D+H RZN 4402-K V2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2
99.825.67 3.3/04/15
Anerkennungs-Nr.
approval-no.
G 501002 EN 12101-10 : 2005/AC:2007
conform
0786 - CPD - 50383
Zertifikat-Nr.
certificate-no.
B 06 05 22802 024
fr Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 2
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 3
RZN 4402-K V2
( + GEH-KST)
RZN 4404-K V2
(ZP RZN 4404-K V2 + GEH-KST)
ZP RZN 4402-K V2
RZN 4402-KS V2
( + GEH-S-RWA)
RZN 4404-KS V2
(ZP RZN 4404-K V2 + GEH-S-RWA)
ZP RZN 4402-K V2
CNBOP-PIB
2265/2014 AT-0401-0382/2013
CNBOP-PIB
2921/2014
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
2/20 3/20
Table des matières
Introduction / Schéma de structure...............................................................................................................3
Utilisation conforme / Consignes de sécurité................................................................................................4
Ouverture DENFC ........................................................................................................................................4
Programmateur de maintenance ..................................................................................................................4
Dispositions importantes / Remise en état et nettoyage...............................................................................4
Déclaration de conformité / Disposition ........................................................................................................4
Caractéristiques techniques .........................................................................................................................5
Alimentation de secours ...............................................................................................................................5
Explication des pictogrammes......................................................................................................................5
Montage de la centrale DENFC avec boîtier GEH-KST ...............................................................................6
Vue de la platine de base .............................................................................................................................7
Réglages du commutateur DIP.....................................................................................................................8
Câbles pour D+H systèmes de DENFC / Plan de câblage...........................................................................9
230 V alimentation......................................................................................................................................10
Vue d'ensemble des connexions ................................................................................................................10
Raccord bouton de désenfumage...............................................................................................................11
Raccordement détecteurs d'incendie, Installation de détection d'incendie.................................................12
Raccordement de ventouses électro-magnétiques ....................................................................................12
Motorisation ................................................................................................................................................12
Consignes relatives à la mise en service....................................................................................................13
Commande............................................................................................................................................14-16
Inspection / Maintenance............................................................................................................................17
Introduction
ligne
Groupe
Motorisation de fenêtre
Bouton de
désenfumage
Centrale DENFC
Bouton de ventilation
Détecteur d'incendie
Détecteur de pluie
Commande à distance
OK
Ouverture
DENFC
Schéma de structure
Les partenaires commerciaux et de service D+H
Le produit n'est cependant pas le seul garant de la
sécurité d'un bâtiment. La sécurité est avant tout une
affaire de compétences. Tous les partenaires
commerciaux et de service D+H sont des
spécialistes en EFV agréés et suivent des
formations régulières. En étroite collaboration avec
D+H Mechatronic AG, fabricant des systèmes, ces
partenaires realisent des systèmes de désenfumage
et d'aération naturelle complets. Une prise en charge
globale et un contrôle permanent de la qualité lors de
toutes les phases de vos projets : du conseil, de la
planification et de l'établissement du projet jusqu'à
l'installation, la mise en service, la maintenance et le
service. En vue de satisfaire en toute sécurité aux
standards de qualité nationaux et internationaux les
plus élevés.
Montage et mise en service
Un large réseau de partenaires commerciaux et de
service D+H se tient à votre disposition pour vous
garantir un montage et une mise en service
appropriés. Notre système de partenariat nous
ermet de vous garantir que les produits D+H sont
exclusivement installés per des installateurs formés
et expérimentés, respectant les directives et
prescriptions techniques. Réception personnalisée
et initiation des utilisateurs comprises.
Entretien et maintenance
Chaque exploitant de bâtiments est responsable de
la sécurité de fonctionne de ses dispositifs de
sécurité. Un entretien régulier et approprié garantit
en permanence le bon ordre de marche des
systèmes de sécurité. En tant que spécialistes en
désenfumage, les partenaires commerciaux et de
service D+H sont parfaitement qualifiés pour ces
travaux d'entretien. Un contrat d'entretien permet
également à tout moment à l'exploitant de prouver
qu'il satisfait à ses obligations.
Une qualité garantie
Une garantie étendue couvre également tous les
systèmes de désenfumage de D+H installés et
régulièrement entretenus par un partenaire
commercial et de service D+H. N'hésitez pas à
contacter votre partenaire commercial et de service
D+H compétent.
Grâce à notre
large réseau de filiales et de partenaires exclusifs,
nous sommes à vos côtés partout dans le monde.
Vous recherchez un partenaire D+H près de chez
vous ?
Visitez tout simplement notre site Internet :
www.dh-partner.com
Français Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
2/20 3/20
Table des matières
Introduction / Schéma de structure...............................................................................................................3
Utilisation conforme / Consignes de sécurité................................................................................................4
Ouverture DENFC ........................................................................................................................................4
Programmateur de maintenance ..................................................................................................................4
Dispositions importantes / Remise en état et nettoyage...............................................................................4
Déclaration de conformité / Disposition ........................................................................................................4
Caractéristiques techniques .........................................................................................................................5
Alimentation de secours ...............................................................................................................................5
Explication des pictogrammes......................................................................................................................5
Montage de la centrale DENFC avec boîtier GEH-KST ...............................................................................6
Vue de la platine de base .............................................................................................................................7
Réglages du commutateur DIP.....................................................................................................................8
Câbles pour D+H systèmes de DENFC / Plan de câblage...........................................................................9
230 V alimentation......................................................................................................................................10
Vue d'ensemble des connexions ................................................................................................................10
Raccord bouton de désenfumage...............................................................................................................11
Raccordement détecteurs d'incendie, Installation de détection d'incendie.................................................12
Raccordement de ventouses électro-magnétiques ....................................................................................12
Motorisation ................................................................................................................................................12
Consignes relatives à la mise en service....................................................................................................13
Commande............................................................................................................................................14-16
Inspection / Maintenance............................................................................................................................17
Introduction
ligne
Groupe
Motorisation de fenêtre
Bouton de
désenfumage
Centrale DENFC
Bouton de ventilation
Détecteur d'incendie
Détecteur de pluie
Commande à distance
OK
Ouverture
DENFC
Schéma de structure
Les partenaires commerciaux et de service D+H
Le produit n'est cependant pas le seul garant de la
sécurité d'un bâtiment. La sécurité est avant tout une
affaire de compétences. Tous les partenaires
commerciaux et de service D+H sont des
spécialistes en EFV agréés et suivent des
formations régulières. En étroite collaboration avec
D+H Mechatronic AG, fabricant des systèmes, ces
partenaires realisent des systèmes de désenfumage
et d'aération naturelle complets. Une prise en charge
globale et un contrôle permanent de la qualité lors de
toutes les phases de vos projets : du conseil, de la
planification et de l'établissement du projet jusqu'à
l'installation, la mise en service, la maintenance et le
service. En vue de satisfaire en toute sécurité aux
standards de qualité nationaux et internationaux les
plus élevés.
Montage et mise en service
Un large réseau de partenaires commerciaux et de
service D+H se tient à votre disposition pour vous
garantir un montage et une mise en service
appropriés. Notre système de partenariat nous
ermet de vous garantir que les produits D+H sont
exclusivement installés per des installateurs formés
et expérimentés, respectant les directives et
prescriptions techniques. Réception personnalisée
et initiation des utilisateurs comprises.
Entretien et maintenance
Chaque exploitant de bâtiments est responsable de
la sécurité de fonctionne de ses dispositifs de
sécurité. Un entretien régulier et approprié garantit
en permanence le bon ordre de marche des
systèmes de sécurité. En tant que spécialistes en
désenfumage, les partenaires commerciaux et de
service D+H sont parfaitement qualifiés pour ces
travaux d'entretien. Un contrat d'entretien permet
également à tout moment à l'exploitant de prouver
qu'il satisfait à ses obligations.
Une qualité garantie
Une garantie étendue couvre également tous les
systèmes de désenfumage de D+H installés et
régulièrement entretenus par un partenaire
commercial et de service D+H. N'hésitez pas à
contacter votre partenaire commercial et de service
D+H compétent.
Grâce à notre
large réseau de filiales et de partenaires exclusifs,
nous sommes à vos côtés partout dans le monde.
Vous recherchez un partenaire D+H près de chez
vous ?
Visitez tout simplement notre site Internet :
www.dh-partner.com
Français Français
Type ZP RZN 4402-K V2 ZP RZN 4404-K V2
Alimentation 230 VAC, 50 Hz 230 VAC, 50 Hz
Puissance 60 VA 120 VA
Puissance en veille 5,6 W 5,8 W
Tension de sortie 24 VDC
Ondulation résiduelle 2 Vss, selon la charge
Courant nominal de sortie adm. 2 A 4 A
Nombre de lignes / groupes * 1 / 1 1 / 1
Détecteur d'incendie / ligne max. 14 pcs max. 14 pcs
Bouton de désenfumage / ligne max. 8 pcs max. 8 pcs
Courant par groupe ** max. 2 A max. 4 A
Mode de service
- Supervision Mode continu
- Alarme / Ventilation Intermittent (30 % durée de mise en circuit)
Plage de températures -5 ... +40°C
* Supporte des motorisations D+H à fonctionnement de désenfumage accéléré (HS).
** Le dépassement du courant total de la centrale dans ce cas n'est pas autorisé.
Boîtier GEH-KST GEH-S-RWA
Matériel Plastique avec trappe en tôle d'acier tôle d'acier
Peinture blanc gris clair
Indice de protection IP 30 IP 54
Classe de protection II, avec mise à la terre fonctionnelle I
Dimensions LxHxP 310 x 310 x 100 mm 400 x 300 x 120 mm
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
4/20 5/20
Les travaux d'inspection et d'entretien doivent être
conformes aux instructions d'entretien de D+H.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine de D+H. Toute remise en état est
exclusivement du ressort de D+H.
Essuyez des salissures à l'aide d'un chiffon souple
sec.
N'utilisez pas de détergents ou de solvants.
Remise en état et nettoyage
Mettez au rebut de manière conforme et écolo gique
les appareils électriques, la batterie et les emballages.
Ne jetez pas les appareils électriques ni
la batterie dans les déchets domesti-
ques. Ne jetez pas votre appareil élec-
troportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive européen-
ne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne
peut plus se servir doivent êtreparés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Disposition
Nous déclarons sous notre propre responsabilique
le produit décrit sous Caractéristiques tech-niques est
en conformité avec les glementations suivants :
2014/30/EU, 2014/35/EU, EU 305/2011
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Membre du directoireFondé de pouvoir Responsable technique
22.04.2015
Déclaration de conformité
Les normes ci-après sont à respecter : VDE 0833
relative aux détecteurs de dangers, VdS 2221, VDE
0100 relative aux installations électriques, DIN
18232 relative aux installations DENFC, les
règlements des sapeurs-pompiers locaux et les
directives du fournisseur d'électricité concernant le
branchement sur secteur.
Dispositions importantes
Utilisation conforme
- Centrale de DENFC spécialement conçue pour
les cages d'escalier
- Centrale commandée par microprocesseur
- 1 ligne, 1 groupe
- Courant de motorisation 2 A ou 4 A
- Fonctions confort pour la ventilation quotidienne
- Convient uniquement au montage à l'intérieur.
Tension de fonctionnement 230 VAC !
Risque de blessure par choc électrique !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Convient uniquement au montage à l'intérieur.
- Utiliser uniquement des pièces D+H d'origine non
modifiées
Consignes de sécurité
L'ouverture DENFC devrait permettre, en cas
d'incendie, une évacuation des gaz de fumée si
possible sans le moindre obstacle.
La taille, le type et la disposition de l'ouverture
DENFC sont décisifs pour l'efficacité optimale. Ces
consignes sont réglementées par les prescriptions
applicables du pays d'installation. Vous trouverez
également d'autres informations à ce sujet sur
www.rwa-heute.de.
L'ouverture DENFC devrait être réalisée en
concertation avec les services anti-incendie
compétents.
Ouverture DENFC
Après environ 14 à 16 mois, la centrale de commande
indique que la maintenance de l'installation aurait déjà
être effecte.
Le voyant jaune dans le bouton desenfumage se
met à clignoter.
Un dysfonctionnement de l'installation DENFC est en
outre indiqué par les voyants verts « Fonctionnement
ok » éteints dans la centrale de commande et dans le
bouton de senfumage.
En fonction du paramétrage du programmateur de
maintenance, la fonction de ventilation OUVERTURE
peut être indisponible aps l'expiration de l'intervalle
de maintenance (14 à 16 mois environ).
Attention : La réinitialisation du programmateur
de maintenance doit uniquement être effectuée
par une entreprise spécialisée et agréée par le
fabricant de l'appareil.
Programmateur de maintenance
Alimentation de secours 24 V
Durée d'alimentation de secours : 72 heures
Utiliser uniquement des accumulateurs
homologués VdS !
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 1,2 Ah ±0,2Ah (Type 1)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3Ah (Type 2)
En cas de branchement de dispositifs d'alerte :
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3 Ah (Type 2)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3 Ah (Type 8)
(* Uniquement pour les version -KS.)
Alarme DENFC
Dysfonctionnement
Branché sur secteur
Fonction bouton de ventilation
« OUVERT »
Fonction bouton de ventilation /
désenfumage « FERME »
Régulateur de tension de
chargement
Contact à la terre
Régulateur de la durée de
fonctionnement OUVERTURE
Régulateur de la durée
de fonctionnement ventilation
Explication des pictogrammes
Motorisation de fenêtre D+H
OK Centrale ok
min
15
245
30
sec
20
260
40
Français Français
Caractéristiques techniques
Type ZP RZN 4402-K V2 ZP RZN 4404-K V2
Alimentation 230 VAC, 50 Hz 230 VAC, 50 Hz
Puissance 60 VA 120 VA
Puissance en veille 5,6 W 5,8 W
Tension de sortie 24 VDC
Ondulation résiduelle 2 Vss, selon la charge
Courant nominal de sortie adm. 2 A 4 A
Nombre de lignes / groupes * 1 / 1 1 / 1
Détecteur d'incendie / ligne max. 14 pcs max. 14 pcs
Bouton de désenfumage / ligne max. 8 pcs max. 8 pcs
Courant par groupe ** max. 2 A max. 4 A
Mode de service
- Supervision Mode continu
- Alarme / Ventilation Intermittent (30 % durée de mise en circuit)
Plage de températures -5 ... +40°C
* Supporte des motorisations D+H à fonctionnement de désenfumage accéléré (HS).
** Le dépassement du courant total de la centrale dans ce cas n'est pas autorisé.
Boîtier GEH-KST GEH-S-RWA
Matériel Plastique avec trappe en tôle d'acier tôle d'acier
Peinture blanc gris clair
Indice de protection IP 30 IP 54
Classe de protection II, avec mise à la terre fonctionnelle I
Dimensions LxHxP 310 x 310 x 100 mm 400 x 300 x 120 mm
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
4/20 5/20
Les travaux d'inspection et d'entretien doivent être
conformes aux instructions d'entretien de D+H.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine de D+H. Toute remise en état est
exclusivement du ressort de D+H.
Essuyez des salissures à l'aide d'un chiffon souple
sec.
N'utilisez pas de détergents ou de solvants.
Remise en état et nettoyage
Mettez au rebut de manière conforme et écolo gique
les appareils électriques, la batterie et les emballages.
Ne jetez pas les appareils électriques ni
la batterie dans les déchets domesti-
ques. Ne jetez pas votre appareil élec-
troportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive européen-
ne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne
peut plus se servir doivent êtreparés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Disposition
Nous déclarons sous notre propre responsabilique
le produit décrit sous Caractéristiques tech-niques est
en conformité avec les glementations suivants :
2014/30/EU, 2014/35/EU, EU 305/2011
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Membre du directoireFondé de pouvoir Responsable technique
22.04.2015
Déclaration de conformité
Les normes ci-après sont à respecter : VDE 0833
relative aux détecteurs de dangers, VdS 2221, VDE
0100 relative aux installations électriques, DIN
18232 relative aux installations DENFC, les
règlements des sapeurs-pompiers locaux et les
directives du fournisseur d'électricité concernant le
branchement sur secteur.
Dispositions importantes
Utilisation conforme
- Centrale de DENFC spécialement conçue pour
les cages d'escalier
- Centrale commandée par microprocesseur
- 1 ligne, 1 groupe
- Courant de motorisation 2 A ou 4 A
- Fonctions confort pour la ventilation quotidienne
- Convient uniquement au montage à l'intérieur.
Tension de fonctionnement 230 VAC !
Risque de blessure par choc électrique !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Convient uniquement au montage à l'intérieur.
- Utiliser uniquement des pièces D+H d'origine non
modifiées
Consignes de sécurité
L'ouverture DENFC devrait permettre, en cas
d'incendie, une évacuation des gaz de fumée si
possible sans le moindre obstacle.
La taille, le type et la disposition de l'ouverture
DENFC sont décisifs pour l'efficacité optimale. Ces
consignes sont réglementées par les prescriptions
applicables du pays d'installation. Vous trouverez
également d'autres informations à ce sujet sur
www.rwa-heute.de.
L'ouverture DENFC devrait être réalisée en
concertation avec les services anti-incendie
compétents.
Ouverture DENFC
Après environ 14 à 16 mois, la centrale de commande
indique que la maintenance de l'installation aurait déjà
être effecte.
Le voyant jaune dans le bouton desenfumage se
met à clignoter.
Un dysfonctionnement de l'installation DENFC est en
outre indiqué par les voyants verts « Fonctionnement
ok » éteints dans la centrale de commande et dans le
bouton de senfumage.
En fonction du paramétrage du programmateur de
maintenance, la fonction de ventilation OUVERTURE
peut être indisponible aps l'expiration de l'intervalle
de maintenance (14 à 16 mois environ).
Attention : La réinitialisation du programmateur
de maintenance doit uniquement être effectuée
par une entreprise spécialisée et agréée par le
fabricant de l'appareil.
Programmateur de maintenance
Alimentation de secours 24 V
Durée d'alimentation de secours : 72 heures
Utiliser uniquement des accumulateurs
homologués VdS !
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 1,2 Ah ±0,2Ah (Type 1)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3Ah (Type 2)
En cas de branchement de dispositifs d'alerte :
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3 Ah (Type 2)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3 Ah (Type 8)
(* Uniquement pour les version -KS.)
Alarme DENFC
Dysfonctionnement
Branché sur secteur
Fonction bouton de ventilation
« OUVERT »
Fonction bouton de ventilation /
désenfumage « FERME »
Régulateur de tension de
chargement
Contact à la terre
Régulateur de la durée de
fonctionnement OUVERTURE
Régulateur de la durée
de fonctionnement ventilation
Explication des pictogrammes
Motorisation de fenêtre D+H
OK Centrale ok
min
15
245
30
sec
20
260
40
Français Français
Caractéristiques techniques
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
6/20 7/20
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
A B C
ZP RZN 4402-K V2
ZP RZN 4404-K V2
ןשע תאצוה
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΠΝΟΥ
DUMAN ATIŞ
DŪMU NOVADIŠANA
RØYKVENTILASJON
SAVUNPOISTO
EVACUAZIONE FUMI
ДИМОВИДАЛЕННЯ
ДЫМОУДАЛЕНИЕ
LT
SUITSUEEMALDUS
DESENFUMAGEM
EVACUARE FUM
ROOKAFVOER
R Ø G L E M
ODDYMIANIE
EVACUACIÓN DE HUMOS
DESENFUMAGE
ODVOD KOUŘE
ODVOD DYMU
BRANDVENTILATION
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
Ø max. 5 mm
(non fourni)
4x
Installer accus : Position de la platine centrale :
Installer la centrale à un endroit protégé et facile d'accès
pour la maintenance à proximité des motorisations.
Une notice de montage détaillée est fournie avec le boîtier.
Montage de la centrale DENFC avec boîtier GEH-KST
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
2x 2,2 Ah
2x 1,2 Ah /
2x 3,4 Ah
GEH-KST
Vue de la platine de base
sec
20
260
40
min
15
245
30
F1.25A
Reset
0
I
S 1
Ext.
Signals Ventilation System
Line Group
U
F.315A
Fx.xA
Battery
Rauchabzugszentrale
Smoke Vent Controller
2x12V/
x.xAh
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7
www.dh-partner.com
D+H Mechatronic - Germany - +49 40 605 65 0
IP
30
VDS-Nr.:
RZN 4402/04-K/KS V2
IN :
OUT :
Temp. -5°C...40°C
Raccord secteur
Elément
reconnaissant
d'incendie *
Fusible
Motorisation
LED-Dérangement
groupe
LED-Contrôle
LED-Alarme
LED-Dérangement ligne
LED-Secteur
Fusible signal externe
Commutateur DIP S1
Fusible secteur
Régulateur de tension
de chargement
accumulateur
Raccord
accumulateur
LED-Dérangement
accumulateur
Fusible
accumulateur
durée de
fonctionnement
OUVERTURE
Limitation de la
durée de ventilation
LIGNE ON-
OFF-RESET
D1
D47 D42 D20 D79
D14
– +
: potentiel à alimentation de secours -
+ : potentiel à alimentation de secours +
N– : potentiel sans alimentation de secours -
N+ : potentiel sans alimentation de secours +
A : Alerte collective
K : Contrôle
S : Dysfonctionnement collectif
M : Commande aimants
Z : Entrée, fonction centralisée,
Fermeture du groupe
* Pour la surveillance de la température intérieure du dispositif de
commande. Une température intérieure supérieure à 72°C (sous
l’effet d’un rayonnement thermique d’un feu à proximité immédiate
du site de montage), entraine l’ouverture de secours provoquée par
l’alarme de l’ensemble du système d’évacuation de fumée et de
chaleur.
Français Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
6/20 7/20
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
A B C
ZP RZN 4402-K V2
ZP RZN 4404-K V2
ןשע תאצוה
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΠΝΟΥ
DUMAN ATIŞ
DŪMU NOVADIŠANA
RØYKVENTILASJON
SAVUNPOISTO
EVACUAZIONE FUMI
ДИМОВИДАЛЕННЯ
ДЫМОУДАЛЕНИЕ
LT
SUITSUEEMALDUS
DESENFUMAGEM
EVACUARE FUM
ROOKAFVOER
R Ø G L E M
ODDYMIANIE
EVACUACIÓN DE HUMOS
DESENFUMAGE
ODVOD KOUŘE
ODVOD DYMU
BRANDVENTILATION
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
Ø max. 5 mm
(non fourni)
4x
Installer accus : Position de la platine centrale :
Installer la centrale à un endroit protégé et facile d'accès
pour la maintenance à proximité des motorisations.
Une notice de montage détaillée est fournie avec le boîtier.
Montage de la centrale DENFC avec boîtier GEH-KST
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
2x 2,2 Ah
2x 1,2 Ah /
2x 3,4 Ah
GEH-KST
Vue de la platine de base
sec
20
260
40
min
15
245
30
F1.25A
Reset
0
I
S 1
Ext.
Signals Ventilation System
Line Group
U
F.315A
Fx.xA
Battery
Rauchabzugszentrale
Smoke Vent Controller
2x12V/
x.xAh
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7
www.dh-partner.com
D+H Mechatronic - Germany - +49 40 605 65 0
IP
30
VDS-Nr.:
RZN 4402/04-K/KS V2
IN :
OUT :
Temp. -5°C...40°C
Raccord secteur
Elément
reconnaissant
d'incendie *
Fusible
Motorisation
LED-Dérangement
groupe
LED-Contrôle
LED-Alarme
LED-Dérangement ligne
LED-Secteur
Fusible signal externe
Commutateur DIP S1
Fusible secteur
Régulateur de tension
de chargement
accumulateur
Raccord
accumulateur
LED-Dérangement
accumulateur
Fusible
accumulateur
durée de
fonctionnement
OUVERTURE
Limitation de la
durée de ventilation
LIGNE ON-
OFF-RESET
D1
D47 D42 D20 D79
D14
– +
: potentiel à alimentation de secours -
+ : potentiel à alimentation de secours +
N– : potentiel sans alimentation de secours -
N+ : potentiel sans alimentation de secours +
A : Alerte collective
K : Contrôle
S : Dysfonctionnement collectif
M : Commande aimants
Z : Entrée, fonction centralisée,
Fermeture du groupe
* Pour la surveillance de la température intérieure du dispositif de
commande. Une température intérieure supérieure à 72°C (sous
l’effet d’un rayonnement thermique d’un feu à proximité immédiate
du site de montage), entraine l’ouverture de secours provoquée par
l’alarme de l’ensemble du système d’évacuation de fumée et de
chaleur.
Français Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
8/20 9/20
Réglages du commutateur DIP
Etat de livraison
123456789
10
ON
1 = ON Limitation de temps de marche OUVERTURE en mode ventilation (uniquement si commutateur DIP 2 = ON)
Le potentiomètre permet de limiter la durée de marche dans le sens OUVERT.
Si le bouton d'aération est actionné dans le sens OUVERT, l'moteur marche pendant
toute la durée de marche paramétrée.
2 = ON Limitation du temps de ventilation (uniquement si commutateur DIP 5 = ON)
Le potentiomètre permet de régler la durée de ventilation.
À la fin de la durée réglée, les motorisations ferment automatiquement.
3 = ON Redéclenchement OUVERTURE (uniquement si commutateur DIP 1 = ON)
Le redéclenchement de la limitation de temps de marche OUVERTURE est à nouveau possible.
4 = ON Panne de secteur FERMETURE (uniquement si commutateur DIP 1 = ON)
En cas de panne de l'alimentation secteur, la motorisation ferme.
5 = ON Après une pression unique sur le bouton de ventilation, les motorisations prennent la direction FERMETURE.
5 = OFF Les manœuvres des motorisations dans le sens FERMETURE ne durent que tant que le bouton "EFC-
FERMETURE" dans le bouton EFC reste appuyé. L'affichage OUVERTURE via le bouton de ventilation n'est
pas possible ! La fonction Panne de secteur FERMETURE (voir commutateur DIP 4) est désactivée.
6 = ON Après une pression unique sur le bouton de ventilation, les motorisations prennent la direction OUVERTURE.
6 = OFF Ouverture ne durent que tant que le bouton de ventilation reste appuyé.
7 = ON En présence d'un dysfonctionnement de ligne (par ex. en cas de coupure de la ligne du bouton ou en absence
de la résistance terminale), la centrale est mise en alerte, c.à.d. le dispositif de désenfumage s'ouvre.
8 = ON En présence d'un dysfonctionnement de groupe (par ex. en cas de coupure d'un circuit de monitoring), la
centrale est mise en alerte, c.à.d. le dispositif de désenfumage s'ouvre.
En combinaison avec un détecteur de température fixé par rodage (par ex. THE 4) le commutateur DIP
doit être sur ON.
9 = ON Il n'est pas possible de réinitialiser une alarme de détecteur incendie par un appui sur le bouton
"EFC-FERMETURE" dans le bouton EFC.
9 = OFF La réinitialisation d'une alarme de détecteur incendie se fait par un appui sur le bouton
"EFC-FERMETURE" dans le bouton EFC.
10 = ON Postsychronisation EFC activée. Selon VdS 2581, le désenfumage est activé pendant 30 min.
Durée d'intervalle 2 minutes.
min
15
245
30
sec
20
260
40
Câbles pour D+H systèmes de DENFC
Lors du choix et de la pose des câbles, il convient
de respecter les réglementations régionales
d'installation relatives aux installations électriques
et aux dispositifs de sécurité nécessaires ainsi que
les directives relatives au maintien de la fonction
de lignes électriques.
Remarque :
Eu égard au grand choix disponible dans le
commerce, nous n'indiquons pas de désignation
de type pour ces câbles. Veuillez vous adresser à
votre partenaire D+H à ce sujet.
Plan de câblage (modèle)
Longueurs et sections de câbles
RZN 4404 - K
RZN 4402 - K
0,5
240
400
1
120
200
1,5
80
130
2
60
100
2,5
48
80
3
40
65
3,5
34
55
4
30
50 m
m
Type
3 x 1,5 mm²
3 x 2,5 mm²
Câble Groupe (centrale - motorisation)
Minimum câble à trois brins :
- 2 brins pour l'alimentation de la motorisation
- 1 brin pour la surveillance de la ligne qui sert
également à transmettre le signal de
fonctionnement accéléré (HS) du DENCF à la
motorisation. Lorsque le commutateur 8 est sur
ON, en présence d'un dysfonctionnement le
groupe est commandé automatiquement dans le
sens OUVERTURE.
Câble Ligne (centrale - détecteurs)
Les câbles sont surveillés en matière de court-
circuit et de coupure d'alimentation. Lorsque le
commutateur 7 est sur ON, en présence d'un
dysfonctionnement le groupe est commandé
automatiquement dans le sens OUVERTURE.
230 V, 50 Hz
Circuit électrique séparé.
Marquer le fusible.
vers le suivant
voir longueurs et sections des câbles
Motorisation à
ouverture DENFC Centrale DENFC
Bouton de ventilation
env. 1,2 au dessus de
l’arête du plancher fini Bouton de
désenfumage
env. 1,5m
au-dessus plancher
Commande à distance
Détecteur d'incendie
SD-O 371 ou FD-T 271
4x 0,8 Ø
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
2x 0,8 Ø
2x 0,8 Ø
OK
OK
Détecteur de pluie
3x 0,8 Ø
Tension système 24 V !
Ne pas câbler les lignes ensemble avec des
lignes haute tension !
Avec une ligne avec le fil de terre (vert / jaune)
ce ne peut être utilisé!
Câbles et terminale boîtes marque.
Consommation totale
Section (mm²) = Gaines pour câbles (m) x Consommation totale
80
Français Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
8/20 9/20
Réglages du commutateur DIP
Etat de livraison
123456789
10
ON
1 = ON Limitation de temps de marche OUVERTURE en mode ventilation (uniquement si commutateur DIP 2 = ON)
Le potentiomètre permet de limiter la durée de marche dans le sens OUVERT.
Si le bouton d'aération est actionné dans le sens OUVERT, l'moteur marche pendant
toute la durée de marche paramétrée.
2 = ON Limitation du temps de ventilation (uniquement si commutateur DIP 5 = ON)
Le potentiomètre permet de régler la durée de ventilation.
À la fin de la durée réglée, les motorisations ferment automatiquement.
3 = ON Redéclenchement OUVERTURE (uniquement si commutateur DIP 1 = ON)
Le redéclenchement de la limitation de temps de marche OUVERTURE est à nouveau possible.
4 = ON Panne de secteur FERMETURE (uniquement si commutateur DIP 1 = ON)
En cas de panne de l'alimentation secteur, la motorisation ferme.
5 = ON Après une pression unique sur le bouton de ventilation, les motorisations prennent la direction FERMETURE.
5 = OFF Les manœuvres des motorisations dans le sens FERMETURE ne durent que tant que le bouton "EFC-
FERMETURE" dans le bouton EFC reste appuyé. L'affichage OUVERTURE via le bouton de ventilation n'est
pas possible ! La fonction Panne de secteur FERMETURE (voir commutateur DIP 4) est désactivée.
6 = ON Après une pression unique sur le bouton de ventilation, les motorisations prennent la direction OUVERTURE.
6 = OFF Ouverture ne durent que tant que le bouton de ventilation reste appuyé.
7 = ON En présence d'un dysfonctionnement de ligne (par ex. en cas de coupure de la ligne du bouton ou en absence
de la résistance terminale), la centrale est mise en alerte, c.à.d. le dispositif de désenfumage s'ouvre.
8 = ON En présence d'un dysfonctionnement de groupe (par ex. en cas de coupure d'un circuit de monitoring), la
centrale est mise en alerte, c.à.d. le dispositif de désenfumage s'ouvre.
En combinaison avec un détecteur de température fixé par rodage (par ex. THE 4) le commutateur DIP
doit être sur ON.
9 = ON Il n'est pas possible de réinitialiser une alarme de détecteur incendie par un appui sur le bouton
"EFC-FERMETURE" dans le bouton EFC.
9 = OFF La réinitialisation d'une alarme de détecteur incendie se fait par un appui sur le bouton
"EFC-FERMETURE" dans le bouton EFC.
10 = ON Postsychronisation EFC activée. Selon VdS 2581, le désenfumage est activé pendant 30 min.
Durée d'intervalle 2 minutes.
min
15
245
30
sec
20
260
40
Câbles pour D+H systèmes de DENFC
Lors du choix et de la pose des câbles, il convient
de respecter les réglementations régionales
d'installation relatives aux installations électriques
et aux dispositifs de sécurité nécessaires ainsi que
les directives relatives au maintien de la fonction
de lignes électriques.
Remarque :
Eu égard au grand choix disponible dans le
commerce, nous n'indiquons pas de désignation
de type pour ces câbles. Veuillez vous adresser à
votre partenaire D+H à ce sujet.
Plan de câblage (modèle)
Longueurs et sections de câbles
RZN 4404 - K
RZN 4402 - K
0,5
240
400
1
120
200
1,5
80
130
2
60
100
2,5
48
80
3
40
65
3,5
34
55
4
30
50 m
m
Type
3 x 1,5 mm²
3 x 2,5 mm²
Câble Groupe (centrale - motorisation)
Minimum câble à trois brins :
- 2 brins pour l'alimentation de la motorisation
- 1 brin pour la surveillance de la ligne qui sert
également à transmettre le signal de
fonctionnement accéléré (HS) du DENCF à la
motorisation. Lorsque le commutateur 8 est sur
ON, en présence d'un dysfonctionnement le
groupe est commandé automatiquement dans le
sens OUVERTURE.
Câble Ligne (centrale - détecteurs)
Les câbles sont surveillés en matière de court-
circuit et de coupure d'alimentation. Lorsque le
commutateur 7 est sur ON, en présence d'un
dysfonctionnement le groupe est commandé
automatiquement dans le sens OUVERTURE.
230 V, 50 Hz
Circuit électrique séparé.
Marquer le fusible.
vers le suivant
voir longueurs et sections des câbles
Motorisation à
ouverture DENFC Centrale DENFC
Bouton de ventilation
env. 1,2 au dessus de
l’arête du plancher fini Bouton de
désenfumage
env. 1,5m
au-dessus plancher
Commande à distance
Détecteur d'incendie
SD-O 371 ou FD-T 271
4x 0,8 Ø
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
2x 0,8 Ø
2x 0,8 Ø
OK
OK
Détecteur de pluie
3x 0,8 Ø
Tension système 24 V !
Ne pas câbler les lignes ensemble avec des
lignes haute tension !
Avec une ligne avec le fil de terre (vert / jaune)
ce ne peut être utilisé!
Câbles et terminale boîtes marque.
Consommation totale
Section (mm²) = Gaines pour câbles (m) x Consommation totale
80
Français Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
10/20 11/20
230 V, 50 Hz
Circuit électrique séparé.
Marquer le fusible.
230 V alimentation
Conducteur de
protection (PE)
Uniquement pour
les versions -KS.
Capuchon de protection :
Après avoir raccordé le câble
secteur, protéger la borne secteur
à l'aide du capuchon fourni.
L
N
PE
Vue d'ensemble des connexions
2
8
316475
RT 45
28316475
RT 45
28316475
OK
Ligne
T
R A– K EA aZ bS
RZN 4402 / 04-K V2
Ligne
N–
Contrôle
Alarme
FERM
Mot.b
Mot.a
Supervision
OUV
FERM
Signal OUVERT (Ce n'est qu'à LT 84-U-SD)
RM LT
10kW
Dysfonctionnement
Alarme
Contrôle
Ligne
FERM
Dysfonctionnement
n.c.
RT MOT
10kW
OK
L N– Z
LT 84-U (-SD)
LP
EM 47 K
2x47kW
(BK)
(BK)
(OG)
Mot.b
Mot.a
HS
Motorisation
Mot.b
Mot.a
HS
Raccord bouton de désenfumage
Max. 8 boutons raccordables par ligne.
Branchement standard Raccordement parallèle boutons DENFC
Raccordement parallèle de 2 x 2 boutons
2
8
316475
RT 45
premier à avant
dernier bouton
28316475
RT 45
28316475
OK
dernier bouton
Ligne
T– K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Ligne
Contrôle
Alarme
FERM
RM
10kW
Dysfonction.
Alarme
Contrôle
Ligne
FERM
Dysfonctionnement
n.c.
RT
Ligne
n.c.
Dysfonctionnement
T – K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Ligne
Contrôle
Alarme
FERM
RM
10kW
Alarme
Contrôle
Ligne
Ligne
FERM
Dysfonction.
**
* connexion de manœuvre
fournie par le client
Alarme
Contrôle
Ligne
FERM
Dysfonction.
n.c.
RT
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK
2
8
3 1 6 4 7 5
RT 45
2
8
316475
RT 45
resp. premier à avant
dernier bouton
resp. dernier bouton
Ligne
n.c.
Dysfonction.
T– K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Ligne
Contrôle
Alarme
FERM
RM
Alarme
Contrôle
Ligne
Ligne
FERM
Dysfonction.
**
Alarme
Contrôle
Ligne
FERM
Dysfonction.
n.c.
RT
10kW
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK
* connexion de manœuvre
fournie par le client
Français Français
32
5
SD-O 371
32
SD-O 371
5
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
10/20 11/20
230 V, 50 Hz
Circuit électrique séparé.
Marquer le fusible.
230 V alimentation
Conducteur de
protection (PE)
Uniquement pour
les versions -KS.
Capuchon de protection :
Après avoir raccordé le câble
secteur, protéger la borne secteur
à l'aide du capuchon fourni.
L
N
PE
Vue d'ensemble des connexions
2
8
316475
RT 45
28316475
RT 45
28316475
OK
Ligne
T
R A– K EA aZ bS
RZN 4402 / 04-K V2
Ligne
N–
Contrôle
Alarme
FERM
Mot.b
Mot.a
Supervision
OUV
FERM
Signal OUVERT (Ce n'est qu'à LT 84-U-SD)
RM LT
10kW
Dysfonctionnement
Alarme
Contrôle
Ligne
FERM
Dysfonctionnement
n.c.
RT MOT
10kW
OK
L N– Z
LT 84-U (-SD)
LP
EM 47 K
2x47kW
(BK)
(BK)
(OG)
Mot.b
Mot.a
HS
Motorisation
Mot.b
Mot.a
HS
Raccord bouton de désenfumage
Max. 8 boutons raccordables par ligne.
Branchement standard Raccordement parallèle boutons DENFC
Raccordement parallèle de 2 x 2 boutons
2
8
316475
RT 45
premier à avant
dernier bouton
28316475
RT 45
28316475
OK
dernier bouton
Ligne
T– K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Ligne
Contrôle
Alarme
FERM
RM
10kW
Dysfonction.
Alarme
Contrôle
Ligne
FERM
Dysfonctionnement
n.c.
RT
Ligne
n.c.
Dysfonctionnement
T – K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Ligne
Contrôle
Alarme
FERM
RM
10kW
Alarme
Contrôle
Ligne
Ligne
FERM
Dysfonction.
**
* connexion de manœuvre
fournie par le client
Alarme
Contrôle
Ligne
FERM
Dysfonction.
n.c.
RT
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK
2
8
3 1 6 4 7 5
RT 45
2
8
316475
RT 45
resp. premier à avant
dernier bouton
resp. dernier bouton
Ligne
n.c.
Dysfonction.
T– K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Ligne
Contrôle
Alarme
FERM
RM
Alarme
Contrôle
Ligne
Ligne
FERM
Dysfonction.
**
Alarme
Contrôle
Ligne
FERM
Dysfonction.
n.c.
RT
10kW
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK
* connexion de manœuvre
fournie par le client
Français Français
32
5
SD-O 371
32
SD-O 371
5
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
12/20 13/20
Installation de détection d'incendie
Raccordement détecteurs d'incendie
Max. 14 détecteurs d'incendie raccordables. Utiliser
uniquement des détecteurs homologués par D+H.
Racc. inst. de détection d'incendie
< au choix >
* sistance terminale pour monitoring de ligne.
Raccordée au bornier dans la centrale pour le
transport. En l'absence de détecteur d'incendie
ou de commande à distance, la résistance
terminale doit rester à la borne RM 1 - 2 !
Motorisation
Sortie groupe :
En présence d'une alarme, un éventuel
dysfonctionnement de groupe n'est pas signalé.
Ce n'est qu'après la réinitialisation de l'alarme
qu'un message de dysfonctionnement est émis.
Fonction High-Speed (HS) :
Toutes les motorisations D+H ayant une fonction
accélérée sont supportées. En mode de ventilation
quotidienne, la diminution du régime du moteur
permet d'obtenir une nette réduction du bruit. En
présence d'un cas DENFC, les motorisations
tournent à une vitesse accélérée pour atteindre la
position d'ouverture en 60 secondes max.
Postsychronisation DENFC :
(uniquement si commutateur S1.10 = ON)
Le désenfumage est commandé toutes les 2 min.
pendant 30 min. par une impulsion OUVERTURE.
A cet effet, la motorisation doit être protégée de
tout blocage. Toutes les motorisations D+H
remplissent cette condition.
Montage des motorisations :
En raison des multiples possibilités offertes en
matière de motorisation, veuillez respecter les
consignes de montage de la notice d'instructions
de la motorisation choisie.
Consignes relatives à la mise en service
Pour mettre la centrale DENFC en service, les contrôles visuels et fonctionnels ci-après doivent
être effectués.
Tous les câbles
raccordés ?
Réglages d'usine ?
(Commutateur DIP)
10kΩ résistance
dans le bouton RT ?
Module terminal
2x47kΩ dans la boîte de
dérivation .
Mise sous tension
secteur. Voyant secteur
allumé ?
Connecter les câbles
accu, voyant contrôle
allumé ?
Volet DENFC ouvre et
ferme ?
Toutes les résistances terminales raccordées ?
Monitoring des circuits des composants DENFC. Selon le réglage d'usine, la centrale
est live de sorte à déclencher une alarme en cas de dysfonctionnement, à ouvrir le
volet de désenfumage automatiquement et à exiger des conditions particulres pour la
remise à zéro.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Contle de fonction Alarme/Reset et Ventilation
Oui
En cas de raccordement partiel et incomplet
de composants, des dysfonctionnements
sont probables. Vérifier les raccordements
suivants : secteur 230V, motorisations,
bouton RT, le cas échéant détecteur
d'incendie et bouton de ventilation. Voir les
schémas des connexions pages 10 à 12.
Réglages d'usine des commutateur DIP voir
page 8.
La résistance doit être connectée dans le
dernier bouton électrique aux bornes 3 / 8
(type RT 45). Voir les schémas des
connexions pages 10 à 11.
La résistance doit être connectée dans le
dernier ou unique détecteur d'incendie aux
bornes 2 et 4 (type ).
En l'absence de détecteur d'incendie, la
résistance doit rester dans la centrale entre
la borne RM 1 et 2.
Voir schémas des connexions page 12.
SD-O/FD-T
10kΩ résistance
dans le détecteur
d'incendie ?
Oui
Connecter le module terminal pour la
dernière ou unique motorisation dans la boîte
de dérivation sur ligne 5 orange, 6 noire et 7
noire. Voir schémas des connexions page 10.
Vérifier les coupe-circuit dans le tableau de
distribution électrique et le fusible dans la
centrale.
Toujours aucune tension secteur ou ligne
désactivée ou fusible défectueux.
Changer évtl. la polarité de la motorisation.
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Français Français
Raccordement de ventouses
électro-magnétiques
Ventouses électro-magnétique 24V (courant total
de 500 mA max).
Sortie hors tension en cas de panne secteur !
Bouton
d’interruption
Ventouses
électro-
magnétique
-+
-+
N– N+ Z + M D1 D2
Contact de travail
Résistance d'alarme
1kW
Résistance terminale*
10kW
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
R –
premier à avant-
dernier détecteur
dernier
détecteur
SD-O 371
ou
FD-T 271
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
1 2
R
EP 6
EM 2
1
C 3
IN 4
OUT 5
EP 6
EM 2
1
C 3
IN 4
OUT 5
10 kW
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
12/20 13/20
Installation de détection d'incendie
Raccordement détecteurs d'incendie
Max. 14 détecteurs d'incendie raccordables. Utiliser
uniquement des détecteurs homologués par D+H.
Racc. inst. de détection d'incendie
< au choix >
* sistance terminale pour monitoring de ligne.
Raccordée au bornier dans la centrale pour le
transport. En l'absence de détecteur d'incendie
ou de commande à distance, la résistance
terminale doit rester à la borne RM 1 - 2 !
Motorisation
Sortie groupe :
En présence d'une alarme, un éventuel
dysfonctionnement de groupe n'est pas signalé.
Ce n'est qu'après la réinitialisation de l'alarme
qu'un message de dysfonctionnement est émis.
Fonction High-Speed (HS) :
Toutes les motorisations D+H ayant une fonction
accélérée sont supportées. En mode de ventilation
quotidienne, la diminution du régime du moteur
permet d'obtenir une nette réduction du bruit. En
présence d'un cas DENFC, les motorisations
tournent à une vitesse accélérée pour atteindre la
position d'ouverture en 60 secondes max.
Postsychronisation DENFC :
(uniquement si commutateur S1.10 = ON)
Le désenfumage est commandé toutes les 2 min.
pendant 30 min. par une impulsion OUVERTURE.
A cet effet, la motorisation doit être protégée de
tout blocage. Toutes les motorisations D+H
remplissent cette condition.
Montage des motorisations :
En raison des multiples possibilités offertes en
matière de motorisation, veuillez respecter les
consignes de montage de la notice d'instructions
de la motorisation choisie.
Consignes relatives à la mise en service
Pour mettre la centrale DENFC en service, les contrôles visuels et fonctionnels ci-après doivent
être effectués.
Tous les câbles
raccordés ?
Réglages d'usine ?
(Commutateur DIP)
10kΩ résistance
dans le bouton RT ?
Module terminal
2x47kΩ dans la boîte de
dérivation .
Mise sous tension
secteur. Voyant secteur
allumé ?
Connecter les câbles
accu, voyant contrôle
allumé ?
Volet DENFC ouvre et
ferme ?
Toutes les résistances terminales raccordées ?
Monitoring des circuits des composants DENFC. Selon le réglage d'usine, la centrale
est live de sorte à déclencher une alarme en cas de dysfonctionnement, à ouvrir le
volet de désenfumage automatiquement et à exiger des conditions particulres pour la
remise à zéro.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Contle de fonction Alarme/Reset et Ventilation
Oui
En cas de raccordement partiel et incomplet
de composants, des dysfonctionnements
sont probables. Vérifier les raccordements
suivants : secteur 230V, motorisations,
bouton RT, le cas échéant détecteur
d'incendie et bouton de ventilation. Voir les
schémas des connexions pages 10 à 12.
Réglages d'usine des commutateur DIP voir
page 8.
La résistance doit être connectée dans le
dernier bouton électrique aux bornes 3 / 8
(type RT 45). Voir les schémas des
connexions pages 10 à 11.
La résistance doit être connectée dans le
dernier ou unique détecteur d'incendie aux
bornes 2 et 4 (type ).
En l'absence de détecteur d'incendie, la
résistance doit rester dans la centrale entre
la borne RM 1 et 2.
Voir schémas des connexions page 12.
SD-O/FD-T
10kΩ résistance
dans le détecteur
d'incendie ?
Oui
Connecter le module terminal pour la
dernière ou unique motorisation dans la boîte
de dérivation sur ligne 5 orange, 6 noire et 7
noire. Voir schémas des connexions page 10.
Vérifier les coupe-circuit dans le tableau de
distribution électrique et le fusible dans la
centrale.
Toujours aucune tension secteur ou ligne
désactivée ou fusible défectueux.
Changer évtl. la polarité de la motorisation.
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Français Français
Raccordement de ventouses
électro-magnétiques
Ventouses électro-magnétique 24V (courant total
de 500 mA max).
Sortie hors tension en cas de panne secteur !
Bouton
d’interruption
Ventouses
électro-
magnétique
-+
-+
N– N+ Z + M D1 D2
Contact de travail
Résistance d'alarme
1kW
Résistance terminale*
10kW
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
R –
premier à avant-
dernier détecteur
dernier
détecteur
SD-O 371
ou
FD-T 271
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
1 2
R
EP 6
EM 2
1
C 3
IN 4
OUT 5
EP 6
EM 2
1
C 3
IN 4
OUT 5
10 kW
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
14/20 15/20
Commande - déclenchement en cas d'alarme
click
Contact de la
commande à distance
Ouverture manuelle par bouton de désenfumage :
Ouverture automatique par détecteur d'incendie :
Ouverture automatique par commande à distance (par ex. centrale de détection d'incendie) :
OK
RAUCHABZUG
OK
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
OK
~ 1 Sec.
Voir commutateur
DIP page 8
OK
~ 1 Sec.
OK
Fermeture de secours en cas d'impossibilité de mettre une alarme à zéro :
Reset =
ARRET / MARCHE
Reset
0
I
System
Line
OK
click
ARRÊT
Reset
0
I
System
Line
OK
En cas d'ouverture manuelle par bouton de désenfumage :
En cas de déclenchement par détecteur d'incendie ou commande à distance :
Contact de la
commande à distance
ou
Commande - fermeture après une alarme
Ouvrir les boîtiers (centrale et boutons) avec les clés fournies.
Service
clientèle
Français Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
14/20 15/20
Commande - déclenchement en cas d'alarme
click
Contact de la
commande à distance
Ouverture manuelle par bouton de désenfumage :
Ouverture automatique par détecteur d'incendie :
Ouverture automatique par commande à distance (par ex. centrale de détection d'incendie) :
OK
RAUCHABZUG
OK
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
OK
~ 1 Sec.
Voir commutateur
DIP page 8
OK
~ 1 Sec.
OK
Fermeture de secours en cas d'impossibilité de mettre une alarme à zéro :
Reset =
ARRET / MARCHE
Reset
0
I
System
Line
OK
click
ARRÊT
Reset
0
I
System
Line
OK
En cas d'ouverture manuelle par bouton de désenfumage :
En cas de déclenchement par détecteur d'incendie ou commande à distance :
Contact de la
commande à distance
ou
Commande - fermeture après une alarme
Ouvrir les boîtiers (centrale et boutons) avec les clés fournies.
Service
clientèle
Français Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
16/20 17/20
ST OP ST OP ST OP
Commande - Ventilation quotidienne
Ouvrir : Fermer : Stopper :
ou
Bouton de ventilation ou bouton de désenfumage avec fonction de ventilation
RT 45-LT requis.
ou
ou
STOP
OKOK
OK
En cas de détecteur de vent ou de pluie
branché.
Le déclenchement du capteur correspondant
entraîne la fermeture du groupe de la centrale de
commande. En cas d'alerte de désenfumage, le
système s'ouvre même s'il détecte du vent ou de la
pluie.
Ne pas ventiler en utilisant le bouton de
désenfumage, autrement il y a un risque de dégâts
dus au vent ou à l'eau de pluie.
Si, en cas de mauvais temps, vous souhaitez
ventiler par ouverture entrebâillée, vous pouvez
désactiver l'automate météo à l'aide d'un
commutateur d'automate disponible en option.
En l'absence d'un commutateur d'automate, la
ventilation par ouverture entrebâillée n'est pas
possible en cas de mauvais temps. Lorsque
l'automate météo est en marche, le système ferme
s'il détecte du vent ou de la pluie.
Il ne se rouvre pas automatique-
ment lorsque le vent ou la pluie
s'arrête. Ouverture de l'installation
pour ventiler par commande du
bouton de ventilation.
Commande - Automate météo
Automatic
on/off
LT 84-U-W
Inspection
Une fois par semestre et après une remise en état par un professionnel ou du personnel dûment
formée. Eliminer immédiatement tout défaut. Tenir un carnet d'utilisation et de maintenance.
Maintenance
Une fois par an par une entreprise spécialisée
agréée par le fabricant des appareils.
Renouveler la plaquette d'inspection, mettre le
carnet de maintenance à jour.
C'est systématiquement la notice de maintenance
actuelle de D+H qui sert de référence.
Toute entreprise agréée par D+H la reçoit
automatiquement et a été formée spécialement par
Roto en vue de ces travaux de maintenance.
La maintenance doit porter sur les contrôles ci-
après :
- Contrôle visuel / inspection des composants du
système
- Vérification de toutes les unités d'alimentation
électriques concernées
- Test de fonction des composants du système
raccordés
- Etablissement d'un procès-verbal de l'exécution
de la maintenance dans les règles de l'art et
identification selon les consignes
Détecteur d'incendie autom. / Commande à distance :
En cas de fortes salissures visibles à l'œil nu ou de
fausses alertes, envoyer pour maintenance ou
utiliser un détecteur de remplacement.
- éclencher les détecteurs individuellement à l'aide
d'un contrôleur spécial prévue à cet effet,
éventuellement avec de la fumée de cigarette
(retard de réaction env. 20 sec.), ou via la
commande à distance.
- Les voyants rouges dans les boutons, dans la
centrale et, le cas échéant, sur le détecteur
doivent être allumés.
- Le dispositif de désenfumage doit s'ouvrir.
- Attendre qu'il n'y ait plus de fumée dans le
détecteur ou ouvrir le contact dans l'installation
tierce, par ex. par une remise à zéro de
l'installation de détection d'incendie.
- Remise à zéro de la ligne dans la centrale
(éteindre/rallumer le bouton) Si le commutateur
DIP 9 = OFF, il est également possible de
réinitialiser la ligne par le biais du bouton de
désenfumage. Appuyer brièvement sur la touche
(~1 sec.). « FERMETURE désenfumage »
- Les voyants rouges s'éteignent.
- Si commutateur DIP 5 = ON :
le dispositif de désenfumage doit se fermer.
- Si commutateur DIP 5 = OFF : rappuyer sur la
touche « FERMETURE désenfumage » jusqu'à
ce que le dispositif de désenfumage soit fermé.
Alimentation de secours :
- Désactiver le fusible secteur dans la distribution.
- Le voyant vert « Réseau » dans la centrale ne
doit pas être allumé.
- Répéter le contrôle de fonctionnement.
- Les voyant verts « OK » dans les boutons de
désenfumage ne doivent pas être allumés.
- Fonction de ventilation hors service.
- Si les commutateurs DIP 4 et 5 = ON :
le groupe se ferme automatiquement.
Préparation :
- Signaler l'installation comme étant hors service.
- Signaler des fausses alertes à l'exploitant.
- Interrompre ou désactiver des signalisations
d'alarme à distance et des commandes à distance.
Contrôle visuel :
- Vérifier l'absence de dommages extérieurs et de
salissures sur tous les appareils et branchements
de câbles.
- Veiller à ce que des marchandises stockées ou
des modifications constructives ne puissent pas
compromettre le bon fonctionnement des
détecteurs d'incendie, des boutons de
désenfumage, des dispositifs de désenfumage,
etc.
Bouton de désenfumage :
- Ouvrir le bouton de désenfumage.
- Appuyer sur la touche d'alarme rouge.
- Les voyants rouges dans les boutons et dans la
centrale sont allumés.
- Le dispositif de désenfumage doit s'ouvrir.
- Appuyer brièvement sur la touche (~1 sec.)
« FERMETURE désenfumage »
- Les voyants rouges s'éteignent.
- Si commutateur DIP 5 = ON : le dispositif de
désenfumage doit se fermer.
- Si commutateur DIP 5 = OFF : rappuyer sur la
touche « FERMETURE désenfumage » jusqu'à
ce que le dispositif de désenfumage soit fermé.
Français Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
16/20 17/20
ST OP ST OP ST OP
Commande - Ventilation quotidienne
Ouvrir : Fermer : Stopper :
ou
Bouton de ventilation ou bouton de désenfumage avec fonction de ventilation
RT 45-LT requis.
ou
ou
STOP
OKOK
OK
En cas de détecteur de vent ou de pluie
branché.
Le déclenchement du capteur correspondant
entraîne la fermeture du groupe de la centrale de
commande. En cas d'alerte de désenfumage, le
système s'ouvre même s'il détecte du vent ou de la
pluie.
Ne pas ventiler en utilisant le bouton de
désenfumage, autrement il y a un risque de dégâts
dus au vent ou à l'eau de pluie.
Si, en cas de mauvais temps, vous souhaitez
ventiler par ouverture entrebâillée, vous pouvez
désactiver l'automate météo à l'aide d'un
commutateur d'automate disponible en option.
En l'absence d'un commutateur d'automate, la
ventilation par ouverture entrebâillée n'est pas
possible en cas de mauvais temps. Lorsque
l'automate météo est en marche, le système ferme
s'il détecte du vent ou de la pluie.
Il ne se rouvre pas automatique-
ment lorsque le vent ou la pluie
s'arrête. Ouverture de l'installation
pour ventiler par commande du
bouton de ventilation.
Commande - Automate météo
Automatic
on/off
LT 84-U-W
Inspection
Une fois par semestre et après une remise en état par un professionnel ou du personnel dûment
formée. Eliminer immédiatement tout défaut. Tenir un carnet d'utilisation et de maintenance.
Maintenance
Une fois par an par une entreprise spécialisée
agréée par le fabricant des appareils.
Renouveler la plaquette d'inspection, mettre le
carnet de maintenance à jour.
C'est systématiquement la notice de maintenance
actuelle de D+H qui sert de référence.
Toute entreprise agréée par D+H la reçoit
automatiquement et a été formée spécialement par
Roto en vue de ces travaux de maintenance.
La maintenance doit porter sur les contrôles ci-
après :
- Contrôle visuel / inspection des composants du
système
- Vérification de toutes les unités d'alimentation
électriques concernées
- Test de fonction des composants du système
raccordés
- Etablissement d'un procès-verbal de l'exécution
de la maintenance dans les règles de l'art et
identification selon les consignes
Détecteur d'incendie autom. / Commande à distance :
En cas de fortes salissures visibles à l'œil nu ou de
fausses alertes, envoyer pour maintenance ou
utiliser un détecteur de remplacement.
- éclencher les détecteurs individuellement à l'aide
d'un contrôleur spécial prévue à cet effet,
éventuellement avec de la fumée de cigarette
(retard de réaction env. 20 sec.), ou via la
commande à distance.
- Les voyants rouges dans les boutons, dans la
centrale et, le cas échéant, sur le détecteur
doivent être allumés.
- Le dispositif de désenfumage doit s'ouvrir.
- Attendre qu'il n'y ait plus de fumée dans le
détecteur ou ouvrir le contact dans l'installation
tierce, par ex. par une remise à zéro de
l'installation de détection d'incendie.
- Remise à zéro de la ligne dans la centrale
(éteindre/rallumer le bouton) Si le commutateur
DIP 9 = OFF, il est également possible de
réinitialiser la ligne par le biais du bouton de
désenfumage. Appuyer brièvement sur la touche
(~1 sec.). « FERMETURE désenfumage »
- Les voyants rouges s'éteignent.
- Si commutateur DIP 5 = ON :
le dispositif de désenfumage doit se fermer.
- Si commutateur DIP 5 = OFF : rappuyer sur la
touche « FERMETURE désenfumage » jusqu'à
ce que le dispositif de désenfumage soit fermé.
Alimentation de secours :
- Désactiver le fusible secteur dans la distribution.
- Le voyant vert « Réseau » dans la centrale ne
doit pas être allumé.
- Répéter le contrôle de fonctionnement.
- Les voyant verts « OK » dans les boutons de
désenfumage ne doivent pas être allumés.
- Fonction de ventilation hors service.
- Si les commutateurs DIP 4 et 5 = ON :
le groupe se ferme automatiquement.
Préparation :
- Signaler l'installation comme étant hors service.
- Signaler des fausses alertes à l'exploitant.
- Interrompre ou désactiver des signalisations
d'alarme à distance et des commandes à distance.
Contrôle visuel :
- Vérifier l'absence de dommages extérieurs et de
salissures sur tous les appareils et branchements
de câbles.
- Veiller à ce que des marchandises stockées ou
des modifications constructives ne puissent pas
compromettre le bon fonctionnement des
détecteurs d'incendie, des boutons de
désenfumage, des dispositifs de désenfumage,
etc.
Bouton de désenfumage :
- Ouvrir le bouton de désenfumage.
- Appuyer sur la touche d'alarme rouge.
- Les voyants rouges dans les boutons et dans la
centrale sont allumés.
- Le dispositif de désenfumage doit s'ouvrir.
- Appuyer brièvement sur la touche (~1 sec.)
« FERMETURE désenfumage »
- Les voyants rouges s'éteignent.
- Si commutateur DIP 5 = ON : le dispositif de
désenfumage doit se fermer.
- Si commutateur DIP 5 = OFF : rappuyer sur la
touche « FERMETURE désenfumage » jusqu'à
ce que le dispositif de désenfumage soit fermé.
Français Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
18/20 19/20
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.3/04/1599.825.67 3.3/04/15
18/20 19/20
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949 Ammersbek
Tel. 40-605 65
Fax 40-605 65 254
, Germany
: +49 239
: +49
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
99.825.67 3.3/04/15
© 2013 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Sous réserve de modifications techniques
100 % papier recyclé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

D+H RZN 4402-K V2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à