© Allegion 2020
Printed in U.S.A.
47282155 Rev. 03/20-a
5 B62R Only: Adjust driver bar.
Solo B62R: Ajuste la barra del desarmador.
Uniquement pour le modèleB62R: Ajustez la barre du pilote.
2¹⁄₄"
(57 mm)
2¹⁄₈"
(54 mm)
1⁷⁄₈"
(48 mm)
1⁵⁄₈"
(41 mm)
1³⁄₈"
(35 mm)
2³⁄₈"
(60 mm)
2"
(51 mm)
1³⁄₄"
(44 mm)
1¹⁄₂"
(38 mm)
1 3"
(35 mm)
1 "
(41 mm)
1 "
(48 mm)
2 1"
(54 mm)
2 3"
(60 mm)
1 1"
(38 mm)
1 3"
(44 mm)
2"
(51 mm)
2 1"
(57 mm)
6 Install the outside housing.
Instalación del alojamiento exterior.
Installation du logement extérieur.
Choose the image that matches your door.
Elija la imagen que coincida con su puerta.
Choisissez l’image qui correspond à votre porte.
Rotate as shown until it stops.
Gire como se muestra hasta
que se detenga.
Faites pivoter comme indiqué
jusqu’à ce que cela bloque.
Outside of door
Fuera de la puerta
Extérieur de la porte
Align as shown.
Alinee como se muestra.
Alignez comme illustré.
Outside of door
Fuera de la puerta
Extérieur de la porte
OR
O
OU
For 2 - 2 1" thick door only.
Solo para puertas de 2 a
2 1" de espesor.
Pour porte de 2 à 2 1 po
d’épaisseur seulement.
7 Install the inside housing.
Instalación del alojamiento interior.
Installation du logement intérieur.
B60
B60
B62
B62
OR
O
OU
Inside of door
Dentro de puerta
L'ntérieur de porte
Inside of door
Dentro de puerta
L'ntérieur de porte
For 2 - 2 1" thick door only.
Solo para puertas de 2 a
2 1" de espesor.
Pour porte de 2 à 2 1 po
d’épaisseur seulement.
8 Install the strike.
Instale la placa hembra.
Installer la gâche.
Hole must be at least 1 1" (32 mm) deep.
El oricio debe tener al menos 1 1" (32 mm) de profundidad.
Le trou doit avoir une profondeur d’au moins 32mm (11po).
Optional
Opcional
En option
OR
O
OU
Test lock. | Probar la cerradura. | Essayez la serrure.
1. Try locking and unlocking from outside.
Intento de bloqueo y desbloqueo desde el exterior.
Essayez de verrouiller et de déverrouiller depuis l’extérieur.
2. If lock will not lock and unlock, remove lock and rotate tailpiece 90º (see
step 6).
Si la cerradura no se bloquea y desbloquea, retírela y gire la pieza nal
90º (vea el paso 6).
Si le verrou ne se verrouille pas et ne se déverrouille pas, retirez-le et
tournez la queue de pêne à 90º (voir étape6).
3. Reinstall the lock and restest.
Vuelva a instalar la cerradura y pruebe nuevamente.
Réinstallez le verrou et réessayez.
Change faceplate. | Cambio de placa delantera. | Changer le têtière.
1. Remove faceplate.
Retire la placa frontal.
Enlevez la plaquette.
2. Remove backplate.
Retire la placa
posterior.
Enlevez la plaque
arrière.
3. Install drive-in
faceplate.
Instale la placa
delantera de
inserción.
Installer têtière
encastrable.
Cylinder installation | Instalación del cilindro | Installation du cylindre
15