Inglis IT18TKXSQ00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

p p
GUIDED'UTILISATIONETD NTRETIENDUREFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire
en nous appelant au 1-800-253-1301 de n'importe ou aux E.-U.,
ou en ecrivant a :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrig6ration.
Nora du marchand
NumCro de s_rie
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de modble
Date d'achat
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de veus y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE SI'_=CURITI_=
AVERTISSEMENT : Pour reduire lee risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee b,la [] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts &
recevoir une machine &gla(_ons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions cer_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
f
J
J
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les materiaux d'emballage
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir
la section "Securite du refrigerateur".
iMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le
plafond du refrigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut
se former en provenance du congelateur et causer la formation de
glagons.
D_placement de votre refrig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "fake marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con(;u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
25
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(12,70 mm) de chaque c6te. Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrigerateur et le
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre
I'arriere du refrigerateur et lemur. Si votre refrigerateur comporte
une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
Si vous installez votre refrigerateur pros d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
12tablir I'aplomb du refrig@ateur. Voir "Ajustement des portes".
REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
3" (7,5 cm) / _
li
II I
_11I
2" (5,08 cm)
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit &
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) &OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temp@ature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NC:CESSAIRE : Tournevis a lame plate, cles plates
de TAd'et 1/2"ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret
de 1/4",perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee
la terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3Ad'(4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
26
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la
machine & glagons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, faire appel a un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207-827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _
(276 - 414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediments du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT: Si on met en marche le rdrigerateur avant son
raccordement a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement a une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de W' a 1V4"
(1,27 a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
emp_chera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans reau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, ilfaut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
rarriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5.
A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
A. Canalisation d'eau
froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frigerateur
REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a eviter les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. E-crou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
27
6=
La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre &eau, il serait utile de I'installer dans letube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Deconnecter la bride du tube &I'arriere du produit et introduire
le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
3. Connecter le tube en cuivre a I'entree d'eau de la valve en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
4. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Reattacher la bride du tube et le tube a I'arriere de la caisse.
-J 1
B
_ ........... C
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Ecrou de compression
5. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
6. La machine & gla(_ons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Achever I'installation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Brancher sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glat_ons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Cle a douille avec douille
hexagonale de %6", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,
cle plate de 5A6",couteau a mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la
porte du refrigerateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir
"Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contoured (Style 2). Si on prevoit egalement
d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les
instructions pour le style de porte appropri&
D_montage - Portes et charni_res
Vis de charniere a t_te hexagonale de %_"
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr_t ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment
de congelation pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir "Reinstallation - Portes et charnieres" plus loin dans cette
section.
Style 1 - Standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de butee de la porte
Vis descellement
de lapoign#e de la porte
Vis de lapoign_e ,_t_teplate
Vis frontale de scellement
de lapoignee de la porte
Bouchon dbbturafion
de charni#re deporte
Bouchon d'obturafion
de charni#re de caisse
Couvre-vis
dela poignee dela porte
Vis de poignee
,_t#te ronde
28
Caisse
1. Enlever les vis a t_te hexagonale de 5A6"de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charni_re de porte.
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la miss
en place des charnieres de la porte du compartiment de
rdrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
rdrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere sur la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au trou du c6te
oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrig6rateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du rdrigerateur a part
jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Style 2 - Contoured
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis depoignee Bouchon obturateur
t#teronde de la vis de poignee
de porte
Bouchon obturateur
de charni#re de
porte
Caisse
1. Enlever les vis de charniere a t_te hexagonale de _A6"(c6te
poignee) et les transferer au c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer darts les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au c6te
oppose tel qu'illustre. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au c6te oppose. Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE :Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_,e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilieer un cable de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Effectuer les reglages necessaires. Voir "Utilisation des
commandes".
4. Reinstaller les balconnets et autres pieces amovibles; repartir
les aliments sur les balconnets.
29
Style1- Standard
Charnibre sup_rieure
A
A. Vis de charniere 9 t@te
hexagonale de 5/_8"
B. Chami@re sup6rieure
C. Cale d'espacement
Charnibre centrale
A
B
C
D
E
A. But@e de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. tale d'espacement
D. Charni@re centrale
E. Vis de charni@re a t@te
hexagonale de bh6"
F. tale d'espacement
Charni_re inf_rieure
A. But@e de la porte
B. Cale d'espacement
C. Vis de but@e de la porte
D. Chami@re inferieure
E. Vis de chami@re a t@te
hexagonale de 5/_8"
_========= T]...................A
A. Vis de scellement de la
poign@e de la porte
Vue avant Vue de c6t@
A. Vis de butee A B
de la porte
B. Butee de la porte
A. Vis frontale
de sce!lement de la
poign@e de la porte
_. Vis de la poign@e
t@teplate
B. Peignee du cempartiment
de r6frig#ration
C. Vis de la peignee
Ceuvre-vis
30
Style2-Contoured
Charniere su
D i
i
I
_rieure
A. Couvercle de la charni_re superieure
B. Vis de charniere 9 t_te
hexagonale de hA6"
C. Chamiere sup6rieure
D. Cale d'espacement
Charniere centrale
E
F
A, Butee de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de charniere a t#te
hexagenale de 5A8"
F Cale d'espacement
Charniere inf_rieure
A
C
E
A.auteede/aperte
a. Cale d'espaoement
C. Vis de butee de la porte
O. CharnJere JnferJeure
E. Vis de chamiere a t6te
hex_ge_a/eUes/,_,,
A, Vis _,t#te hexagonale de _8"
et rondelles
i
I
/
/
/
!
[]
A. Bouchons obturateurs de charni#re de caisse
A. Bouchon obturateur de charni#re de porte
Demontage des butees de porte
A. Butee de porte
B. Vis de butte de poile
R_installation des butees de porte
©
A. Butee de por_e
B. Vis de butee de pore
31
Votre refrigerateur comporte deux roulettes reglables &I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre rdrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Selon votre modele, le refrigerateur peut disposer de pieds de
nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). IIs font
partie d'un montage de roulettes avant qui sent & la base du
refrigerateur d'un c6te et de I'autre.
1. Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour
soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6t& Plusieurs tours peuvent _tre necessaires
pour regler I'inclinaison du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
2. Ouvrir & nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment
aussi facilement que vous le desirez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours
peuvent _tre necessaires et il convient de tourner les deux vis
de nivellement de fa9on egale.
Style I
Style 2
UTILISATION
DUREFRIGERATEUR
La commande de temperature est situee dans la partie superieure
de la section de refrig6ration. Elle contr61e la temperature dans les
compartiments de refrigeration et de congelation.
Pour votre commodite, la commande de temperature est
pr_r_gl6e &I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que la commande est encore prereglee au reglage
moyen tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour eteindre le refrigerateur, tourner la commande
au mot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse.
L'appareil ne se refroidira pas si la commande du refrigerateur est
sur OFF (arr_t).
1 normal
coldest
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. IIvaut mieux attendre
24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur.
Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ait
completement refroidi, les aliments risquent de s'abfmer.
Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur
un r_glage plus eleve (plus froid) que celui recommande ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
3. A I'aide d'un niveau, s'assurer que le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
32
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques h la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation unifamiliale normale. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temp@ature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, v@ifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser comme
guide les reglages indiques dans le tableau ci-dessous. Attendre
au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les
temp@atures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR trop Tourner le reglage du
tiede REFRIGERATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte, la TEMPERATURE au
grande quantite d'aliments chiffre plus elev6 suivant
ajoutee, temperature ambiante tres
chaude
Section du CONGELATEUR trop
tiede/glat_ons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de glagons
Tourner. le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPERATURE au
chiffre plus elev6
suivant.
Section du REFRIGERATEUR
trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
REFRIGERATEUR ou de
la TEMPERATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONGCLATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPERATURE au
chiffre plus bas suivant
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
IMPORTANT :Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'ass_chement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. D_brancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures metalliques peintes avec une
eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher a fond avec un tinge doux.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE :Toutes les ampoules pour les appareils menagers
ne conviennent pas a votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig@ation et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
33
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
La commande est-elle en marche? S'assurer que la
commande du refrig6rateur est bien en marche. Voir
"Utilisation de la commande".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Regler la commande de temperature sur la
position la plus froide ne fera pas refroidir le refrig6rateur plus
rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est
frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
La porte ne se ferme pas compl_tement
La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un cornpartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac a legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
La porte est difficile a ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tancheit_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux eta I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
34
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La porte est ouverte fr_quemment ou a et_ laissee
ouverte? Ceci permet h Fair chaud de penetrer dans le
rdrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _te ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes& un reglage plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la commande".
IIy a une accumulation d'humidite a I'interieur
REMARQUE :Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La porte est ouverte fr_quemment ou a et_ laiss_e
ouverte? Ceci permet & I'air chaud de pen6trer dans le
refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP° et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est cont_u pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESS,US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Inglis IT18TKXSQ00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à