................... 7
Câblage électrique ................................................................................................................. 10
Installation du thermostat mural câblé ................................................................................... 12
Installation du panneau de cassette ...................................................................................... 12
Soins et nettoyage ................................................................................................................. 16
Vérications du démarrage initial .......................................................................................... 17
Dépannage ............................................................................................................................ 18
Codes d’erreurs ..................................................................................................................... 20
Heat Controller Cassette de plafond VFH
1) N’installez pas sans une personne d’entretien/installateur autorisé.
2) Installez selon cette instruction d’installation. Si l’installation est défectueuse, cela peut provoquer des fuites d’eau ou des chocs électriques/
des incendies.
3) Utilisez les accessoires fournis et les pièces spéciées pour l’installation.
4) Pour les travaux électriques, respectez les codes électriques nationaux et locaux ainsi que ces instructions d’installation. Un
circuit indépendant et une seule prise doivent être utilisés. Si la capacité du circuit électrique ne suft pas ou si des défauts
sont découverts dans le travail électrique, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
5) Pour les travaux électriques, respectez les codes électriques nationaux et locaux ainsi que ces instructions d’installation. Un
circuit indépendant et une seule prise doivent être utilisés. Si la capacité du circuit électrique ne suft pas ou si des défauts
sont découverts dans le travail électrique, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
6) Utilisez le câble spécié et branchez-le fermement. Pincez le câble de façon à qu’aucune force externe ne mettra de la
pression sur les connexions. Le câblage mal xé peut surchauffer aux points de connexion et créer un danger d’incendie
possible.
7) Le cheminement du câblage doit être correctement disposé an que le couvercle du panneau de commande soit xé correctement.
Si le couvercle du panneau de commande n’est pas xé parfaitement, cela provoquera une surchauffe au point de connexion de
la borne, un incendie ou un choc électrique.
8) Lors du chargement de l’unité, assurez-vous de ne pas laisser de l’air ou des substances autres que le réfrigérant spécié
entrer dans le circuit de réfrigération. Sinon, cela peut provoquer une capacité plus basse, une pression élevée anormale
dans le circuit de réfrigération, une explosion et des blessures.
1) Cet équipement doit être mis à la terre car il pourrait provoquer un choc électrique si la mise à la terre n’est
pas conforme aux codes électriques nationaux/locaux.
2) N’installez pas l’unité dans un endroit où des fuites de gaz inammable pourraient se produire. Si le gaz fuit et
s’accumule près de l’unité, cela pourrait provoquer un incendie.
3) La condensation doit correctement s’évacuer loin de l’unité comme indiquée dans les instructions
d’installation. Si ce n’est pas réalisé correctement, l’eau peut pénétrer dans la pièce et endommager les
biens personnels.
AVERTISSEMENT
!
MISE EN
!
Ce symbole indique la possibilité d’un décès ou de blessures sérieuses.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages aux biens.
Ce symbole indique un acte INTERDIT de réaliser.
Les actes à suivre sont classiés par les symboles :
CAUTION!
!
Lisez les MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ attentivement avant toute installation.
Tout travail électrique doit être réalisé par un électricien licencié.
Une installation incorrecte causée par l’ignorance des instructions provoquera des blessures ou des dommages.
n Le niveau de gravité est classié par les indications suivantes.
AVERTISSEMENT!
!
1
Cassette de plafond VFH Heat Controller
2
Persienne de
sortie d’air
Grille d’entrée d’air
Filtre d’air
Pompe à condensation interne
Boyau
d’évacuation de
la condensation
Sortie d’air
Persiennes
Tuyau raccordant
le réfrigérant
(modèle 24K
seulement)
Identication des pièces:
Remarque : Le tuyau de raccord est seulement offert avec le modèle 24K - voir la section Installation de
l’ensemble de la conduite du manuel pour de l’information.
Instructions d’installation
ATTENTION :
Ce produit a été conçu en utilisant le système de mesures métriques. Ainsi, toutes les dimensions sont
conçues pour répondre aux normes de mesures métriques.
Les conversions des unités métriques aux unités en vigueur aux États-Unis ont été fournies, car ces
produits seront utilisés et installés dans les échanges et le commerce aux États-Unis. Les unités
habituelles américaines ont été arrondies au 10e le plus près et sont offertes à titre pratique pour
approximation seulement.
À cause des améliorations continues du produit, les spécications et les dimensions sont sujettes à
changement et correction sans avis ou obligations.
Déterminer l’applicabilité et l’adaptation pour utilisation de tout produit est la responsabilité de
l’installateur.
L’installateur est responsable de vérier les données dimensionnelles sur le produit actuel avant de
commencer toute préparation d’installation.
Tous les codes nationaux et locaux du bâtiment doivent être respectés concernant l’installation et la
plomberie.
Pour le câblage électrique, tous les codes nationaux et locaux électriques doivent être respectés.
Télécommande
(avec l)
Thermostat monté au
mur (avec l)
Heat Controller Cassette de plafond VFH
3
Plafond
Mur
Mise à la terre
Mur
>1 500
mm (5 pi)
>1 500 mm (5 pi)
Tuile de plafond
>20 mm
260 mm
(10,2 pi)
>800 mm
Sélection de l’emplacement
Après s’être assuré qu’il est possible d’avoir des espaces libres, prenez en considération ce qui suit
concernant l’emplacement de l’installation.
1. Assurez-vous qu’il n’y aura aucun obstacle bloquant le débit d’air.
2. Choisissez un emplacement d’installation qui soit central à la zone à climatiser.
3. N’installez pas près d’entrées de portes ou de sources de chaleur/vapeur.
4. Assurez-vous que l’évacuation de la condensation puisse être acheminée convenablement loin de l’unité
vers un endroit d’évacuation approprié.
5. Choisissez un endroit qui place l’unité intérieure aussi près de l’unité extérieure que possible et/ou dans
les lignes directrices pour les longueurs d’ensembles de conduites et de levée verticale maximales. Ne
dépassez pas les longueurs des conduites de réfrigérant permises.
6. L’unité doit être installée dans un endroit qui peut résister au moins quatre fois le poids de l’unité (Vériez
les spécications pour le poids de l’unité).
7. N’installez pas à un endroit où l’unité peut être exposée aux gaz inammables.
8. L’unité doit être en mesure d’être à niveau à l’endroit choisi.
9. L’installation est conçue pour des plafonds neufs ou existants. Par contre, l’ancrage/le montage au bois,
à l’acier et au béton doit respecter tous les codes locaux/nationaux du bâtiment.
10. La quincaillerie de montage pour la suspension au plafond doit être achetée localement. Des tiges et des
écrous d’un diamètre M10 ou 9,5 mm (3/8 po) letés sont recommandés pour assurer un bon ajustement
avec les brides de montage de l’unité.
Espaces libres pour entretien et réparation:
Révisez les lieux des travaux pour vous assurer que la zone où l’unité doit être installée répondre aux espaces
libres requis.
Attention : les espaces libres doivent toujours être entretenus pour une performance, un entretien et une
réparation appropriées
Cassette de plafond VFH Heat Controller
9. Installation is designed for new or existing ceilings. However, anchoring/mounting to wood, steel, and
concrete must follow all local/national building codes.
10. Mounting hardware for suspension in ceiling must be acquired locally. M10 or 3/8” diameter threaded
rods and nuts are the recommended to ensure a proper fit with the mounting flanges of the unit.
Location Considerations:
The location must take into consideration the size of the indoor unit, ceiling opening, and where the threaded
rods must be located to suspend the unit:
Model
Capacity
Ceiling Opening Dimensions Unit Dimensions Threaded Rod Dimensions
A x A in(mm) B x B in(mm) C1 x C2 in(mm)
12/18K
25.6(650) x 25.6(650)
22.4(570) x 22.4 (570)
15.8(400) x 23.8(604)
24K 35.0(890) x 35.0(890) 33.1(840) x 33.1(840) 26.8(680) x 30.7(780)
12/18K Model Dimensions: 24K Model Dimensions:
Additional considerations:
Allow at least 6.3in (160mm) clearance from the top of the installation flange of the unit and the top of
the ceiling cassette panel.
The drop ceiling tile should overlap the edge of the ceiling cassette panel by at least 0.8in (20mm).
4
A
B
C1
AC2B
A
C2
B
A
B
C1
0.8 in. (20 mm)
160 mm
(6,3 po)
Plafond
20 mm (0,8 po)
Supports d’installation pour le corps principal de l’unité
Dimensions du modèle 12/18K :
Dimensions du modèle 24K :
Considérations supplémentaires :
Permettez un espace libre d’au moins 160 mm (6,3 po) du haut de la bride de montage de l’unité et du
haut du panneau de la cassette de plafond.
La tuile du plafond de chute doit dépasser le bord du panneau de la cassette du plafond par au moins 20
mm (0,8 po).
Considérations pour l’emplacement :
L’endroit doit tenir compte des dimensions de l’unité intérieure, de l’ouverture du plafond et où les tiges de
letage doivent être situées pour suspendre l’unité :
Capacité du
Dimensions de
l’ouverture du Dimensions de Dimensions de la tige
A x A mm (po) B x B mm (po) C1 x C2 mm (po)
12/18K 650 x 650 (25,6 x 25,6) 570 x 570 (22,4 x 22,4) 400 x 604 (15,8 x 23,8)
24K 890 x 890 (35,0 x 35,0) 840 x 840 (33,1 x 33,1) 680 x 780 (26,8 x 30,7)
Vis de levage (X4)
Tuyau de
réfrigérant
Heat Controller Cassette de plafond VFH
5
d’écrou
(fournie)
Rondelle
Bride de l’unité
Les vis peuvent être utilisées pour
xer le modèle à l’unité.
Modèle de carton
Centrez
Montage de la cassette de plafond
Si requis, un modèle de carton est inclus avec chaque unité pour agir comme guide d’installation an de
s’assurer que les tuiles du plafond soient coupées aux bonnes dimensions et que les tiges letées soient
placées aux bons endroits pour suspendre l’unité.
ATTENTION : Avant de jeter la boîte et/ou les matériaux d’emballage, trouvez le modèle d’installation : Le
modèle 12/12/18K est niché autour du haut de l’unité et il est visible.
Le modèle 24K est niché à l’intérieur du couvercle de la boîte - retirez ce morceau de carton du couvercle, car
il s’agit du modèle. Remarque : Il peut ne pas être visible, car l’information du modèle est imprimée sur le côté
opposé.
Si vous utilisez le modèle du carton :
1. Centrez-le au plafond à l’endroit prévu de l’installation de la cassette de plafond. Marquez les
emplacements pour les tiges letées.
2. Installez ou xez des tiges letés à ces endroits - Les tiges letées doivent être xées correctement à la
structure selon tout code local ou national du bâtiment avant de suspendre l’unité.
3. Marquez et réalisez l’ouverture dans le plafond pour l’unité.
Remarque : Selon si le plafond est neuf ou existant, le modèle peut être xé à l’unité intérieure grâce aux vis
qui contiennent une rondelle et une rondelle de blocage pour monter le panneau sur l’unité.
Une fois le modèle xé à l’unité, cette dernière peut être suspendue ou mise en position, alors que le modèle
est utilisé pour réaliser les bonnes coupes dans la tuile de plafond et/ou les marques d’emplacement pour les
tiges letées.
Une fois les tiges letées installées et l’ouverture réalisée, la cassette de plafond peut commencer à être
suspendue.
1. Commencez en plaçant un écrou et une rondelle au
bout de l’une des tiges letées.
2. Puis placez le bout de la même tige letée à travers la
bride de montage de l’unité.
3. Placez rapidement une autre rondelle suivie par
un écrou au bout de la tige letée sous la bride de
montage de l’unité et serrez à la main l’écrou du bas.
4. Répétez pour l’ensemble des quatre tiges letées.
5. À présent que l’unité est suspendue à ses quatre
points, serrez tous les écrous au-dessus et en-
dessous de la bride pour xer l’unité.
ATTENTION : Assurez-vous que l’unité soit à niveau et que tous les espaces libres soient conservés.
Cassette de plafond VFH Heat Controller
6
Line Set Installation
ATTENTION: Refer to the Outdoor unit’s installation manual for all line set sizes and charging information.
Create Opening for Refrigerant and Condensate lines
1. Determine hole position according the unit’s required clearances and which direction the lines will be
routed from your unit.
2. Drill a 2.5”(65mm) hole angled downward (approx. 4) toward the outdoors, if the line sets are being
routed through a side wall.
WARNING: Ensure that neither studs nor plumbing are located directly behind the proposed opening
location.
3. Always use a conduit to route the piping though the hole in the wall.
4. Properly seal the hole after routing the pipes through to prevent debris, insects, or small animals from
entering.
Line Set Connection
When connecting the line set to the unit, use two wrenches one to hold the flare connection on the unit and
the other to attach and tighten the flare nut of the line set.
Attention: The 24K indoor unit comes with a connecting pipe to help provide some flexibility between the rigid
connections (unit connection and the line set). This helps prevent the line from being kinked and allows for a
proper bend radius. The connecting pipe has a flare connection to attach to the unit’s refrigerant connector and
a straight piece of copper on the other end, which would need to be flared and brazed in order to connect to the
end of the line set from the outdoor section.
Intérieur Extérieur
Scellement
Installation de l’ensemble de la conduite
ATTENTION : Voir le manuel d’installation de l’unité extérieure pour toutes les dimensions de l’ensemble de la
conduite et pour l’information sur le chargement.
Créer une ouverture pour les conduites de réfrigérant et de condensation
1. Déterminez la position du trou selon les espaces libres requis de l’unité et dans quelle direction les
conduites seront acheminées depuis votre unité.
2. Percez un trou de 65 mm (2,5 po) à angle vers le bas (environ 45o) vers l’extérieur si les ensembles de
la conduite sont acheminés à travers un mur latéral.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que ni des goujons ni de la plomberie ne se trouvent directement derrière
l’emplacement d’ouverture proposé.
3. Utilisez toujours un conduit pour diriger la tuyauterie à travers le trou dans le mur.
4. Scellez adéquatement le trou après avoir acheminé les tuyaux à travers pour empêcher les débris, les
insectes ou les petits animaux d’y entrer.
Branchement de l’ensemble de la conduite
Lorsque vous branchez l’ensemble de la conduite à l’unité, utilisez deux clés - une pour maintenir la connexion
évasée sur l’unité et l’autre pour xer et serrer l’écrou évasé de l’ensemble de la conduite.
Attention : L’unité intérieure 24K vient avec un tuyau de branchement pour aider à offrir un peu de exibilité
entre les connexions rigides (connexion de l’unité et de l’ensemble de la conduite). Cela aide à empêcher que
la conduite soit pliée et permet un rayon de courbe approprié. Le tuyau de raccord a une connexion évasée
pour xer un connecteur du réfrigérant de l’unité et un morceau droit de cuivre à l’autre bout, qui a besoin
d’être évasé et soudé an d’être relié au bout de l’ensemble de la conduite depuis la section extérieure.
Heat Controller Cassette de plafond VFH
7
Notes:
1. Do not over tighten or torque the connections.
2. Lubricating the connection with oil is recommended.
Once the connections have been made, locate the (2) pieces of pipe insulation provided with your unit to
insulate the union between the line set and unit connections:
1. Remove the adhesive backing and wrap the smaller diameter pipe insulation over the liquid connection.
2. Next remove the adhesive backing from the larger diameter pipe insulation over the gas connection.
3. Using the roll of tape provided with the unit, wrap each connection’s insulation.
Condensate Drain Connection
To create a flexible connection between the rigid drain outlet of the unit and the rigid drain pipe, a flexible drain
hose adapter with hose clamp is provided (see figure below, left).
1. Slide the clamped end of the drain adapter onto the drain outlet on the unit.
Note: Loosening the hose clamp may be required to slide over the drain outlet.
2. Next tighten the hose clamp to ensure that no condensate will leak at the connection point.
3. After the connection has been made, locate the piece of foam with an adhesive backing provided with
the unit.
4. Remove the adhesive backing and wrap the sticky side around the hose clamp at the connection point.
(See figure above, right)
5. Additional drain pipe or hose can be provided in the field, purchased locally to route condensate to a
suitable drainage location.
6. The condensate hose connection is a flexible 25mm O.D. that can slide over a rigid connecting drain pipe
and/or be inserted into a rigid connecting drain pipe.
Notes:
Appropriate adhesives and/or hose clamps should be used to prevent condensate leakage.
The drain connection from the adapter to the drain pipe should be insulated.
Follow all local and national building codes related to plumbing and drainage.
Mousse
Pince de boyau
Pince de boyau
Isolation
Adaptateur du boyau du drain exible
(fournie)
Wrench
Remarques :
1. N
2. La lubrication du raccord avec de l’huile est recommandée.
Scellement
Clé dynamométrique
Écrou évasé
Une fois les connexions réalisées, trouvez les (2) morceaux d’isolation de tuyaux fournis avec votre unité pour
isoler le raccord entre l’ensemble de conduite et les connexions de l’unité :
1. Enlevez le dos adhésif et enroulez l’isolant de tuyau du plus petit diamètre sur le raccord du liquide.
2. Ensuite, enlevez le dos adhésif de l’isolant de tuyau du plus gros diamètre sur le raccord de gaz.
3. À l’aide du rouleau de ruban fourni avec l’unité, enroulez chaque isolation de raccord.
Branchement du drain de condensation
Pour créer un raccord exible entre la sortie de drain rigide et le tuyau de drain rigide, un adaptateur de boyau
de drain exible avec une pince de boyau sont fournis (voir la gure ci-dessous, à gauche).
1. Glissez le bout pincé de l’adaptateur de drain dans la sortie de drain sur l’unité.
Remarque : Le desserrement de la pince de boyau peut être requis pour glisser par-dessus la sortie de
drain.
2. Ensuite, serrez la pince de boyau pour s’assurer qu’aucune condensation ne fuira au point de raccord.
3. Après réalisation du raccord, trouvez le morceau de mousse avec un dos adhésif fourni avec l’unité.
4. Enlevez le dos adhésif et enroulez le côté collant autour de la pince de boyau au point de raccord. (Voir
la gure ci-dessus, à droite).
5. Un boyau ou un tuyau de drain supplémentaire peut être offert sur le terrain, acheté localement pour
acheminer la condensation à un endroit d’évacuation approprié.
6. Le raccord du boyau de condensation est d’un D.E. de 25 mm exible qui peut glisser sur un tuyau de
drain de branchement rigide et/ou peut être inséré dans un tuyau de drain de branchement rigide.
Remarques :
Des adhésifs appropriés et/ou des pinces à boyau doivent être utilisés pour empêcher toute fuite de
condensation.
Le raccord de drain de l’adaptateur au tuyau de drain doit être isolé.
Respectez tous les codes locaux et nationaux du bâtiment en lien avec la plomberie et l’évacuation.
Cassette de plafond VFH Heat Controller
8
min. 100 mm (4,0 po)
Adaptateur du boyau du drain
not to exceed
3 in. (75 mm)
not to exceed
19.7 in. (500 mm)
Pince de boyau
Tuile de plafond
220 mm (8,7 po)
Boyau du drain
(adaptateur)
à l’intérieur de 300 mm (11,8 po)
Moins de 280 mm (11 po)
au moins
500 mm (19,7 po)
Pas
(1 à 1,5 mm)
(1 à 1,5 mm) Incorrect,
ne pas permettre
tout relâchement/
affaiblissement
10. Les conduites d’évacuation de condensation peuvent être connectées en série ensemble pour plusieurs
unités, pourvu qu’une pente vers le bas sur l’ensemble de la course d’un pas de 6,35 mm par 30,5 cm
(0,25 po par 1 pied) (Gradient de conduite métrique de 1 : 100 = pente de 1 m sur 100 m de longueur)
9. Toute pente vers le haut dans le tuyau de l’adaptateur d’évacuation ne doit pas être effectuée plus haut
que 75 mm (3 po) que la sortie du raccord d’évacuation de l’unité.
8. Si une montée verticale est nécessaire dans la conduite d’évacuation, elle doit être effectuée dans les 300 mm
(11,8 po) de la sortie d’évacuation de l’unité intérieure et ne doit pas dépasser 280 mm (11 po) en hauteur.
7. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de mou ou de échissement dans la conduite d’évacuation de la sortie de
condensation de l’unité intérieure au niveau de la zone.
Offre du soutien pour les conduites d’évacuation, si besoin est, pour chaque 1 à 1,5 m (3 à 5 pi).
La conduite d’évacuation horizontale doit être installée en alignement uniforme sur des pentes uniformes.
Assurez-vous d’un pas minimum de 6,4 mm (0,25 po) par 30,5 cm (1 pied) ou une pente d’un pas de 1 m
sur une longueur de 100 m.
Toit
Heat Controller Cassette de plafond VFH
9
11. After all condensate piping is installed, ensure there are no leaks and that condensate will drain freely.
12. Test by slowly pour approximately 20oz (600ml) of water into the unit through the drain access location of
the indoor unit. The square perforation in the foam of the housing is the knockout to access the
condensate drain pan inside the unit.
Notes:
The knockout is under the drain outlet on the 24K models as shown below.
The knockout on the 12/18K model is on the opposite side of the unit from the drain outlet.
A drain hole with plug is provided to drain condensate from the internal pan before repair or
replacement.
Sortie du drain
Accès du drain
Alvéole défonçable
Accès du drain
Drain avec bouchon
11. Après que toute la tuyauterie de condensation soit installée, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite et que
la condensation puisse s’évacuer sans problème.
12. Testez en versant doucement environ 600 ml (20 oz) d’eau dans l’unité par le biais de l’emplacement
d’accès du drain de l’unité intérieure. La perforation carrée dans le mousse du bâti est l’alvéole défon-
çable pour accéder à la casserole de drain de condensation à l’intérieur de l’unité.
Remarques :
L’alvéole défonçable est sous la sortie de drain sur les modèles 24K comme illustrée ci-dessous.
L’alvéole défonçable sur le modèle 12/18K est sur le côté opposé de l’unité depuis la sortie de drain.
Un trou de drain avec un bouchon est fourni pour évacuer la condensation du récipient intérieur avant
toute réparation ou remplacement.
Cassette de plafond VFH Heat Controller
10
Electrical Wiring
WARNING: Wiring must conform to all local and national electric codes and be completed by an authorized
installer.
ATTENTION: Below are representative wiring diagrams for reference only. Always refer to the wiring diagram
on the actual unit, as information is subject to change due to on-going product improvements.
12/18K Wiring Diagram:
24K Wiring Diagram:
Câblage électrique
AVERTISSEMENT : Le câblage doit se conformer à tous les codes électriques nationaux et locaux et
doit être réalisé par un installateur autorisé.
ATTENTION : Ci-dessous se trouvent des diagrammes de câblage représentatifs pour référence seulement.
Référez-vous toujours au diagramme de câblage sur l’unité en soi, car l’information est sujette à changement à
cause des améliorations constantes du produit.
Diagramme de câblage du 12/18K :
Diagramme de câblage du 24K :
Heat Controller Cassette de plafond VFH
11
1. Heat Controller recommande l’utilisation de câble de cuivre
torsadé non blindé de conducteur 14AWG/4 THHN de 600
V. Cependant les codes nationaux et locaux pour le câblage
doivent toujours être respectés basés sur votre application
spécique.
2. La plaque à borne de l’unité intérieure est située sous le
panneau du couvercle de la boîte électrique.
3. Desserrez les vis pour retirer le couvercle.
4. Passez le conducteur à travers l’œillet de caoutchouc de la
boîte électrique.
5. Branchez chaque conducteur de l’extérieur à la borne
appropriée de l’unité intérieure selon les étiquettes de chaque
borne.
6. Assurez-vous qu’aucun des branchements ne soit croisé et
que les ls soient acheminés pour concorder correctement
avec les bornes de l’unité extérieure - la couleur et
l’emplacement du l allant à et provenant de chaque
borne doivent être identiques entres les plaques à borne
extérieures.
7. Assurez-vous d’une mise à la terre adéquate.
8. Utilisez la pince de câble pour xer le câble et offrir une
décharge de traction.
9. Enroulez tout câble lâche et non branché à des bornes
avec du ruban électrique, an qu’ils ne touchent à aucun
composant électrique.
10. De la mousse peut être enroulée autour de l’isolant du câble
pour empêcher toute condensation.
11. Après que les branchements soient réalisés de manière
sécuritaire, remettez en place le panneau
du couvercle à la boîte électrique et vissez-le fermement.
ATTENTION : Lorsque plus d’une unité extérieure est installée, les commutateurs DIP sur le panneau de
commande de l’unité extérieure peuvent être congurés pour déterminer quelle unité intérieure est considérée
le maître, alors que les autres sont considérées les unités esclaves. Cela aide à décider quelle unité
commande le système pour un meilleur fonctionnement.
1. Heat Controller recommends using 600V THHN 14AWG/4
conductor unshielded stranded copper cable; however
local and national codes for wire should always be
followed based on your specific application.
2. The indoor unit’s terminal strip is located underneath the
electrical box cover panel.
3. Loosen the screws to remove the cover.
4. Pull the conductor through the rubber grommet of the
electric box.
5. Connect each conductor from the outdoor to the
appropriate terminal of the indoor unit based on the
labels of each terminal.
6. Be certain that none of the connections are crossed and
the wires are routed to properly match the outdoor
unit’s connections - wire color and location to and from
each terminal must be identical between the indoor and
outdoor terminal strips.
7. Ensure proper grounding.
8. Use cable clamp to secure the cable and provide a strain
relief.
9. Wrap any loose cables not connected with terminals with
electrical tape, so that they will not touch any electrical
components.
10. Foam can be wrapped around the cable insulation to
prevent any condensate.
11. After connections are securely made, replace the cover
panel to the electrical box and screw it on tightly.
ATTENTION: When more than one indoor unit is installed, the dip switches on the outdoor unit’s control board
can be set to determine which indoor unit is considered the master, while the others are considered slave units.
This helps to dictate which unit controls the system for better operation.
Note: Appearance of the board may vary, but similar dipswitches can be found on each outdoor board.
Remarque : L’apparence sur le panneau peut varier, mais des commutateurs DIP similaires peuvent être
trouvés sur chaque panneau extérieur.
Cassette de plafond VFH Heat Controller
Installation du thermostat mural câblé :
La cassette de plafond vient avec un thermostat câblé de montage mural, en option.
ATTENTION :
L’utilisation du thermostat mural désactivera aussi bien le panneau de commande de l’unité
que la télécommande. De manière alternative, si le thermostat mural est débranché, aussi
bien le panneau de commande de l’unité que la télécommande peuvent être utilisés pour faire
fonctionner l’unité.
Chaque cassette de plafond doit utiliser un thermostat câblé monté au mur ou à distance et
sans l indépendant.
Les thermostats câblés ne peuvent être connectés en série les uns avec les autres ni une
télécommande sans l peut être programmée pour faire fonctionner toutes les cassettes de
plafond installées sur un système.
Si le thermostat câblé est branché , le panneau de l’unité de commande ne fonctionne pas ou
la température d’afchage .
1. L’installation du thermostat câblé optionnel demande la réalisation d’un branchement entre celui-ci
et le panneau de commande de l’unité intérieure.
2. Passez un bout du câble de thermostat à travers la rondelle de caoutchouc à l’arrière du thermostat
mural et branchez le connecteur au panneau.
3. Faites passer le bout opposé de l du thermostat à travers la rondelle de caoutchouc de la boîte de
commande électrique de l’unité intérieure.
4. Enlevez le couvercle de la boîte électrique de l’unité intérieure et branchez le connecteur du l du
thermostat au connecteur étiqueté CN9 sur le panneau.
5. Remettez en place le couvercle de la boîte électrique et montez le thermostat à l’emplacement
mural, si ce n’est déjà fait.
6. Tout relâchement supplémentaire dans le l du thermostat peut être mis en bobine et lié avec les
attaches de l fournies.
REMARQUE : Voir le manuel du propriétaire pour les instructions sur le fonctionnement du thermostat câblé.
Installation du panneau de cassette :
Installation du panneau de cassette 12/18K :
ATTENTION : Le panneau 12K/18K doit être aligné an que son panneau de commande soit situé sur le
même côté que la boîte électrique de l’unité intérieure.
1. Les trous de vis pour l’unité 12K/18L ne peuvent être accédés sans retirer la grille d’entrée d’air qui
abrite le ltre.
2. Pour l’enlever, dévissez les (2) petites vis de transport sur les onglets de la grille d’entrée d’air, puis
rentrez les onglets pour ouvrir la grille d’entrée.
3. La grille d’entrée peut alors être retirée du cadre du panneau pour exposer les trous de vis pour la
xer à l’unité intérieure.
4. Les vis fournies avec une rondelle et une rondelle de blocage doivent être utilisées pour xer le
cadre du panneau à l’unité intérieure. Attention : Avant de visser le panneau à l’unité intérieure,
assurez-vous que tous les câbles de branchements soient retirés pour un accès futur.
12
Wired Wall Thermostat Installation:
The ceiling cassette comes with an optional wall mounted wired thermostat.
ATTENTION:
Use of the wall mounted thermostat will disable both the unit’s control panel and the wireless
remote. Alternatively, if the wall mounted thermostat is disconnected; both the unit’s control panel
and wireless remote can be used to operate the unit.
Each ceiling cassette must use an independent wireless remote or wall mounted wired thermostat.
The wired thermostats cannot be daisy chained together nor can one wireless remote control be
programmed to operate all of the ceiling cassettes installed on a system.
If the wired thermostat is plugged in, the control panel of the unit will not function or display temperature.
1. Installation of the optional wired thermostat requires a connection to be made between it and the
indoor unit’s control board.
2. Pass one end of the thermostat cable through the rubber gasket on the rear of the wall mounted
thermostat and connect the connector to the board.
3. Run the opposite end of the thermostat wire through the rubber gasket of the indoor unit’s electrical
control box.
4. Remove the indoor unit’s electrical box cover and connect the thermostat wire’s connector to the
connector labeled CN9 on the board.
5. Re-install the electrical box cover and mount the thermostat to the wall location, if not already done.
6. Any additional slack in the thermostat wire can be coiled up and bound with the provided wire ties.
NOTE: Refer to the owner’s manual for instructions regarding the operation of the wired thermostat.
Cassette Panel Installation:
12/18K Cassette Panel Installation:
ATTENTION: The 12K/18K panel should be aligned so that its control panel is located on the same side as the
indoor unit’s electrical box.
1. The screw holes for the 12K/18K unit cannot be accessed without removing the air inlet grille that
houses the filter.
2. To remove it, unscrew the (2) small shipping screws on the tabs of the air inlet grille, then push the tabs
in to open the inlet grille.
3. The inlet grille can then be removed from the panel frame to expose the screw holes to attach it to the
indoor unit.
4. The screws provided with a washer and lock washer should be used to attach the panel frame to the
indoor unit. Attention: Before screwing in the panel to the indoor unit, be certain that all of the
connecting cables are pulled out for access later.
Maintenance Method
14
Maintenance Method
When air conditioner won’t be used for a long time, please cut off the main power supply of air
conditioner.
Warning!
Do turn off the unit and cut off the main power supply when cleaning the air conditioner, otherwise
electric shock or harm may happen.
It is forbidden to wash air conditioner by water rinsing, otherwise electric shock may happen.
Cleaning air lter
Air lters should be cleaned by professionals with proper operation to ensure personal safety.
When the usage environment has lots of dust, air lter should be cleaned more frequently (about once 6
months).
1. Open air inlet grille
Loosen two screws on the air inlet grille with a screwdriver. And
pull the 2 handle on air inlet grille at
the same time with the direction showed by arrow in g.17, pull down slowly. (Reverse when closing)
2. Disassembly air lter
As shown in g.18, pull the handle behind air inlet grille, raise it and disassembly. Then discharge the 3
purier xed on lter.
purifier
Fig.17 Fig.18
3. Clean
Adopts cleaner or water to wash lter; if the lter is too dirty ( like oil stain on it ), adopts warm water (
lower than 45
) with neutral scourer to clean it, then dry it in the shade.
Note
Do not clean the lter by hot water whose temp. is higher than 45
to prevent fade or deformation.
Do not burn it on re or the lter would catches re or deformation.
4. Install air lter
Fix the 3 puriers on lter, install lter on the several bulges on top of air inlet grille, pull the handle
behind air inlet grille toward inside to x lter. As shown in g.19.
5. Close air inlet grille (Refer to the 1
st
step)
Maintenance Method
Filtre
Heat Controller Cassette de plafond VFH
13
5. As the panel is being screwed in, ensure that it remains level on all sides.
6. The insulation material of the ceiling cassette panel will compress to create a tight seal.
7. Once installed, the inlet grille can be re-attached to the frame. The shipping screws on the tabs do not
need to be re-installed.
24K Cassette Panel Installation:
ATTENTION:
Before carrying out the panel installation process, please refer to the Electrical Panel Connections
section of the manual. The 24K requires a pin connector to be connected to CN21 on the indoor
unit’s control board under the control panel cover. This step is easiest if done before the 24K panel
is installed.
The 24K panel should be aligned such that the louver motor is on the same corner as the indoor
unit’s refrigerant connections.
1. 24K panel should be suspended by the metal clips onto the indoor unit’s hooks during installation.
2. Two of the hooks for the metal clips are on the exterior edge of the unit; the other two can only be
accessed when the air inlet grille is removed, by reaching inward.
3. To remove the air inlet grille, unscrew the (2) small shipping screws on the tabs of the air inlet grille,
then push the tabs in to open the inlet grille.
4. The inlet grille can then be removed from the panel frame to access the metal clips and attach to the
inside of the unit.
5. Once all Four clips are attached the hooks on the unit, the panel needs to be tightened. To access the
screws for tightening down, each corner cover must be removed.
Photo of clip
attached to hook
Latch
Hook
Louver Motor
Refrigerant
Connections
Install of The Compact Panel Cassette Type Indoor Unit
8
Install the panel
1. Set the panel to the indoor unit body by matching the position of the swing ap motor of the panel to
the piping position of the panel to the piping position of the indoor unit as shown by g.13.
2. Install the panel
Install the panel on the indoor unit temporarily. When install, hang the latch on the hook that is located
on the opposite side of the swing ap on the panel of the indoor unit. (2 positions)
Hang the remaining 2 latches to the hooks on the sides of the indoor unit.(Be careful not to let the
swing motor lead wire get caught in the sealing material.)
Screw the 4 hexagon head screws under the latches in about 15mm. (The panel would rise)
Adjust the panel by turning it toward the direction pointed by the arrow as shown in g.13, so that the
adjust board connect the ceiling well.
Tighten the screws until the thickness of the sealing material between panel and indoor unit reduced to
5-8mm.
Fig.13
Notes:
1. Improper screwing of the screws may cause the troubles shown in g.14.
Air leak
Air leak from ceiling
Water condensatation, water drop
Fig.14
Loquet
Crochet
Moteur de la persienne
Branchements du
réfrigérant
Maintenance Method
14
Maintenance Method
When air conditioner won’t be used for a long time, please cut off the main power supply of air
conditioner.
Warning!
Do turn off the unit and cut off the main power supply when cleaning the air conditioner, otherwise
electric shock or harm may happen.
It is forbidden to wash air conditioner by water rinsing, otherwise electric shock may happen.
Cleaning air lter
Air lters should be cleaned by professionals with proper operation to ensure personal safety.
When the usage environment has lots of dust, air lter should be cleaned more frequently (about once 6
months).
1. Open air inlet grille
Loosen two screws on the air inlet grille with a screwdriver. And
pull the 2 handle on air inlet grille at
the same time with the direction showed by arrow in g.17, pull down slowly. (Reverse when closing)
2. Disassembly air lter
As shown in g.18, pull the handle behind air inlet grille, raise it and disassembly. Then discharge the 3
purier xed on lter.
purifier
Fig.17 Fig.18
3. Clean
Adopts cleaner or water to wash lter; if the lter is too dirty ( like oil stain on it ), adopts warm water (
lower than 45
) with neutral scourer to clean it, then dry it in the shade.
Note
Do not clean the lter by hot water whose temp. is higher than 45
to prevent fade or deformation.
Do not burn it on re or the lter would catches re or deformation.
4. Install air lter
Fix the 3 puriers on lter, install lter on the several bulges on top of air inlet grille, pull the handle
behind air inlet grille toward inside to x lter. As shown in g.19.
5. Close air inlet grille (Refer to the 1
st
step)
Maintenance Method
Filtre
5. Alors que le panneau est vissé, assurez-vous qu’il demeure à niveau sur tous les côtés.
6. Le matériel isolant du panneau de la cassette de plafond se comprimera pour créer un scellement
étanche.
7. Une fois installée, la grille d’entrée peut être xée de nouveau au cadre. Les vis de transport sur les
onglets n’ont pas besoin d’être installées de nouveau.
Installation du panneau de cassette 24K
ATTENTION :
Avant de poursuivre avec le processus d’installation du panneau, veuillez consulter la section
Branchements du panneau électrique du manuel. Le 24K demande qu’un connecteur de broche soit
branché au CN21 sur le panneau de commande de l’unité intérieure sous le couvercle du panneau
de commande. Cette étape est la plus facile si réalisée avant que le panneau du 24K soit installé.
Le panneau du 24K doit être aligné an que le moteur de la persienne soit sur le même coin que les
branchements du réfrigérant de l’unité intérieure.
1. Le panneau du 24K doit être suspendu par les attaches métalliques sur les crochets de l’unité intérieure
lors de l’installation.
2. Deux des crochets pour les attaches métalliques sont sur le bord extérieur de l’unité. Les autres deux
peuvent seulement être accédés lorsque la grille d’entrée est retirée, en atteignant l’intérieur.
Photo d’une attache
xée à un crochet
3. Pour enlever la grille d’entrée d’air, dévissez les (2) petites vis de transport sur les onglets de la grille
d’entrée d’air, puis rentrez les onglets pour ouvrir la grille d’entrée.
4. La grille d’entrée peut alors être retirée du cadre du panneau pour accéder aux attaches métalliques et
pour xer à l’intérieur de l’unité.
5. Une fois que toutes les quatre attaches sont xées aux crochets sur l’unité, le panneau doit être resserré.
Pour accéder aux vis à serrer, chaque couvercle de coin doit être retiré.
Cassette de plafond VFH Heat Controller
14
6. To remove the corner cover panels, simply reach inside the circular indentation and pull outward to
toward the corner in the direction of the arrow shown below.
The cover is attached with magnets, so no heavy force is required to remove the corner covers.
Each corner cover is secured with a cable, so that it will not fall once it is removed.
7. With the cover removed from each corner, a leveling screw will be exposed. Simply tighten the screw to
raise the panel on each corner. Note: There is a small arrow stamped into the bracket to signify which
screw to tighten.
ATTENTION: The corner cover panels can be removed to
also provide access to the threaded rod.
8. As the panel is being screwed in, ensure that it remains level on all sides.
9. The insulation material of the ceiling cassette panel will compress to create a tight seal.
10. Replace the corner cover panels on all four corners.
Install of The Compact Panel Cassette Type Indoor Unit
8
Install the panel
1. Set the panel to the indoor unit body by matching the position of the swing ap motor of the panel to
the piping position of the panel to the piping position of the indoor unit as shown by g.13.
2. Install the panel
Install the panel on the indoor unit temporarily. When install, hang the latch on the hook that is located
on the opposite side of the swing ap on the panel of the indoor unit. (2 positions)
Hang the remaining 2 latches to the hooks on the sides of the indoor unit.(Be careful not to let the
swing motor lead wire get caught in the sealing material.)
Screw the 4 hexagon head screws under the latches in about 15mm. (The panel would rise)
Adjust the panel by turning it toward the direction pointed by the arrow as shown in g.13, so that the
adjust board connect the ceiling well.
Tighten the screws until the thickness of the sealing material between panel and indoor unit reduced to
5-8mm.
Fig.13
Notes:
1. Improper screwing of the screws may cause the troubles shown in g.14.
Air leak
Air leak from ceiling
Water condensatation, water drop
Fig.14
6. Pour enlever les panneaux du couvercle de coin, atteignez simplement l’intérieur de l’indentation
circulaire et tirez le couvercle vers l’extérieur dans la direction de la èche montrée ci-dessous.
• Le couvercle est xé avec des aimants. Donc, aucune force extrême n’est requise pour enlever les
couvercles de coin.
• Chaque couvercle de coin est xé avec un câble, de façon que le couvercle ne tombera pas s’il est
retiré.
8. Alors que le panneau est vissé, assurez-vous qu’il demeure à niveau sur tous les côtés.
9. Le matériel isolant du panneau de la cassette de plafond se comprimera pour créer un scellement
étanche.
10. Replacez les panneaux du couvercle de coin sur tous les quatre coins.
7. Avec le couvercle retiré de chaque coin, une vis de nivellement sera exposée. Serrez simplement la
vis pour lever le panneau sur chacun des coins. Remarque : Il y a une petite èche estampillée dans le
support pour signier quelle vis on doit serrer.
ATTENTION : Les panneaux du couvercle de coin peuvent
être retirés pour également offrir un accès à la tige letée.
Heat Controller Cassette de plafond VFH
15
WARNING: If a gap exists between the ceiling tiles and the ceiling cassette panel, condensate may leak.
Panel Electrical Connections
1. Once the panel is installed, the connections can be made between the panel and the indoor unit.
2. There are two cables with connectors on each end.
3. The connectors are different, so they can only connect one way and cannot be interchanged.
4. Be sure these connections are securely made to ensure power is sent from the indoor unit to the panel’s
louver motors and controls.
ATTENTION:
The 12/18K model has (2) connections to be made between the panel and the indoor unit.
The 24K model has (3) connections to be made. Two of these connections are made between the
indoor unit and the panel (red and white connectors) and the third pin connector will be connected
to CN21 on the indoor unit’s control board underneath the control panel cover.
WARNING: If a gap exists between the ceiling tiles and the ceiling cassette panel, condensate may leak.
Panel Electrical Connections
1. Once the panel is installed, the connections can be made between the panel and the indoor unit.
2. There are two cables with connectors on each end.
3. The connectors are different, so they can only connect one way and cannot be interchanged.
4. Be sure these connections are securely made to ensure power is sent from the indoor unit to the panel’s
louver motors and controls.
ATTENTION:
The 12/18K model has (2) connections to be made between the panel and the indoor unit.
The 24K model has (3) connections to be made. Two of these connections are made between the
indoor unit and the panel (red and white connectors) and the third pin connector will be connected
to CN21 on the indoor unit’s control board underneath the control panel cover.
Install of The Compact Panel Cassette Type Indoor Unit
8
Install the panel
1. Set the panel to the indoor unit body by matching the position of the swing ap motor of the panel to
the piping position of the panel to the piping position of the indoor unit as shown by g.13.
2. Install the panel
Install the panel on the indoor unit temporarily. When install, hang the latch on the hook that is located
on the opposite side of the swing ap on the panel of the indoor unit. (2 positions)
Hang the remaining 2 latches to the hooks on the sides of the indoor unit.(Be careful not to let the
swing motor lead wire get caught in the sealing material.)
Screw the 4 hexagon head screws under the latches in about 15mm. (The panel would rise)
Adjust the panel by turning it toward the direction pointed by the arrow as shown in g.13, so that the
adjust board connect the ceiling well.
Tighten the screws until the thickness of the sealing material between panel and indoor unit reduced to
5-8mm.
Fig.13
Notes:
1. Improper screwing of the screws may cause the troubles shown in g.14.
Air leak
Air leak from ceiling
Water condensatation, water drop
Fig.14
Vide
PanelUnit
PanelUnit
Install of The Compact Panel Cassette Type Indoor Unit
9
2. If gap still exist between ceiling and decoration panel after tightening the screws, readjust the height of
the indoor unit. (As shown in g.15)
If the raising lever and drain hose are
not affect, can adjust the height of
indoor unit by the hole on the corner
of panel.
Gaps are not allowed
Fig.15
After xing, be sure no gap left between the ceiling and the panel.
3. Wiring of the decoration panel (Fig.16)
Connect the joints for swing ap motor lead wire (at 2 places) installed on the panel.
At body At pane
At body At pane
Fig.16
Panneau de
l’unité
Panneau de
l’unité
AVERTISSEMENT : Si un vide existe entre les tuiles de plafond et le panneau de cassette du plafond, de la
condensation peut fuir.
Branchements électriques au panneau
1. Une fois le panneau installé, les branchements peuvent être réalisés entre le panneau et l’unité
intérieure.
2. Il y a deux câbles avec des connecteurs à chaque bout.
3. Les connecteurs sont différents. Donc, ils peuvent seulement se brancher d’une façon et ne peuvent être
échangés.
4. Assurez-vous que ces branchements soient réalisés de manière sécuritaire pour s’assurer que
l’alimentation soit envoyée de l’unité intérieure vers les moteurs et commandes de la persienne du
panneau.
ATTENTION :
Le modèle 12/18K a (2) branchements à réaliser entre le panneau et l’unité intérieure.
Le modèle 24K a (3) branchements à réaliser. Deux de ces branchements sont réalisés entre l’unité
intérieure et le panneau (les connecteurs rouges et blancs) et le troisième connecteur de broche sera
branché au CN21 sur le panneau de commande de l’unité intérieure sous le couvercle du panneau
de commande.
Cassette de plafond VFH Heat Controller
16
Care and Cleaning
WARNING: Electrical Shock Risk - Always turn off the main power supply to the unit before performing any
cleaning or maintenance!
CAUTION: Do not use extremely hot water or harsh chemicals to clean, as they may deform or deteriorate the
surface of the unit, filter or grille.
1. When the unit will not be used for an extended period of time, turn off the main power supply to the
unit.
2. The unit can be dusted or cleaned with a damp wash cloth, ensuring no moisture gets into the electrical
control panel.
3. If needed, a mild detergent can be used. Do not use any hard abrasives or flammable cleaning products
that can deteriorate the surface.
Cleaning the Air Filter
1. The air filter should be cleaned to remove accumulated dust. Dust that builds up and clogs the air filter,
will decrease air flow and the unit’s performance.
2. Clean the filter at least every six months or more frequently if dust builds up.
WARNING: Before accessing the filter, be sure the power is turned off.
3. To access the filter, push the two tabs inward to release the inner inlet grille.
Note: There are (2) small shipping screws that may need to be removed in order to push the tabs
inward. These screws should have been removed to install the panel, however if they were not or they
were re-installed they will need to be removed.
4. Once the inlet grille has been released, the filter can be removed for cleaning.
5. Vacuum the dust from the filter using a vacuum hose attachment with brush. If needed, the filter can be
washed in lukewarm water and a mild detergent. Allow the filter to air dry before proceeding to the
next step.
6. Once the filter is clean and dry, reinstall it into the inlet grille.
7. Push the inlet grille back up toward the frame of the panel.
8. Push the tabs back outward to lock the inlet grille in place and prevent it from falling.
Maintenance Method
14
Maintenance Method
When air conditioner won’t be used for a long time, please cut off the main power supply of air
conditioner.
Warning!
Do turn off the unit and cut off the main power supply when cleaning the air conditioner, otherwise
electric shock or harm may happen.
It is forbidden to wash air conditioner by water rinsing, otherwise electric shock may happen.
Cleaning air lter
Air lters should be cleaned by professionals with proper operation to ensure personal safety.
When the usage environment has lots of dust, air lter should be cleaned more frequently (about once 6
months).
1. Open air inlet grille
Loosen two screws on the air inlet grille with a screwdriver. And
pull the 2 handle on air inlet grille at
the same time with the direction showed by arrow in g.17, pull down slowly. (Reverse when closing)
2. Disassembly air lter
As shown in g.18, pull the handle behind air inlet grille, raise it and disassembly. Then discharge the 3
purier xed on lter.
purifier
Fig.17 Fig.18
3. Clean
Adopts cleaner or water to wash lter; if the lter is too dirty ( like oil stain on it ), adopts warm water (
lower than 45
) with neutral scourer to clean it, then dry it in the shade.
Note
Do not clean the lter by hot water whose temp. is higher than 45
to prevent fade or deformation.
Do not burn it on re or the lter would catches re or deformation.
4. Install air lter
Fix the 3 puriers on lter, install lter on the several bulges on top of air inlet grille, pull the handle
behind air inlet grille toward inside to x lter. As shown in g.19.
5. Close air inlet grille (Refer to the 1
st
step)
Maintenance Method
Puricateur
Soins et nettoyage
AVERTISSEMENT : Risque de chocs électriques - toujours fermer l’alimentation électrique principale
vers l’unité avant de réaliser tout nettoyage ou entretien!
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de l’eau extrêmement chaude ou des produits chimiques durs pour
nettoyer, car ils peuvent déformer ou détériorer la surface de l’unité, du ltre ou de la grille.
1. Lorsque l’unité ne sera pas utilisée pour une période de temps prolongée, éteignez l’alimentation
principale vers l’unité.
2. L’unité peut être époussetée ou nettoyée avec une débarbouillette humide, en vous assurant qu’aucune
humidité n’entre dans le panneau de commande électrique.
3. Si nécessaire, un détergent doux peut être utilisé. N’utilisez pas tout produit de nettoyage abrasif dur ou
inammable
qui peut détériorer la surface.
Nettoyage du ltre d’air
1. Le ltre d’air doit être nettoyé pour enlever la poussière accumulée. La poussière qui s’accumule et
bouche le ltre d’air diminuera le débit d’air et la performance de l’unité.
2. Nettoyez le ltre au moins à chaque six mois ou plus fréquemment si de la poussière s’accumule.
AVERTISSEMENT : Avant d’accéder au ltre, assurez-vous que l’alimentation soit éteinte.
3. Pour accéder au ltre, poussez les deux onglets vers l’intérieur pour libérer la grille d’entrée intérieure.
Remarque : Il y a (2) petites vis de transport qui peuvent devoir être retirées an de pousser les onglets
vers l’intérieur. Ces vis doivent avoir été retirées pour installer le panneau. Cependant, si ce n’est pas le
cas ou si elles sont été installées de nouveau, vous allez devoir les retirer.
4. Une fois la grille d’entrée libérée, le ltre peut être retiré pour son nettoyage.
5. Aspirez la poussière du ltre à l’aide d’un aspirateur avec brosse. Si requis, le ltre peut être lavé dans
de l’eau tiède avec un détergent doux. Permettez au ltre de sécher à l’air avant de poursuivre à la
prochaine étape.
6. Une fois la grille propre et sèche, installez-la de nouveau dans la grille d’entrée.
7. Repoussez la grille d’entrée vers le haut vers le cadre du panneau.
8. Repoussez les onglets vers l’extérieur pour verrouiller la grille d’entrée en place et empêcher qu’elle ne
tombe.
Heat Controller Cassette de plafond VFH
17
Cleaning the Air Inlet Grille
1. The air inlet grille should be cleaned in addition to the air filter when it becomes dusty.
2. Using the same process above, open the air inlet grille and remove the filter.
3. The air inlet grille can be removed completely from the panel.
4. Vacuum the dust from the grille using a vacuum hose attachment with brush. If needed, the grille can
be washed in lukewarm water and a mild detergent. Towel dry the inlet grille before proceeding to the
next step.
5. Reinstall the filter into the air inlet grille.
6. Push the inlet grille back up toward the frame of the panel.
7. Push the tabs back outward to lock the inlet grille in place and prevent it from falling.
Cleaning the Air Outlet Louvers
1. The air outlet louvers can be dusted to remove any dust build-up.
2. Vacuum the dust from the louver using a vacuum hose attachment with brush.
Initial Start-up and Test Run
1. When the ambient temperature is too low to run the unit in cooling mode to check the system, the unit
can be placed into manual operation.
2. To test the unit’s operation, ensure that the wired wall thermostat is disconnected in order for the
control panel to become operational. Note: If the wall mounted thermostat is not being used in the
application, disregard this step.
a. Turn the power off by the disconnect switch, allow the capacitors of the outdoor unit to
discharge.
b. Disconnect the wall mounted thermostat from CN9 on the control board.
c. Turn the power back on at the disconnect switch.
3. With the power on, using the unit’s control panel, press the test button to force the unit into cooling
mode.
4. In test mode, verify the system is operating as expected. If not, make the proper adjustments and re-
test.
5. After the system has been confirmed to run properly, the wired wall thermostat can be re-connected
with the power off if being used in the application.
Maintenance Method
15
Fig.19 Fig.20
Clean air inlet grille
1. Open air inlet grille (the same with the 1st step of Clean Air Filter)
2. Take out air lter (the same with the 2nd step of Clean Air Filter)
3. Take out air inlet grille
Open air inlet grille for an angle of 45°, as shown in g.20, rise it.
4. Clean
Clean it by pubescence brush, water and neutral cleaning, then throw water or dry it.
Note
Do not use water above 45
to wash the panel to prevent fade or deformation.
5. Install air inlet grille (refer to 3rd step)
6. Install air lter (refer to the 4th step of Clean Air Filter)
7. Close air inlet grille (refer to the 1st step)
Install and change of air purier
1. Open air inlet grille (the same the 1st step of Clean Air Filter)
2. Disassembly purier
As shown in g.21, disassembly air lter, screw out xing bolts xed on purier on lter, then purier
could be disassembly.
3. Take out the package sack of static ber net lter, then install the lter in stand of purier, and x
purier on air lter.
4. Install air lter (the same with the 4th step of Clean Air Filter)
Fix bolt of
purifier
Stand for purifier
Purifier filter
Air filter
Fig.21
Nettoyage de la grille d’entrée d’air
1. La grille d’entrée d’air doit être nettoyée en plus du ltre d’air lorsqu’elle devient poussiéreuse.
2. À l’aide du même processus que ci-dessus, ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez le ltre.
3. La grille d’entrée d’air peut être retirée complètement du panneau.
4. Aspirez la poussière de la grille à l’aide d’un aspirateur avec brosse. Si requis, la grille peut être lavée
dans de l’eau tiède avec un détergent doux. Essuyez à sec avec une serviette la grille d’entrée avant de
poursuivre à la prochaine étape.
5. Réinstallez le ltre dans la grille d’entrée d’air.
6. Repoussez la grille d’entrée vers le haut vers le cadre du panneau.
7. Repoussez les onglets vers l’extérieur pour verrouiller la grille d’entrée en place et empêcher qu’elle ne
tombe.
Nettoyage des persiennes de sortie d’air
1. Les persiennes de sortie d’air peuvent être époussetées pour enlever toute formation de poussières.
2. Aspirez la poussière de la persienne à l’aide d’un aspirateur avec brosse.
Mise en marche initiale et série de tests
1. Lorsque la température ambiante est trop basse pour faire fonctionner l’unité en mode refroidissement
pour vérier le système, l’unité peut être placée en mode de fonctionnement manuel.
2. Pour tester le fonctionnement de l’unité, assurez-vous que le thermostat mural câblé est débranché an
que le panneau de commande devienne fonctionnel. Remarque : Si le thermostat mural n’est pas utilisé
dans l’application, ne tenez pas compte de cette étape.
a. Éteignez l’alimentation à l’aide du commutateur de débranchement, laissez le temps aux
condensateurs de l’unité extérieure de se décharger.
b. Débranchez le thermostat mural du CN9 sur le panneau de commande.
c. Remettez le courant au commutateur de débranchement.
3. Avec l’alimentation sous tension, en utilisant le panneau de commande de l’unité, appuyez sur le bouton
de test pour forcer l’unité vers le mode de refroidissement.
4. En mode test, vériez que le système fonctionne comme prévu. Si non, effectuez les réglages appropriés
et testez de nouveau.
5. Après conrmation que le système fonctionne correctement, le thermostat mural câblé peut être branché
de nouveau avec l’alimentation éteinte si vous utilisez le thermostat dans l’application.
Cassette de plafond VFH Heat Controller
Problème
Cause Solution
18
Dépannage
AVERTISSEMENT :
Tout l’entretien et la réparation doivent être effectués par un réparateur autorisé. N’essayez pas de faire
l’entretien de l’unité vous-mêmes.
Si vous remarquez d’un mauvais fonctionnement s’est produit (comme des bruits anormaux, de la fumée
ou des odeurs de brûlé), éteignez l’alimentation vers l’unité immédiatement et communiquez avec un
réparateur autorisé.
Toujours débrancher l’alimentation avant d’effectuer toute réparation ou tout entretien.
Certains problèmes peuvent être résolus sans aucun entretien à l’unité. Vériez le graphique ci-dessous pour
savoir s’il y a une solution suggérée au problème avant d’appeler pour un entretien.
L’unité ne fonctionnera pas
du tout
L’unité fonctionne puis
s’arrête immédiatement
Chauffage ou
refroidissement anormal
Fusible grillé ou disjoncteur
déclenché
Défaillance de l’alimentation
Les piles de la télécommande sont
faibles
Le signal de la télécommande n’est
pas envoyé
Vériez le fusible ou le disjoncteur.
Remplacez le fusible grillé ou réinitialisez le
disjoncteur.
Attendez jusqu’à la restauration de l’énergie
pour redémarrer l’unité. Si vous faites
l’expérience de conditions de
Remplacez les piles. Assurez-vous de ne pas
mélanger des batteries usagées
Assurez-vous que vous n’utilisez pas la
télécommande trop loin du
Enlevez tout obstacle des entrées/
sorties d’air
Nettoyez le ltre à air, les persiennes et
Enlevez tout obstacle des entrées/
sorties d’air
Nettoyez le ltre à air, les persiennes et
la grille d’entrée
Assurez-vous que le bon mode et
la bonne température soient congurés sur
l’unité. Essayez de régler la température
du point conguré sur le thermostat à une
meilleure température de fonctionnement.
Réglez la vitesse du ventilateur pour voir si
cela améliore les conditions.
Essayez de régler la position de la persienne
pour s’assurer qu’elle s’ouvre sufsamment.
Enlevez ou éteignez les autres
appareils électroménagers produisant de la
chaleur ou de la vapeur.
Les entrées et/ou sorties d’air sont
bloquées
Les entrées et/ou sorties d’air sont
bloquées
Une température inadéquate est
congurée
Vériez la vitesse du ventilateur
Réglage incorrect de la persienne
Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’autres sources de chaleur/vapeur
dans la zone se faisant refroidir
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Century B-VFH18CA-1 Installation, Operation & Maintenance Manual

Taper
Installation, Operation & Maintenance Manual

dans d''autres langues