OVE Decors PE-GAMM25-BLKHE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

p. 1
39 3/8” [1000]
25” [635]
GAMMA
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
13/16” [20]
4 3/4” [120]
16 9/16” [420]
Tools Required (not included)
Outils requis (non inclus)
Herramientas necesarias (no incluido)
Installation Manual
• Carefully read the instructions before
starting the installation.
If you are missing any part, please stop
and contact us immediatly at:
1-866-839-2888
Manual de instalación
• Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
Si le faltan cualquier parte, por favor
parar y contacto inmediatamente en:
1-866-839-2888
Manuel d’installation
• Lire attentivement ces instructions
avant de débuter l’installation.
En cas de pièces manquantes, vous êtes
priés d’arrêter et de nous contacter au:
1-866-839-2888
OVE DECORS
1-866-839-2888
10” [255]
p. 2
Caution: Make sure that the electricity is turned o at the power source before proceeding
with the installation. Carefully unpack this lamp and place on a soft and leveled surface.
Attention: Vous assurez que l’électricité soit coupée à la source avant de procéder à
l’installation. Prudemment déballez la lampe et placez-la sur une surface douce.
Atención: Asegúrese de que la electricidad está apagada en la fuente de alimentación antes
que continúes con el instalación. Con cuidado descomprimir esta lámpara y póngalo en un
supercie suave y nivelada.
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
Item Item Ítem Qty
A Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje 1
B Back plate Plaque arrière Placa posterior 1
C Tube Tube Tubo 6
D Lamp Lampe Lámpara 1
E LED Bulb Ampoule DEL Bombilla LED 4
HARDWARE / QUINCAILLERIE / HARDWARE
AA
2x
BB
3x 1x
EECC DD
2x 2x
p. 3
INSTALLATION / INSTALACIÓN
3
A
AA
5
B
BB
Outlet box
Boîte de sortie
Caja de salida
D
6
C
4
2
1
&
CC
DD
E
p. 4
INSTALLATION / INSTALACIÓN
1. Uninstalll the back plate (B) from the mounting plate (A).
1. Désinstaller la plaque arrière (B) de la plaque de montage (A).
1. Desinstale la placa posterior (B) de la placa de montaje (A).
2. Pass the electrical wire of the lamp (D) through the tubes (C), the washer (DD) and the nut (CC). Screw the
tubes (C) to the lamp (D), connect the tube (C) to the back plate (B) with the
washers (DD) and the nuts (CC).
2. Fairepasserlelélectriquedelalampe(D)àtraverslestubes(C),larondelle(DD)etl’écrou(CC).Visserles
tubes(C)àlalampe(D),connecterletube(C)àlaplaquearrière(B)aveclesrondelles(DD)etlesécrous(CC).
2. Pase el cable eléctrico de la lámpara (D) a través de los tubos (C), la arandela (DD) y la tuerca (CC). Atornille
los tubos (C) a la lámpara (D), conecte el tubo (C) a la placa posterior (B) con las arandelas (DD) y las tuercas
(CC).
3. Install the mounting plate (A) to your outlet box with screws (AA).
3. Installezlaplaquedemontage(A)àvotreboîtedesortieaveclesvis(AA).
3. Instale la placa de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos (AA).
4. Connect the lamp’s neutral (N) and live (L) wires to your own, using the twist-cap connectors (BB). Connect the
lamp’sgroundingwiretoyourmaingroundingwirewithatwist-capconnector(BB).Safelystuthewiresinsideyour
outlet box.
4. Connectezlelsoustension(L)etlelneutre(N)delalampeàvoslsenutilisantlescapuchonsdeconnexion
dévissables(BB).Connectezleldemiseàlaterredelalampeàvotrepropreldemiseàlaterreenutilisantle
capuchondeconnexiondévissable(BB).Soigneusement,insérezleslsdanslaboîtedesortie.
4. Conecte el cable neutro (N) y el cable conductor (L) a su cuenta usando los conectores con cabeza de rosca (BB).
Conecte el polo a tierra de la lámpara a su polo a tierra con el conector con cabeza de rosca (BB). Cuidadosamente
coloque los cables en el interior de la caja de salida.
5. Re-install the back plate (B) onto the mounting plate (A). Strongly tighten the nuts.
5. Réinstaller la plaque arrière (B) sur la plaque de montage (A). Serrer fermement les écrous.
5. Re-instale la placa posterior (B) en la placa de montaje (A). Apretar fuertemente las tuercas.
6. Carefully install the bulbs (F) onto the lamp.
6. Installez avec précaution les bulbes (F) dans la lampe.
6. Cuidadosamente instalar las bombillas (F) en la lámpara.
p. 5
THE SOLE REMEDY PROVIDED BY THIS WARRANTY IS THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF REMOVAL
OR INSTALLATION OF NEW PRODUCTS. THE WARRANTY WILL
BE VOID IF THIS ITEM IS INSTALLED WITH OBVIOUS VISUAL
DEFECTS.
LA SEULE SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PRODUITS
DÉFECTUEUX.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DE LA POSE OU
DU DÉMONTAGE DU NOUVEAU PRODUIT.
EL ÚNICO REMEDIO PROPORCIONADO POR ESTA GARANTÍA
ES LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO DE PRODUCTOS
DEFECTUOSOS.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE DESINTALACIÓN NI
DE INSTALACIÓN DEL NUEVO PRODUCTO. LA GARANTÍA SERÁ
NULA SI ESTE ARTÍCULO ES INSTALADO CON DEFECTOS
VISUALES OBVIOS.
CONSUMER RESPONSIBILITIES
The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for
many years if you properly care for them.
The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh
abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers
willdamagethenishofyourproduct.
MAINTENANCE
R For daily maintenance, use a dry cloth.
R Never use abrasive cleaners or strong bleach,
scrapers, metallic brushes, or other objects or any
products which can graze or tarnish surfaces.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
This warranty extends only to the original owner user
for personal household use only. For commercial uses,
additional limitations may apply.
The DISTRIBUTOR warrants your satisfaction with
each product. Should any product not meet your
satisfaction due to a visual defect, simply return it to
your retailer with the original packaging, PRIOR TO
INSTALLATION, for a replacement.
The DISTRIBUTOR warrants, products to be free from
defects in workmanship and materials under normal
use and service for a period of one (1) year.
The DISTRIBUTOR will, at its election, repair,
replace, or make appropriate adjustment where the
DISTRIBUTOR optional inspection discloses any such
defects occurring in normal usage within the warranty
periods.
Please note that the DISTRIBUTOR is not responsible
for installation or removal costs.
Modicationofanyproduct’scomponentsmay
void the warranty. This warranty does not cover
any claim arising from abuse, misuse, negligence,
accident, improper installation or operation on the
part of the purchaser. This warranty is void if the
DISTRIBUTOR’s product is subject to alterations, or if
repairs were done to the product.
This warranty does not extend to any components
installed by dealers, installers or by any party other
than the DISTRIBUTOR.
Implied warranties, including that of merchantability or
tnessforaparticularpurpose,areexpresslylimited
in duration to the duration of this warranty.
The DISTRIBUTOR disclaims any liability for special,
incidental or consequential damages.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les produits du DISTRIBUTEUR garderont leur belle
apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est
approprié.
Le DISTRIBUTEUR ne recommande pas l’utilisation
de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les
nettoyantsabrasifsendommagentlenidevotremiroir.
ENTRETIEN
R Pourl’entretienjournalier,utiliserunchionsec.
R Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs contenant
de l’acétone, du chlore ou de l’eau de javel, grattoirs,
brosses métalliques, ni autres objets ou produits
pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/
utilisateurd’origineàdesnsdomestiquesseulement.
L’utilisationàdesnscommercialespeutaecterleslimites
de la garantie.
Le DISTRIBUTEUR garantit votre satisfaction avec
chacun de vos produits. Si un produit n’est pas
satisfaisantàcaused’undéfautvisuelapparent,
veuillez simplement la retourner dans son
emballage d’origine chez votre détaillant, AVANT
L’INSTALLATION, pour un échange.
Le DISTRIBUTEUR garantit la fabrication et les
matériaux de ses produits dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pendant une
périodedeUN(1)anàcompterdeladated’achat.
Le DISTRIBUTEUR réparera, remplacera ou
eectueralescorrectionsnécessaires,àsonchoix,
après inspection facultative de sa part, de toute
défectuosité survenant dans des conditions normales
d’utilisation durant les périodes de garantie.
Veuillez prendre note que le DISTRIBUTEUR n’est
pas responsable des frais d’installation ou de retrait.
Toutemodicationdetoutecomposanteduproduit
peut entraîner l’annulation de la garantie. Cette
garantie est nulle si le produit du DISTRIBUTEUR a
étéaltéréousidesréparationsyontétéeectuées.
La garantie n’inclut pas les réclamations résultant
d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence,
d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate
de la part de l’acheteur.
Cette garantie n’inclut pas les composantes installées
par le détaillant, l’installateur ou par tout autre parties
que le DISTRIBUTEUR.
Les garanties tacites, incluant la qualité marchande
ou l’utilisation pour un usage particulier, sont
expressémentlimitéesàladuréedecettegarantie.
Le DISTRIBUTEUR décline toute responsabilité pour
dommage particulier, accidentel ou indirect.
RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR
Los productos del DISTRIBUIDOR permanecerán
hermosos durante muchos años si los cuida correctamente.
El DISTRIBUIDOR no recomienda el uso de limpiadores
abrasivos ásperos en ninguno de sus productos. Los
limpiadores ásperos dañarán acabado de su productos.
MANTENIMIENTO
R Para el mantenimiento diario, use un paño seco.
R Nunca utilice abrasivos o limpiadores que contenga
acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o
cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o productos
quepuedanrasparodeslucirlassupercies.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Esta garantía se aplica únicamente al propietario/usuario
originalparanesdomésticossolamente.Parausos
comerciales algunas limitaciones adicionales pueden
aplicarse.
El DISTRIBUIDOR garantiza su satisfacción con cada
producto. Si cualquier producto no es satisfactoria
debido a un defecto visual, sólo tiene que devolverlo
en su empaque original a su vendedor, ANTES DE LA
INSTALACIÓN, para que sea remplazado.
El DISTRIBUIDOR garantiza que los productos están
libres de defectos en mano de obra y materiales bajo
uso y servicio normales, por un periodo de uno (1)
año.
El DISTRIBUIDOR, a su elección, reparará,
remplazará o hará los ajustes apropiados en caso de
que la inspección opcional del DISTRIBUIDOR revele
la presencia de cualquiera de esos defectos que haya
ocurrido en condiciones normales de uso dentro de
los periodos de la garantía.
Sírvase notar que el DISTRIBUIDOR no es
responsable de los costos de instalación ni de
desinstalación.
Lamodicacióndeloscomponentesdecontención
del producto puede anular la garantía. Esta garantía
no cubre reclamaciones surgidas de abuso, mal
uso, negligencia, accidente, instalación u operación
inapropiada por parte del comprador. Esta garantía
será nula si el producto del DISTRIBUIDOR es sujeto
a alteraciones, o si se ha hecho reparaciones a el
producto.
Esta garantía no se extiende a ninguna pieza ni
componente de plomería instalados por vendedores,
instaladores o por cualquier otro diferente del
DISTRIBUIDOR.
Garantías implícitas, incluyendo aquellas de viabilidad
comercialoconvenienciaparaunnparticular,
las garantías quedan expresamente limitadas a la
duración de esta garantía.
El DISTRIBUIDOR se deslinda de toda
responsabilidadpordañoscuanticables,incidentales
o indirectos.
OVE DECORS
1-866-839-2888
p. 6
Save this manual for future reference
Conservez ce manuel pour usage ultérieur
Conserve este manual para futura referencia
HEAD OFFICE / SIÈGE SOCIAL / OFICINA PRINCIPAL
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Customerservice/Serviceàlaclientèle/Servicealcliente
Tel.: 1-866-839-2888
Fax: 1-866-922-9990
8:00 am - 5:00 pm E.S.T Monday - Friday
8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi
8 h a 17 h HDE, de lunes a viernes
KEEP THIS INFORMATION
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
CONSERVE ESTA INFORMATIÓN
Purchase date
Date d’achat
Fecha de compra
Product Tracking Reference
Suivi et référence du produit
Numero de referencia
English and Frenchspeaking representatives available
Représentants disponibles en Anglais et Français
Representantes disponibles para inglés y francés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

OVE Decors PE-GAMM25-BLKHE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à