Hoover HOTL 144 DE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EN
CONTENTS
EN 1
SAFETY INFORMATION ...................................................... 2--2
INSTALLATION .................................................................... 3--3
OPERATION .......................................................................... 3--3
CONSERVATION .................................................................. 4--4
FREEZING ............................................................................ 5--5
DEFROSTING........................................................................ 5--6
MAINTENANCE AND CLEANING ........................................ 6--6
ENERGY SAVINGS .............................................................. 6--6
AVOIDING NOISES .............................................................. 6--6
REVERSIBILITY OF THE DOOR .......................................... 6--7
PRODUCT DIMENSION AND BUILT-IN COMPARTMENT.. 7--7
INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN.... 8--8
COPLING OF THE PANELS OF THE BUILT-IN COLUMN
OF THE APPLIANCE DOORS .............................................. 9--9
PRECAUTIONS FOR THE CORRECT OPERATION .......... 9--9
SUSPENDING USE OF THE APPLIANCE .......................... 9--9
TROUBLESHOOTING .......................................................... 10--10
EN 2
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for
subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offi ces and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be respon-
sible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with
high compatibility with the environment, that are, however, inflammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to avoid situations dangerous to you:
• Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket.
• The refrigeration system positioned behind and inside the refrigerator contains refrigerant. Therefore,
avoid damaging the tubes.
• If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open flames.
Open the window and let air into the room. Then call a service centre to ask for repair.
• Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice that occurs. With these, the refrigerant
circuit can be damaged, the spill from which can cause a fire or damage your eyes.
• Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
• Do not install the appliance near heaters or inflammable materials.
• Do not use extension cords or adapters.
• Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands.
• Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires.
• It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire.
• Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process.
• Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners,
candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase.
• Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, near the refrigerator. It could cause an
explosion or fire.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not place or store inflammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas,
aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an explosion.
• Do not store medicine or research materials in the refrigerator. When the material that requires a strict
control of storage temperatures is to be stored, it is possible that it will deteriorate or an uncontrolled
reaction may occur that can cause risks.
• Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of
obstruction.
• Do not place objects and/or containers filled with water on the top of the appliance.
• Do not perform repairs on this refrigerator. All interventions must be performed solely by qualified
personnel.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge, provided that they
have been given adequate supervision or instruction concerning how to use the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by
children without supervision.
Turning the knob fully counterclockwise, you will hear a click which corresponds to the switch-off of
the product.
When the appliance is installed, the electrical cord and the current socket must be easily reached.
The socket is compatible with the plug of the appliance. If not, request replacement of the plug
by an authorized technician; do not use extension cords and/or multiple connectors.
Do not touch the internal parts or frozen food with moist or wet hands as it can cause burns.
SAFETY INFORMATION
EN 3
By ensuring that this product is properly disposed of, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling of this product on reaching the end of its working life.
With proper disposal of the appliance, it is possible to recover valuable
raw materials!
This appliance is marked as conforming to the European Directive
2012/19/EU on Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
The symbol on the product indicates that this appliance may not be
treated as normal household waste; it must, instead, be delivered over to
the nearest collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be effectuated in accordance with the environmental
regulations in force for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of
this product, contact the competent public office (Department of Ecology
and Environment), your home household waste disposal service, or the
shop where you purchased the product.
Cut and dispose of the power cord with the plug.
Up until appropriate disposal, do not damage the tubing because they
contain the refrigerant gas.
For the disposal of packing materials, follow local regulations.
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative
consequences for the environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not
become an environmental issue; it is essential to follow some basic
rules:
-WEEE should not be treated as household waste.
-WEEE should be handed over to the relevant collection points managed
by the municipality or by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
- when you buy a new appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long
as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the
supplied equipment.
• The socket is earthed and in compliance with the law.
• The socket can withstand the maximum power load of the appliance, as
indicated on the nameplate of the refrigerator.
• The power supply voltage is within the amounts indicated on the
nameplate of the refrigerator.
• The cord must not be folded or compressed.
• The cord must be checked regularly and replaced solely by authorized
technicians.
• The manufacturer declines any liability whenever these safety
measures are not respected.
• The control panel is shown in figure 1 as below:
• Press and hold Power for 3 seconds to turn off the appliance. The
button lights up and the appliance is turned off. Lighting inside the
refrigerator chamber and the compressor turn off. Press and hold the
button for 3 seconds to turn on the appliance again. Indicator lights up
when the appliance is turned on.
• Press Adjust to adjust the temperature inside the chamber. Select the
setting from 1 to 5.
• 1 — the highest temperature; 5 — the low-est temperature.
WARNINGS:
• Do not install the appliance in a damp or wet location as this could
compromise the insulation and result in leakage.
Furthermore, on the exterior of the same, condensate could accumulate
• Do not place the appliance in locations outside or near sources of heat
or exposed to direct sunlight.
The appliance operates properly within the range of environmental
temperatures indicated:
+10 +32’C for the climatic class SN
+16 +32’C for the climatic class N
+16 +38’C for the climatic class ST
+16 +43’C for the climatic class T
(See the nameplate of the product)
• Do not place containers with liquids on top of the appliance.
• Wait at least 3 hours after final placement before placing the appliance
in operation.
After shipping, place the appliance vertically and wait at least 2 - 3 hours
before connecting it to the electrical system. Before inserting the plug
into the electrical socket, make sure that:
This equipment, in the parts intended to come into contact with
food products, is in conformity with the requirements of EC
Regulation No. CE 1935/2004. Apparatus conforms with European
Directive 2004/1 08/EC, 2006/95EC and successive amendments.
Scrapping old appliance
Conformity
Appliance start-up
Temperature adjustment
Remove all wrapping/packaging present inside the appliance and clean
with water and baking soda or neutral soap.
After the installation, wait 2 - 3 hours to allow time for the refrigerator/
freezer to stabilize at normal working temperature, before placing fresh
or frozen foods inside.
If the power cord becomes disconnected, wait at least five minutes
before restarting the refrigerator/ freezer. At this point, the appliance is
ready for use.
OPERATION
Turning On/Off
Electrical connection
INSTALLATION
Fig.1
Position Conditions
1-2 Summer or ambient temperature between
25-35 °C
3-4 Spring, autumn or ambient temperature
between 15-25 °C
5 Winter, or ambient temperature between
5-15 °C
Power Adjust
21 43 5
EN 4
Fig. 5
Fig. 6
2 - 3
MONTHS
MONTHS
MONTHS
MONTHS
4 - 6
6 - 8
10 - 12
FRIDGE ZONE
CONSERVATION
Refrigerator zone
Freezer zone
Practical recommendations
• To maintain the best flavour, nourishment and freshness of foods, it is
advisable to store them in the refrigerator compartment as shown in Fig. 4
below, making sure to wrap them in aluminium or plastic sheets or in
appropriate covered containers to avoid cross-contamination.
Fruit / Vegetables
To decrease fruit and vegetable moisture losses they must be wrapped in
plastic materials such as, for example, films or bags and then inserted in
the fruit/vegetable zone. In this way rapid deterioration is avoided.
Use the table below for the compartments
Freezing process can only occur in the compartments
NOTE:
If large quantities of food are inserted or the refrigerator door
frequently opened, it is normal for the indicator fails to show
OK. Wait at least 10 h before adjusting the thermostat to a
higher setting.
Indicator of the temperature in the coldest zone
(not all models)
Some models are equipped with an indicator of the temperature in the
refrigerator compartment in the coldest zone, for you to be able to control
the average temperature.
This symbol indicates the coldest zone of the refrigerator (Fig. 5).
Place food on the shelves in a homogeneous manner to allow air to
circulate properly and to cool it.
Avoid contact between the food and the far end walls of the refrigerator
compartment.
Do not introduce hot foods as they can cause deterioration of existing
ones and increase energy consumption.
• Remove the wrappings of foods before inserting them.
• Do not put in dishes or other containers unless previously washed.
•Do not obstruct the cold air ventilator openings with food.
Do not cover the glass shelf of the vegetable bin to allow for proper air
circulation.
Do not store bottles in the freezer compartment as they can burst when
frozen.
ln the case of prolonged power outage, keep the doors closed so that
foods remain cold as long as possible.
The installation of the appliance in a hot and humid location, with frequent
door openings and storing large amounts of vegetables can cause the
formation of condensate and affect the performance of the unit itself.
To prevent excessive energy consumption, the frequent or prolonged
opening of the doors is not recommended.
Check that on the indicator of the temperature, the word OK is clearly
shown (Fig. 6). If the word does not appear, this means that the tempera-
ture is too high: adjust the temperature to a cooler setting and wait for
about 10 hours.
Recheck the indicator: if necessary, proceed with a new adjustment.
Fig.4
EN 5
Defrosting the refrigerator compartment
Fig. 7
FREEZING
DEFROSTING
• Foods must be fresh.
• Freeze small amounts of food at a time in order to freeze quickly.
Never exceed the maximum amount indicated on the rating label.
• During freezing, do not open the freezer door.
• Food must be sealed, airtight.
• Separate food to be frozen by those already frozen.
• Label bags or containers to keep an inventory of frozen foods.
• Once defrosted, do not ever refreeze foods and consume them
promptly.
NOTE:
•PRODUCTS WITHOUT DISPLAY
Normally it is not necessary to intervene with the thermostat. Only
in case you find excessive cooling of the products contained in the
refrigerator compartment, please adjusting the thermostat toward
5 is recommended (Fig. 7).
On completion of freezing, adjust the thermostat to the usual
position.
During normal functioning, the refrigerator is automatically defrosted.
There is no need to dry the drops of water present on the rear wall or to
eliminate the frost (depending on functioning).
The water is conveyed to the rear part through the drain hole found there
and the heat of the compressor causes it to evaporate.
• Keep the drainage pipe (Fig. 8) clean in the refrigerator compartment to
keep it free of water.
Power Adjust
21 43 5
Defrosting of the fridge compartment occurs automatically in
this product.
A small amount of frost or drops of water on the back of the
fridge compartment when the fridge is working is normal.
Make sure the water outlet is always clean and make sure foods
do not touch the back or sides of the fridge compartment.
(Figure 8)
N.B. Here you will find your appliance rating plate: it includes all the data to be transmitted to the Customer Service should a fault arise.
Important: if your ambient temperature is high, the appliance may operate continuously, thus building up excessive frost on
the inner wall of the fridge. In this case, adjusting the thermostat to a warmer setting (1-2).
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer
to the above pictures
EN 6
Fig. 9
Defrosting the freezer compartment
(static products without NO-FROST technology)
Defrosting the freezer compartment
(NO-FROST products)
MAINTENANCE AND CLEANING
ENERGY SAVINGS
AVOIDING NOISES
REVERSIBILITY OF THE DOOR
Cleaning
When the layer of frost present in the freezer compartment
exceeds 3mm, it is recommended to proceed with the defrosting
as it increases energy consumption.
1) Turning off the appliance by pressing Power button for 3
seconds (Fig .9)
2) Disconnect the power cord.
3) Remove the frozen food and temporarily place them in a cool
place.
4) Leave the freezer door open to speed defrosting.
5) Collect the water on the bottom of the product.
6) Dry the freezer.
7) Reconnect the power cord and set the desired values.
8) Wait a moment and reintroduce the frozen foods.
WARNING:
Absolutely avoid the use of open flames or electrical appliances,
such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like to
accelerate the defrosting phase.
Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice
present. These can damage the refrigerant circuit, the leakage of
which can cause a fire or damage your eyes.
Defrosting is automatic.
Lighting
LED lighting
The product is equipped with LED lights, please contact the Technical
Assistance Service in case of replacement.
Compared to traditional light bulbs, the LEDs last longer and are
environmentally friendly.
NOTICE:
• Before each operation, remove the refrigerator plug from the
power socket to prevent electric shocks.
• Do not pour water directly on the outside or inside of the
refrigerator itself. This could lead to oxidation and damaging of
the electrical insulation.
IMPORTANT:
To prevent cracking of the inside surfaces and plastic parts, follow
these suggestions:
• Wipe away any food oils adhered to plastic components.
• The internal parts, gaskets and external parts can be cleaned with a cloth
with warm water and baking soda or a neutral soap. Do not use solvents,
ammonia, bleach or abrasives.
• Remove the accessories, for example, the shelves, from the refrigerator
and from the door. Wash in hot soapy water. Rinse and thoroughly dry.
• The back of the appliance tends to accumulate dust which can be
eliminated with the use of a vacuum cleaner, after having switched off and
disconnected the appliance from the electrical outlet. This provides greater
energy efficiency.
For better energy savings, we suggest:
• Installing the appliance away from heat sources and not exposed to
direct sunlight and in a well ventilated room.
• Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the
internal temperature and therefore causing continuous functioning of
the compressor.
• Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
• Defrost the appliance in case there is ice (see DEFROSTING) to
facilitate the transfer of cold.
• ln case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the
refrigerator door closed.
• Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
• Avoid adjusting the thermostat to temperatures too cold.
• Remove dust present on the rear of the appliance (see CLEANING).
During its operation, the refrigerator emits some absolutely normal noises,
such as:
• HUMMING, the compressor is running.
• RUMBLINGS, RUSTLINGS and HISSING, the refrigerant is flowing
through the tubes.
• TICKS and CLICKS, the operation shutdown of the compressor.
Small measures to r ed uce the vibration nois es:
• Containers touch each other: Avoid contact between containers and
glass recipients.
• Drawers, shelves, bins vibrate: Check the proper installation of internal
accessories.
NOTE:
The refrigerant gas produces noise even when the compressor is off;
it is not a defect, it is normal.
If you hear a clicking sound inside the appliance, it is normal as due to
expansion of the various materials.
The doors of the appliance can be reversed so as to allow the opening to
the right or left according to exigency.
NOTE:
• Inversion of the doors must be performed by qualified technical
personnel.
• Inversion of the doors is not covered by the warranty.
Power Adjust
21 43 5
EN 7
REVERSING THE OPENING OF THE DOOR
PRODUCT DIMENSIONS AND BUILT-IN COMPARTMENT
Remove the upper plate and
hinge by screw driver. Remove the upper door.
Reassemble the doors and hinges
workings from bottom to top, from 1-2.
Use the spare hinge and cover
from the accessories bag, and
fit into the left bottom
Remove the right bottom hinge
and left plastic plugs, and refit
them onto the opposite side.
1
2
1
399
1402
1397
1333mm36 28
EN 8
1
2
34
INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN
Insert the appliance into the column, placing it on
the opposite site of the hinges, and make sure 3-5
mm distance gap.
After ensuring the match between appliance door
and column door, then screw the appliance upper
part to the cabinet
Screw the appliance lower part. Fit the seal to the appliance, cut off the
excessive part if necessary. Fit the bottom
parts with plastic covers.
EN 9
20
SUSPENDING USE OF THE APPLIANCE
COUPLING OF THE PANELS OF THE
BUILT-IN COLUMN OF THE
APPLIANCE DOORS
The appliance is equipped with coupling devices for the appliance doors
with the column panels (loader slide).
Secure the slide in the inner part of the panel of the built-in column at the
desired height and at approx. 20 mm. From the outer wire of the door.
Open the doors of the built-in column and the fridge. Position the built-in
loader in the slide, then fit it into the fridge door.
Mark the fixing points for the screws and drill with a bit of a diameter of
2.5mm.
Connect the appliance door to the cabinet panel keeping the loader slots
as guidelines.
Once the product has been embedded, place the rear part of the
column in contact with the wall so as to prevent access to the compres-
sor compartment.
For the product to operate correctly it is essential to allow adequate air
circulation so as to cool down the condenser located in the rear part of
the appliance.
For this reason, the column must be equipped with a rear chimney,
whose upper opening must not be blocked and with a front slot which
will be covered with a ventilation grill.
If the appliance is not to be used for a long time:
1) Turn the appliance OFF (see Operation).
2) Extract the plug or remove the safety device.
3) Clean the appliance
4) Leave the doors of the appliance open.
PRECAUTIONS FOR THE CORRECT
OPERATION
Size of ther unit cut outs.
Room to leave between the unit and ceiling.
• The model of equipment.
• The number of series.
EN 10
TROUBLESHOOTING
CAUSEPROBLEM REMEDY
The inside illumination light bulb does not
turn on.
The refrigerator and freezer do not suffi
ciently cool.
The food in the refrigerator freezes.
• Electricity absence.
• Door switch is blocked.
• The doors are not closed.
• The doors are frequently opened
• Erroneous setting of the temperature.
• The refrigerator and freezer have been
excessively filled.
• Surrounding temperature is too low.
• No electrical power.
• The power cord is not properly plugged in.
• Check whether the appliance is switched off.
(see Temperature Adjustment).
• Ensure that there is a current in the house.
• Check that it is active.
The frozen food is thawing. • The ambient temperature range below climate
class of the product.
The compressor starts rarely
• The freezer door is not closed.
• Move the unit to a warmer or heat the room.
• Make sure the door is closed and that the gasket
is sealing properly.
The motor runs continuously. • The doors are not closed.
• The doors are opened frequently.
• Ambient temperature is very high.
• Thickness of frost than 3mm.
• Make sure the doors are closed and if the seals
close properly.
• Avoid unnecessary open ports for a certain
period.
• Verify that the ambient temperature is in
accordance with the specifications on the
nameplate (see Installation).
• Set the display/thermostat a warmer temperature.
• Defrost the unit (see Defrosting).
Presence of water in the vegetable drawer. • Lack of air circulation.
• Vegetables and fruits with too much moisture.
• Verify that your glass shelf tray vegetables are
not put foods that prevent air circulation.
• Wrap the fruit and vegetable materials plastic
such as, for example, films, bags or containers.
Presence of drops or water on the back wall
of the refrigerator. • Normal operation of the refrigerator. • It is not a defect (see Defrosting).
The bottom of the refrigerator compartment
is wet or droplets are present. The drain tube could be clogged. • Clean the drain tube with a stick or the like to
allow the discharge of water.
• Erroneous setting of the temperature.
• Food in contact with the back wall.
• The freezing of too much fresh food causes a
lowering of the temperature of the refrigerator
• Check the temperature setting (see Temperature
Adjustment) and, if possible, decrease tempera-
ture setting.
• Separate the food from the back wall of the
refrigerator.
• Do not exceed the maximum amount to be
frozen (see Freezing).
WI-FI light flashes 3 sec on - 1 sec off. • Router off.
• Lacking connection.
• Switch the router on.
• Reset the product (see WI-FI)
• Check that the door and gaskets close
properly.
• Avoid unnecessary opening of the doors for a
period of time.
• Check the temperature setting and, if it is
possible, cool even more (see Temperature
adjustment)
• Wait for the stabilization of the temperature of
the refrigerator or freezer.
• Check that the ambient temperature is in
accordance with what is indicated on the
nameplate (see Installation).
• The power cord is not properly plugged in.
• Check whether the appliance is switched off
(see Temperature adjustment)
• Ensure that in the home there is current.
IF YOU ARE NOT SOLVED THE PROBLEM, CONTACT THE SERVICE CENTER, PLEASE GIVE THE TYPE OF FAULT AND THE INFORMATION
ON THE PLATE OF THIS APPARATUS TO INSIDE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT:
DE 1
INHALT
DE
SICHERHEITSINFORMATIONEN ......................................... 2
INSTALLATION ...................................................................... 3
BETRIEB ................................................................................ 3
KONSERVIERUNG ................................................................ 4
EINFRIEREN .......................................................................... 5
ABTAUEN ............................................................................... 5
WARTUNG UND REINIGUNG ............................................... 6
ENERGIE SPAREN ................................................................ 6
GERÄUSCHE REDUZIEREN ................................................. 6
BEIDSEITIG MONTIERBARE TÜR ....................................... 6
ABMESSUNGEN UND EINBAUÖFFNUNG .......................... 7
INSTALLATION DES GERÄTS IM KORPUS ........................ 8
VERBINDUNG DER WÄNDE DES EINBAUSCHRANKS
MIT GERÄTETÜREN.............................................................. 9
HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB .................... 9
AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTS ........................... 9
FEHLERBEHEBUNG ........................................................... 10
DE 2
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte
Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften,
- Bed & Breakfast (B&B),
- Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und
der Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die Garantiebestimmungen.
Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane)
zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich, aber entflammbar sind.
Bitte halten Sie die folgenden Regeln ein, um Gefahren vorzubeugen:
Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen.
Das Kühlsystem an der Rückseite und im Inneren des Geräts enthält ein Kältemittel. Es muss daher
darauf geachtet werden, die Leitungen nicht zu beschädigen.
Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht die Netzsteckdose berühren und unbedingt offenes
Feuer vermeiden. Das Fenster öffnen und den Raum gut lüften. Wenden Sie sich an den Kundenservice,
um das Gerät reparieren zu lassen.
Wenn sich an den Innenwänden eine Eisschicht bildet, diese nicht mit einem Messer oder sonstigen
scharfen Gegenständen abkratzen. Dies kann den Kühlkreislauf beschädigen und das austretende
Kältemittel kann sich entzünden oder die Augen schädigen.
Das Gerät nicht in Umgebungen mit feuchter, öliger oder staubiger Atmosphäre installieren sowie
vor direkter Sonneneinstrahlung und Wasser schützen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder entflammbaren Materialien installieren.
Zum Anschluss keine Verlängerungskabel und Adapter verwenden.
Das Netzkabel nicht stark spannen oder biegen und den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht beschädigen - Stromschlag- und Brandgefahr!
Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr.
Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte wie Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger
sowie keine Kerzen, Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
In der Nähe des Kühlschranks keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren.
Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, der Typ wurde vom
Hersteller empfohlen.
Keine brennbaren und hoch flüchtigen Substanzen wie Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen,
Klebstoffe, reinen Alkohol usw. in der Kühltruhe aufbewahren. Diese Stoffe können eine Explosion
verursachen.
Keine Medikamente oder Materialien für wissenschaftliche Forschungen aufbewahren. Wird Material
gelagert, das eine strenge Kontrolle der Lagertemperatur erfordert, so kann sich die Qualität
verschlechtern oder es kann eine unvorhergesehene Reaktion auftreten, die zu Risiken führen kann.
Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Geräts und innerhalb der Einbauöffnung nicht verstopfen oder
verschließen.
Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen.
Nicht versuchen, den Kühlschrank selbst zu reparieren. Technische Eingriffe dürfen ausschließlich von
qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden
und wenn ihnen die damit verbundenen Gefahren bekannt sind.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
Das Stellrad gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Das Klick-Geräusch zeigt
das Ausschalten des Geräts an.
Das Gerät muss so installiert werden, dass das Netzkabel und die Netzsteckdose leicht erreichbar sind.
Die Netzsteckdose muss mit dem Gerätestecker kompatibel sein. Ist dies nicht der Fall, lassen Sie den
Stecker durch einen autorisierten Techniker austauschen; verwenden Sie keine Verlängerungskabel
und/oder Mehrfachstecker.
Komponenten im Innenraum und eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen berühren -
Gefahr von Kälteverbrennungen!
SICHERHEITSINFORMATIONEN
DE 3
Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme
ordnungsgemäß entsorgt wird. Damit tragen Sie dazu bei, gesundheits-
und umweltschädigende Auswirkungen zu verhindern, die eine nicht
korrekte Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer zur Folge haben könnte.
Außerdem können bei korrekter Entsorgung wertvolle
Rohstoffe recycelt werden!
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
übergeben werden muss.
Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden
Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes
wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder
an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
Trennen und Entsorgen des Netzkabels und Netzsteckers.
Um eine ordnungsgemäße Entsorgung zu gewährleisten, dürfen die
Leitungen des Geräts nicht beschädigt werden,
da sie das Kühlgas enthalten.
Für die Entsorgung der Verpackung halten Sie sich
bitte an die jeweils geltenden Lokalvorschriften.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen,
aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können.
Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch
zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen
und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung,
dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem
werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Grundregeln:
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen
abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen
Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer
Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice angeboten.
- Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler
zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von
einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Altgerät.
Die Komponenten dieses Geräts, die dazu bestimmt sind, mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, sind mit den Vorgaben
der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 konform. Das Gerät ist mit den
EU-Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und allen nachfolgenden
Änderungen konform.
WARNUNGEN:
Das Gerät nicht an nebligen oder feuchten Orten aufstellen,
da dies die Dämmung beeinträchtigt und zu Lecks führen kann.
Außerdem könnte sich an der Außenfläche des Geräts Kondenswasser
ansammeln.
Das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe von Hitzequellen
aufstellen und keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Das Gerät funktioniert innerhalb des angegebenen
Umgebungstemperaturbereichs ordnungsgemäß:
+10 +32°C bei Klimaklasse SN
+16 +32°C bei Klimaklasse N
+16 +38°C bei Klimaklasse ST
+16 +43°C bei Klimaklasse T
(siehe Typenschild des Produkts)
Keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen.
Nach der endgültigen Installation mindestens 3 Stunden warten,
bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Nach der Lieferung das Gerät hochkant aufstellen und mindestens 2 - 3 Stunden
warten, bevor es an das Stromnetz angeschlossen wird. Bevor Sie den Stecker
in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass:
Die Netzsteckdose muss nach den geltenden gesetzlichen
Vorschriften geerdet sein.
Die Netzsteckdose muss für die auf dem Typenschild des Kühlschranks
angegebene Höchstspannung des Geräts geeignet sein.
Die Netzspannung muss in dem auf dem Typenschild des Kühlschranks
angegebenen Bereich liegen.
Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gequetscht werden.
Das Netzkabel ist regelmäßig zu kontrollieren und darf nur von
zugelassenem Servicepersonal ausgewechselt werden.
Der Hersteller weist jede Haftung zurück, wenn die genannten
Sicherheitsregeln nicht beachtet werden.
Die im Inneren des Kühlschranks befindliche Verpackung entfernen
und den Innenraum mit Wasser und Natron oder einem neutralen
Reinigungsmittel reinigen.
Nach der Installation den Kühlschrank nicht sofort befüllen,
sondern 2 bis 3 Stunden warten, damit die Kühl- und
Gefrierfächer ihre normale Betriebstemperatur erreichen.
Nach einer Trennung der Spannungsversorgung mindestens fünf Minuten
warten, bevor die Kühl/Gefrierkombination neu gestartet wird. Anschließend
ist das Gerät betriebsbereit.
Das Bedienfeld ist in Abbildung 1 unten dargestellt:
Halten Sie Power 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Die Taste leuchtet auf und das Gerät wird ausgeschaltet. Die Beleuchtung
im Kühlraum und der Kompressor werden ausgeschaltet. Halten Sie die
Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät wieder einzuschalten.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Drücken Sie Adjust, um die Temperatur im Inneren der Kammer
einzustellen. Wählen Sie eine Einstellung von 1 bis 5.
1 - die höchste Temperatur; 5 - die niedrigste Temperatur.
Temperaturbedingung
Sommer oder Raumtemperatur zwischen 25-35°C
Frühling, Herbst oder Raumtemperatur zwischen 15-25 °C
Winter oder Raumtemperatur zwischen 5-15 °C
Entsorgung des Altgeräts
Konformität
INSTALLATION
Elektrischer Anschluss
Vor der Inbetriebnahme
BETRIEB
Ein- und Ausschalten
Temperatureinstellung
Abb. 1
DE 4
Damit Aroma, Gehalt und Frische der Speisen bestmöglich erhalten
bleiben, sollten sie wie in Abbildung 4 ersichtlich im Kühlraum untergebracht
werden. Die Speisen sollten in Alu- oder Kunststofffolie oder
in entsprechenden Behältnissen mit Deckel verpackt sein,
um Kreuzkontaminationen zu vermeiden.
Obst und Gemüse
Um bei Obst und Gemüse die Abgabe von Feuchtigkeit zu reduzieren,
diese Produkte in Kunststoffbehältern, Frischhaltefolie oder Plastiktüten
im Obst- und Gemüsefach verwahren. Auf diese Weise bleiben
sie länger haltbar.
KÜHLSCHRANK
Temperaturanzeige im kältesten Bereich
(nicht bei allen Modellen vorhanden)
Bei einigen Modellen ist der kälteste Bereich des Kühlraums mit einer
Temperaturanzeige ausgestattet, anhand der Sie die
Durchschnittstemperatur überwachen können.
Dieses Symbol zeigt den kältesten Bereich des Kühlschranks an (Abb. 5).
Die Temperaturanzeige prüfen, die Anzeige OK muss deutlich erkennbar
sein (Abb.6). Wenn OK nicht angezeigt wird, bedeutet dies, dass die
Temperatur zu hoch ist: Stellen Sie die Temperatur auf einen
kühleren Wert ein und warten Sie etwa 10 Stunden.
Die Anzeige erneut prüfen und bei Bedarf die Temperatur erneut einstellen.
HINWEIS:
Wenn der Kühlschrank zu voll ist oder die Tür häufig geöffnet
wird, ist es normal, dass die Anzeige nicht OK anzeigt. Warten
Sie mindestens 10 Stunden, bevor Sie den Thermostat auf
einen höheren Wert einstellen.
Die nachstehende Tabelle veranschaulicht, wie lange verschiedene
Produkte im Gefrierfach aufbewahrt werden können
Das Einfrieren von Lebensmitteln ist nur in diesen Fächern möglich
Die Lebensmittel gleichmäßig auf den Ablagen verteilen,
damit eine angemessene Belüftung gewährleistet wird.
Vermeiden Sie die Berührung der Speisen mit der
Rückwand des Kühlraums.
Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank, da dies die
Haltbarkeit der anderen Lebensmittel beeinträchtigen könnte und den
Stromverbrauch erhöht.
Überflüssige Verpackungen von Produkten entfernen,
bevor sie im Kühlschrank verwahrt werden.
Geschirr und Behälter nicht ungespült in den Kühlschrank stellen.
Keine Lebensmittel vor das Kaltluftgebläse stellen.
Die Glasablage über dem Gemüsefach nicht komplett bedecken,
um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Keine Flaschen in das Gefrierfach legen, da sie platzen können,
wenn sie gefrieren.
Bei längerem Stromausfall die Tür geschlossen halten, damit die
Lebensmittel so lange wie möglich kühl gehalten werden.
Die Installation des Geräts in einer zu warmen oder zu feuchten
Umgebung, häufiges Öffnen der Tür und das Verwahren großer Mengen von
Gemüse kann zur Bildung von Kondenswasser führen und beeinträchtigt die
Kühlleistung des Geräts.
Das häufige und zu lange Öffnen der Türen führt zu einem höheren
Stromverbrauch.
KONSERVIERUNG
Kühlraum
Abb. 4
Gefrierfach
Praktische Hinweise
Abb. 5
Abb. 6
2 3
MONATE
4 6
MONATE
6 8
MONATE
10 12
MONATE
DE 5
Die Lebensmittel müssen frisch sein.
Lebensmittel in kleinen Portionen einfrieren, um den Vorgang
zu beschleunigen. Niemals die auf dem Typenschild angegebene,
zulässige Höchstmenge überschreiten.
Während des Einfrierens die Tür des Gefrierfachs nicht öffnen.
Die Lebensmittel müssen luftdicht verschlossen aufbewahrt werden.
Einzufrierende Lebensmittel von bereits eingefrorenen trennen.
Gefriertüten und Behälter etikettieren und eine Bestandsliste der
eingefrorenen Lebensmittel führen.
Nach dem Auftauen Lebensmittel nicht erneut einfrieren und
sofort verzehren.
HINWEIS:
MODELLE OHNE DISPLAY
In der Regel ist es nicht erforderlich, die Einstellung des Thermostats
zu verändern. Nur, wenn der Kühlschrankinhalt zu kalt wird, empfiehlt
es sich, den Thermostat auf „5“ zu drehen (Abb.7).
Nach Beendigung des Gefriervorgangs stellen Sie den Thermostat
auf die übliche Position.
Während des Normalbetriebs wird der Kühlschrank automatisch abgetaut.
Die Wassertropfen und der Reif an der Rückwand (je nach Funktionsweise)
müssen nicht entfernt werden.
Das Wasser wird durch die Abflussöffnung an der Rückwand abgeleitet
und wird durch die Wärme des Kompressors verdampft.
Das Abflussloch (Abb.8) im Kühlraum frei halten, damit sich kein
Wasser ansammelt.
(Abbildung 8)
EINFRIEREN
Abb. 7
ABTAUEN
Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlschrank dieses Produkts taut sich automatisch ab.
Etwas Reif oder kleine Wassertropfen an der Rückwand des
Kühlraums sind normal.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserabfluss immer sauber ist und dass
die Lebensmittel nicht die Innenwände des Kühlschranks berühren.
ANMERKUNG Hier befindet sich das Typenschild mit allen Daten, die Sie im Fall eines Defekts dem Kundenservice mitteilen müssen.
Wichtig: Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, arbeitet das Gerät im Dauerbetrieb. Dies kann zu einer stärkeren Reifbildung an den Innenwänden
des Kühlraums führen. Stellen Sie in diesem Fall den Thermostat auf eine wärmere Einstellung (1-2).
Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.
DE 6
Wenn die Eisschicht an den Innenwänden des Gefrierfachs dicker als
3 mm ist, sollte das Gefrierfach abgetaut werden, da andernfalls der
Energieverbrauch steigt.
1) Gerät durch drei Sekunden langes Drücken der Power-Taste
ausschalten (Abb.9).
2) Das Netzkabel herausziehen.
3) Eingefrorene Lebensmittel herausnehmen und vorübergehend
an einem kühlen Ort lagern.
4) Die Gefrierschranktür offen lassen, um das Abtauen
zu beschleunigen.
5) Das Wasser vom Boden des Gefrierfachs aufnehmen.
6) Das Gefrierfach abtrocknen.
7) Das Netzkabel wieder anschließen und die gewünschten
Werte einstellen.
8) Einige Minuten warten und die gefrorenen
Lebensmittel wieder hineinlegen.
WARNUNG:
Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte wie
Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen, Öllampen
oder Ähnliches verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Wenn sich an den Innenwänden eine Eisschicht bildet, diese nicht mit
einem Messer oder scharfen Gegenstand abkratzen. Diese können den
Kühlkreislauf beschädigen, das austretende Kältemittel kann sich
entzünden und reizt die Augen.
Das Abtauen erfolgt automatisch.
LED-Beleuchtung
Das Produkt ist mit LED-Lampen ausgestattet. Wenden Sie sich an den
technischen Kundendienst, wenn diese ausgetauscht werden müssen.
Im Vergleich zu herkömmlichen Glühbirnen halten die LEDs länger
und sind umweltfreundlicher.
HINWEIS:
Vor jedem Eingriff den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen, um die Stromschlaggefahr ausschließen zu können.
Niemals Wasser direkt auf die Außen- oder Innenflächen des
Kühlschranks gießen. Dies verursacht Oxidation und beschädigt
die elektrische Isolation.
WICHTIG:
Um zu verhindern, dass sich an den Innenseiten und Kunststoffteilen
Risse bilden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Ölrückstände von Lebensmitteln von den Kunststoffteilen stets abwischen.
Zum Reinigen aller Teile der Innen- und Außenflächen sowie der
Dichtungen ein Tuch mit warmem Wasser und Natron oder einem neutralen
Reinigungsmittel verwenden. Keine Lösungsmittel, Ammoniak, Bleichmittel
oder Scheuermittel verwenden.
• Zubehörteile wie z. B. die Ablagen und Einsätze aus dem Kühlraum und
der Kühlschranktür herausnehmen und in heißem Seifenwasser reinigen.
Abtropfen lassen und abtrocknen.
• Die Rückseite des Geräts zieht Staub an. Dieser kann mit einem
Staubsauger entfernt werden, nachdem das Gerät ausgeschaltet und der
Netzstecker abgezogen wurde. Ohne Staub ist eine höhere Energieeffizienz
gewährleistet.
Tipps zum Energiesparen:
Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung
geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen.
Keine warmen Speisen in den Kühlschrank stellen. Dies erhöht die
Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine korrekte Belüftung
zu gewährleisten.
Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen
(siehe Abschnitt ABTAUEN), um die Kälteabgabe zu erleichtern.
Bei Stromausfall die Tür möglichst geschlossen halten.
Die Türen so selten wie möglich öffnen und nicht zu lange
offen halten.
Den Thermostat nicht auf eine übermäßig geringe
Temperatur einstellen.
Staubablagerungen von der Geräterückseite
(siehe Abschnitt REINIGUNG) entfernen.
Während des Betriebs verursacht der Kühlschrank einige völlig normale
Geräusche, zum Beispiel:
BRUMMEN, der Kompressor ist in Funktion.
RUMPELN, RASCHELN und ZISCHEN, das Kältemittel strömt
durch die Rohre.
TICKEN und KLICKEN, der Kompressor schaltet sich ab.
Kleine Maßnahmen zur Reduzierung der Vibrationsgeräusche:
Geräusche entstehen, wenn sich Behälter im Inneren berühren:
Vermeiden Sie, dass sich Behälter und Glasbehälter berühren.
Vibration von Fächern, Einsätzen und Ablagen:
Prüfen, ob das Zubehör korrekt und fest eingesetzt ist.
HINWEIS:
Das Kältemittel generiert auch Geräusche, wenn der Kompressor
ausgeschaltet ist. Dies ist kein Defekt, sondern normal.
Wenn Sie im Inneren des Geräts ein Klicken hören, ist dies ebenfalls
normal und auf die Ausdehnung verschiedener Materialien
zurückzuführen.
Die Gerätetüren können beidseitig montiert werden, um sie je nach Bedarf
nach rechts oder links zu öffnen.
HINWEIS:
Das Umkehren der Öffnungsrichtung darf nur von qualifiziertem
technischen Personal vorgenommen werden.
Das Umkehren der Öffnungsrichtung ist von der Garantie
ausgeschlossen.
Abtauen des Gefrierfachs
(Modelle mit statischer Kühlung ohne NO-FROST-Technologie)
Abb. 9
Abtauen des Gefrierfachs
(Modelle mit NO-FROST-Technologie)
WARTUNG UND REINIGUNG
Beleuchtung
Reinigung
ENERGIE SPAREN
GERÄUSCHE REDUZIEREN
BEIDSEITIG MONTIERBARE TÜR
DE 7
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS
ABMESSUNGEN UND EINBAUÖFFNUNG
Entfernen Sie die obere
Abdeckung und das Scharnier
mit einem Schraubenzieher.
Die obere Tür abnehmen.
Nehmen Sie das rechte untere
Scharnier und die linken Kunststoffste-
cker heraus und bringen Sie sie auf der
gegenüberliegenden Seite neu an.
Verwenden Sie das Ersatzscharnier
und die Abdeckung aus der
Zubehörtasche und setzen
Sie sie unten links ein.
Die Türen und Scharniere von unten
nach oben (s. 1-2 in der Abb.)
montieren.
DE 8
INSTALLATION DES GERÄTS IM KORPUS
oben
unten
Schrauben Sie den Geräteboden fest.
Bringen Sie die Dichtung des Geräts an und schneiden
Sie gegebenenfalls überschüssige Teile ab. Bringen Sie
an den unteren Teilen die Kunststoffabdeckungen an.
Das Gerät in den Korpus stellen, sodass an der
Seite der Scharniere 3 bis 5 mm Freiraum bleiben.
Die korrekte Ausrichtung der Gerätetür zur
Korpusfront prüfen und die Oberseite des
Geräts am Korpus festschrauben.
DE 9
Das Gerät ist mit Befestigungselementen ausgestattet, mit denen die Türen
an den Korpusfronten fixiert werden können (Schleppscharnier).
Nachdem das Gerät eingebaut wurde, die Rückseite des Korpus an die
Wand schieben, damit der Kompressor geschützt ist.
r den korrekten Betrieb des Gets muss eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet sein, damit der Kompressor an der Geräterückseite abkühlen kann.
Aus diesem Grund muss der Einbaukorpus an der Rückseite mit einer
Aussparung an der Rückseite, deren Öffnung nach oben nicht verschlossen
sein darf, sowie im unteren Bereich mit einer weiteren Öffnung versehen
sein, die mit einem Lüftungsgitter bedeckt wird.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird:
1) Das Gerät ausschalten (siehe Abschnitt Betrieb).
2) Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder
die Sicherheitsvorrichtung entfernen.
3) Das Gerät reinigen.
4) Die Türen des Geräts offen lassen.
VERBINDUNG DER WÄNDE
DES EINBAUSCHRANKS
MIT GERÄTETÜREN
HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB
AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Maße der Schrankausschnitte.
Beide Türen (Gerät und Korpusfront) öffnen. Den Mitnehmer in die Schiene
und dann an die Kühlschranktür anlegen.
Die Befestigungspunkte für die Schrauben markieren und mit einer
Bohrspitze von 2,5 mm anbohren.
Erforderlicher Freiraum zwischen Gerät und Raumdecke.
Die Gerätetür mit der Korpusfront verbinden und die Schlitze des
Mitnehmers zur Ausrichtung verwenden.
Die Schleppschiene an der Innenseite der Korpusfront in der betigten Höhe
anbringen. In einem Abstand von ca. 20 mm vom Außenrand der Tür anbringen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Hoover HOTL 144 DE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur