Marantec CS 320 FU Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
CS 320 FU / Rev. D 1.01
Commande pour motorisations
de porte
CS 320 FU
Instructions de montage et d'utilisation
Mise à jour: 10.2022
2 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
Table des matières
1. Informations relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Utilisation conforme .............................3
1.2 Groupes cibles ..................................3
1.3 Consignes générales de sécurité ..................4
2. Description du produit ............................... 4
2.1 Variantes .......................................4
2.2 PlatinedebaseCS320FU ........................5
2.3 Version CS 320 FU-I
Convertisseur de fréquence intégré à la
motorisation,commandeCS320dansunboîtier
séparé .........................................6
2.4 Version CS 320 FU-E
ConvertisseurdefréquenceetcommandeCS320
dansunmêmeboîtier ............................6
2.5 Branchement convertisseur de fréquence
SiemensV20-A/V20-AA .........................8
2.6 Branchement convertisseur de fréquence
SiemensV20 ...................................8
2.7 CaractéristiquestechniquesCS320FU ............9
2.8 Catégorie et niveau de performance de la fonction
sûre selon la norme EN ISO 13849-1 ...............10
3. Montage ............................................ 11
3.1 Consignes de sécurité concernant le montage ..... 11
3.2 Raccordement au réseau ....................... 11
3.3 Fusibles internes ...............................13
3.4 Sélection de la tension d‘alimentation ............13
3.5 Alimentationd‘appareilsexternes
(uniquementencasderaccordement400V/
triphasé) ......................................14
3.6 Raccordementdusystèmedepositionnale
électroniquedel‘encodeurdevaleurabsolue(AWG) 14
3.7 Raccordementdesinterrupteursdendecourse
mécaniques IFCM ..............................15
3.8 Raccordement des dispositifs de commande ......17
3.9 Raccordement des barrières lumineuses .........19
3.10 Raccordement de la barre palpeuse 1 .............20
3.11 Raccordementdelacellulephotoélectrique1 .......21
3.12 Affectationdesraccordementsdessorties
de relais .......................................22
3.13 Connexiondesentréesprogrammables ...........22
3.14 Entrée de sécurité selon la EN 12453 .............25
3.15 Récepteurradio,enchable .....................26
3.16 Radio CS ......................................27
3.17 Digital 991 .....................................27
3.18 Connexiondurécepteurradioexterne ............28
3.19 Raccordement du convertisseur de fréquence .....28
3.20 Raccordement de l‘écran LCD ...................29
3.21 Raccordement des composants MS BUS ..........29
3.22 Système de transmission radio ..................30
4. Initialisation ........................................ 30
5. Réglagedespositionsnales .........................31
5.1 Véricationdusensderotationdesortie/sensde
la marche .....................................31
5.2 Réglagedesinterrupteursdendecourse
mécaniques ...................................31
5.3 Réglagedusystèmedepositionnaleélectronique
à l‘aide des boutons de réglage sur la platine ....... 31
5.4 Réglagedusystèmedepositionnaleélectronique
par l‘écran LCD .................................32
5.5 Réglage des positions intermédiaires du système
depositionnaleélectroniqueparl‘écranLCD .....32
6. Programmation ..................................... 33
6.1 Vue d‘ensemble de l‘écran LCD ...................33
6.2 Modes de fonctionnement du moniteur LCD .......33
6.3 MenuExperts ..................................34
6.4 RESET ........................................34
6.5 RESET de la commande avec écran LCD ..........34
6.6 RESET de la commande sans écran LCD ..........35
6.7 RESET des réglages du convertisseur
de fréquence ..................................35
7. Convertisseur de fréquence ......................... 36
7.1 Allgemeines ...................................36
7.2 Généralités ....................................36
7.3 Valeurs réglables ...............................36
7.4 Diagrammes de marche .........................38
7.5 Données nominales du moteur ...................39
8. Navigateur (écran LCD uniquement) ..................40
9. Vues d‘ensemble des fonctions ...................... 42
9.1 Mode de fonctionnement automatique. . . . . . . . . . . .42
9.2 Mode de fonctionnement Entrée .................43
9.3 Explicationsdesmodesderelais .................56
9.4 Explicationsdesentrées: .......................60
9.5 Mode de fonctionnement Diagnostic / mémoire des
erreurs ........................................64
10. Achagedeserreursetdépannage ..................67
10.1 Achagedeserreurssurl‘écranLCD .............67
10.2 AchagedeserreursvialesLED ................72
11. Service ............................................ 74
12. Déclaration d’incorporation ..........................75
13. Annexe .............................................76
13.1 Points de mesure du circuit de sécurité ...........76
13.2 Vue d‘ensemble des raccords ....................78
Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR) 3
FR
1. Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT !
Dangerdemortencasdenon-respectdumoded’emploi!
Cette notice contient des informations importantes concernant
l’utilisation sûre du produit. Les éventuels dangers sont signalés.
Lisez attentivement cette notice.
Respectez les consignes de sécurité de la notice.
Conservez la notice dans un endroit accessible.
1.1 Utilisation conforme
LacommandeCS320FUestexclusivementconçuepourla
commandedessystèmesdeportespardesentraînementsavec
interrupteursdepositiondendecoursemécaniques(IFCM)ouun
systèmedepositionnaleélectronique(AWG).
Lesentraînementsdeportedoiventêtreconçuspourlacommande
avec un convertisseur de fréquence.
L’utilisationestautoriséeuniquement:
Dans un parfait état technique.
Aprèsunmontagecorrect.
Sous réserve des indications dans les caractéristiques
techniques.
%«2.7CaractéristiquestechniquesCS320FU»
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
1.2 Groupes cibles
1.2.1 Exploitant
L’exploitantestresponsabledubâtimentdanslequelleproduitest
utilisé.L‘exploitantalestâchessuivantes:
Connaîtreetconserverlemoded‘emploi.
Former toutes les personnes qui utilisent le système de porte.
S‘assurer que le système de porte fait l‘objet de contrôle et de
maintenanceréguliersparunpersonneltechniquequalié
selon les indications du fabricant.
S‘assurer que le contrôle et la maintenance sont documentés
dans un carnet de contrôle.
Connaissance des normes pertinentes.
1.2.2 Personneltechnique
Lepersonneltechniquequaliéestchargédumontage,de
l’entretien, des réparations, du démontage et de l’élimination.
Exigencesrelativesaupersonneltechniquequalié:
Connaissance des dispositions générales et spéciales de
sécuritéetrelativesauxaccidents.
Connaissance des dispositions électrotechniques en vigueur.
Formation pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement de
protection approprié.
Connaissance des normes en vigueur.
Travauxélectrotechniquesuniquementpardesélectriciens
qualiés,selonDINVDE0100.
À propos de ce document
Instructions d’origine.
Partie intégrante du produit.
À lire impérativement et à conserver.
Protégé par les droits d’auteur.
Toute reproduction, même partielle, n’est autorisée qu’avec
notre accord.
Sousréservedemodicationsenfaveurduprogrèstechnique.
Toutes les dimensions sont indiquées en millimètre.
Les illustrations ne sont pas à l’échelle.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
la mort ou des blessures graves.
PRUDENCE !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
des blessures légères à modérées.
ATTENTION !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
la détérioration ou la destruction du produit.
Légende des symboles
Demande d’intervention
$Contrôle
Liste, énumération
%Renvoi à d’autres sections de ce document
-Renvoiauxdocumentsséparésàobserver
Réglage en usine
4 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
Exigencesrelativesauxélectriciensqualiés:
Connaissance des bases de l‘électrotechnique.
Connaissancedesdispositionsetdesnormesspéciquesau
pays.
Connaissance des dispositions en matière de sécurité en
vigueur.
Connaissance de ce mode d’emploi.
1.2.3 Utilisateurs
Les utilisateurs formés commandent et entretiennent le produit.
Exigencesrelativesauxutilisateursformés:
Lesutilisateursontétéformésàleurtravailparl‘exploitant.
Les utilisateurs ont été formés à l‘utilisation sûre du produit.
Connaissance de ce mode d’emploi.
Lesexigencessuivantess’appliquentenparticulierauxutilisateurs
suivants:
enfants à partir de 8 ans et plus.
Personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites.
Personnesmanquantd’expérienceetdeconnaissances.
Ces utilisateurs ne peuvent agir que lors de la commande du
produit.
Exigencesspéciques:
les utilisateurs sont surveillés.
Les utilisateurs ont été formés à l’utilisation sûre du produit.
Les utilisateurs comprennent les dangers liés au produit.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
1.3 Consignes générales de sécurité
Aucunepersonneouaucunobjetnedoitêtretransportéeou
déplacé à l’aide de la porte.
Dans les cas suivants, le fabricant n’est pas responsable des
dommages. La garantie pour le produit et les accessoires est
annuléeencasde:
Inobservation de ce mode d‘emploi.
Utilisation non conforme à sa destination et manipulation
incorrecte.
Utilisationdepersonnelnonqualié.
Transformationsoumodicationsduproduit.
Utilisation de pièces détachées non fabriquées ou non agréées
par le fabricant.
Le produit est fabriqué selon les directives énumérées dans la
déclaration d’incorporation. Le produit a quitté l’usine dans un état
de sécurité technique impeccable.
Lespiles,batteries,fusiblesetampoulessontexclusdela
garantie.
D’autres consignes de sécurité se trouvent dans les sections
respectives du document.
%«3.1Consignesdesécuritéconcernantlemontage»
2. Description du produit
LacommandeCS320estconçuepourledomaineindustrielet
peut en principe être utilisée pour tous les types de porte dans ce
domaine.Elleestutiliséepourlacommandedesentraînements
deporteindépendantedelavitesse.Lesentraînementsavec
interrupteursdendecoursemécaniques(IFCM)ouunsystèmede
positionnale(AWG)peuventêtreconnectésetexploités.
Tous les dispositifs de commande et éléments de sécurité requis
peuvent être connectés, réglés et analysés.
LaprogrammationesteffectuéeparunécranLCDenchable.
Un Service-Tool est également disponible en alternative.
Le Service-Tool comprend une clé et une appli.
LesvariantessuivantesdelacommandeCS320FUsont
possibles:
2.1 Variantes
Variantesduboîtier:
CommandeCS320FUdansleboîtier«Standard»
CommandeCS320FU-Edansleboîtier«Combi»ou«Maxi»
Variantesdel‘écranLCFenchable:
Écran LCD sur la platine
ÉcranLCDdanslecouvercleduboîtier
ÉcranLCDconnectéparcâble,enchable(MSBUS)
Variantesdesdispositifsdecommande:
Bouton-poussoirtripleCSintégrédansleboîtier
Option:
Boîtiersansbouton-poussoirtriple
BoîtieravecinterrupteuràcléMARCHE/ARRÊT
Boîtieravecinterrupteurprincipal
Boîtieravecarrêtd‘urgence
Composantsenchables(platine)
Module de surveillance du frein
Minuterie hebdomadaire
Récepteur radio
Système de transmission radio pour une barre palpeuse et/
ou un élément de sécurité.
Le mode d‘emploi décrit les possibilités de raccordement et de
programmationetlesvariantesdelacommandeCS320avecun
écran LCD raccordé et à partir de la version logicielle V1.01a.
Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR) 5
FR
2.2 PlatinedebaseCS320FU
Explication:
X1: Plaqueàbornesduraccordréseau
X2: Plaqueàbornesdumoteur
X3: Plaqueàbornesdesdispositifsdecommande
X4: Plaqueàbornesdesélémentsdesécurité
X5: Plaqueàbornesdurelais
X6: ConnecteurpourinterrupteurMARCHE-ARRÊTinterne
X7: Connecteurpourbouton-poussoirtripleKDT
X8: ConnecteurpourécranLCD
(Sous l‘écran LCD)
X9: Connecteurpourrécepteurradio
X10: Connecteurpourminuteriehebdomadaire/modulede
surveillance du frein
X11: Connecteurpoursystèmedepositionnaleélectronique
(AWG)
X12: Connecteurpourrécepteurradioexterne
X13: Connecteurpourbouton-poussoirtripleCS
X15:Plaqueàbornespourinterrupteursdendecourse
mécaniques (IFCM)
X16:ConnecteursystèmeBUS(MSBUS)
X17: ConnecteurRJpoursystèmeBUS(MSBUS)
X18:Connecteurpourconvertisseurdefréquence(interface)
X19:Plaqueàbornespouralimentationdesappareilsexternes
230V/50Hz
X20:Connecteurpoursystèmedetransmission
X21:Sélectiondelatensiond‘alimentation
H1: Disponibilité(vert)
S‘allume en cas d‘alimentation en tension.
H2: Achaged‘état(rouge)
S‘allume en cas d‘erreurs ou en cas d‘actionnement des
dispositifs de sécurité
S1: Touchedeprogrammation(+)
(Sous l‘écran LCD)
S2: Touchedeprogrammation(-)
(Sous l‘écran LCD)
S3: Touchedeprogrammation(P)
(Sous l‘écran LCD)
F1: Fusiblesdesappareilsexternes230V/50Hz
(max.1Aàretardement)
F2.1:Fusiblesdelacommandeetdel‘entraînementL1(max.10A)
F2.2: Fusiblesdelacommandeetdel‘entraînementL2
(max.10A)
F2.3: Fusiblesdelacommandeetdel‘entraînementL3
(max.10A)
Plaque à bornes conducteur de protection (PE)
2.2 / 1
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
6 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
2.3 Version CS 320 FU-I
Convertisseur de fréquence intégré à la
motorisation,commandeCS320dansun
boîtier séparé
2.3 / 1
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
B
C
A
A Convertisseurdefréquence
B Commande CS 320
C Boîtier
Convertisseur de fréquence Siemens
TypeV20AA230V/1~/0.75kWintégréàlamotorisation,
pourlasérieSTApourlesportessectionnelleséquilibréespar
ressort, sans module de freinage et résistance de freinage
2.4 Version CS 320 FU-E
Convertisseur de fréquence et commande
CS320dansunmêmeboîtier
2.4 / 1
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
U
L1 N
V
PE
W DC+DC
SINAMICS V20
A
B
C
A Convertisseurdefréquence
B Commande CS 320
C Module de freinage / Résistance de freinage (sous la platine)
Convertisseur de fréquence Siemens
TypeV20AA230V/1~/0,75kW dansunboîtierCombi
poursérieSTA,
sans module de freinage et résistance de freinage
TypeV20A400V/3~/0,75kW dansleboîtierCombi
pour la série MTZ, MDF, SDO,
avec module de freinage et résistance de freinage
Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR) 7
FR
2.4 / 2
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
B
C
D
A
A Convertisseurdefréquence
B Commande CS 320
C Module de freinage / Résistance de freinage (sous la platine)
D Boîtier
Convertisseur de fréquence Siemens
TypeV20400V/3~/1,5kW dansleboîtierCombi
TypeV20400V/3~/2,2kW dansleboîtierCombi
pour la série MTZ, MDF, SDO,
avec module de freinage et résistance de freinage
2.4 / 3
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
B
C
D
E
F
X0
A
A Convertisseurdefréquence
B Contacteur de charge
C Protection par fusible platine*
D Commande CS 320
E Module de freinage / Résistance de freinage (sous la platine)
F Boîtier
*uniquementpourlaversion230V/1~/1,5kWet400V/3~/4,0kW
Convertisseur de fréquence Siemens
TypV20230V/1~/1,5kW  dansleboîtierMaxi
TypV20400V/3~/3,0kW  dansleboîtierMaxi
TypV20400V/3~/4,0kW  dansleboîtierMaxi
pour la série MTZ, MDF, SDO,
avec module de freinage et résistance de freinage
8 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
2.5 Branchementconvertisseurdefréquence
SiemensV20-A/V20-AA
2.5 / 1
U
L1 N
V
PE
W DC+DC
SINAMICS V20
24V
24V
0V
0V
DIC
D01+
D01-
24V
24V
0V
0V
DIC
D01+
D01-
10V
AI1
AI2
A01
0V
P+
N-
DI1
DI2
DI3
DI4
10V
AI1
AI2
A01
0V
P+
N-
DI1
DI2
DI3
DI4
GY/PK
VT
BK
BU
RD
GN
WH
BN
YE
PK
X18-CS320
FF
A
B
D
C
FU-I FU-E
Légende:
BK noir PK rose
GN vert RD rouge
GY gris VT violet
BU bleu YE jaune
WH blanc BN marron
A Tensiond’alimentation,230V/1~/N/PE
(alimentation via CS320 / X2)
B Sortiemoteur,230V/3~/PE
C PrisedecourantpourlecâblededonnéesFU
(différents codes couleur pour FU-I et FU-E)
D LED service FU
2.6 Branchementconvertisseurdefréquence
SiemensV20
2.6 / 1
A
D
C
F
BE
GN
WH
BN
YE
PK
X18 - CS320
Légende:
PK rose
GN vert
YE jaune
BN marron
WH blanc
A Tensiond’alimentation,230V/1~/N/PEou400V/3~/PE
(alimentation via CS320 / X2)
B Sortiemoteur,230V/3~/N/PEou400V/3~/PE
C PrisedecourantpourlecâblededonnéesFU-E
D LED service FU
E Branchementmoduledefreinage,DC+/DC
(Branchement résistance de freinage sur module de freinage)
F Pont (doit impérativement être utilisé)
Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR) 9
FR
2.7 CaractéristiquestechniquesCS320FU
Caractéristiques mécaniques et électriques
Dimensions du
boîtier(lxHxP):
215x275x190mm
 (FU-I0,75kW)
245x455x190mm
 (FU-E0,75kW,
FU-E1,5kW/400V/3~
FU-E2,2kW/400V/3~)
260x550x245mm
 (FU-E1,5kW/230V/1~
FU-E3,0kW/400V/3~
FU-E4,0kW/400V/3~)
Montage: Verticalementaumur;
Àunehauteurmin.de1100mm
Alimentationvia
L1,N,PE: 230V/1~,50/60Hz(0,75kW/1,5kW)
L1,L2,L3,N,PE: 400V/3~,50/60Hz(0,75kW/1,5kW/
2,2kW/3,0kW/
4,0kW)
Courant nominal du
moteurmax.:
230V/1~/0,75kW –>4,1A
230V/1~/1,5kW  –>6,7A
400V/3~/0,75kW –>2,2A
400V/3~/1,5kW –>4,1A
400V/3~/2,2kW –>5,6A
400V/3~/3,0kW –>7,3A
400V/3~/4,0kW –>8,8A
Protection : 230V/1~/0,75kW –>10A
230V/1~/1,5kW  –>16A
400V/3~/0,75kW –>10A
400V/3~/1,5kW –>10A
400V/3~/2,2kW –>10A
400V/3~/3,0kW –>10A
400V/3~/4,0kW –>16A
Éléments de sécurité avec
caractéristiqueK.
En cas d‘alimentation à courant triphasé,
seuls
des blocs de 3 disjoncteurs peuvent être
utilisés
Propre
consommation de
lacommande:
max.750mA
Tension de
commande:
24 V DC,max.500mA;protectionpar
fusibles à auto-réinitialisation pour
capteursexternes
Caractéristiques mécaniques et électriques
Entrées de
commande:
24 V DC, toutes les entrées doivent être
raccordées sans potentiel.
Durée de signal minimale pour ordre de
commanded‘entrée>100ms.
Sorties de
commande:
24 V DC,max.500mA.
Circuitdesécurité/
arrêtd‘urgence:
Toutes les entrées doivent
impérativement être raccordées sans
potentiel;encasd‘interruptiondela
chaînedesécurité,aucunmouvement
électriquedel‘entraînementn‘est
possible, même en dispositif d‘homme
mort.
Cellule
photoélectrique
(niveau de
protectionD):
Si la cellule photoélectrique est utilisée
comme système de protection selon le
niveau D, son fonctionnement doit être
vériérégulièrement,aumoinsdansles
6 mois
Si ce système est un système
d‘autocontrôle,cetteexigencen‘estplus
applicable.
Circuit de sécurité
avec analyse de la
résistance:
Niveau de performance C, cat. 2
pourlescomposantsaxéssurlasécurité
avec une résistance de terminaison de
8,2kΩ
Écran(LCD): Seul un moniteur LCD d‘origine de la
société Marantec doit être utilisé.
Sortiesderelais: Si des charges inductives sont
commutées(parex.autresrelaisou
freins), elles doivent être équipées
avec des mesures antiparasites
correspondantes(parex.dioderoue
libre, varistors, membres RC). Contact
detravailsanspotentiel;min.10mA;
max.230VAC/4A.
Les contacts utilisés une fois pour la
commutation de puissance ne peuvent
plus commuter de courants bas.
Plage de
température:
Fonctionnement: -10°C…+45°C
Stockage: -25°C…+70°C
Humiditédel‘air: jusqu‘à80%sanscondensation.
Vibrations: montagesansvibrations,parex.surun
murmaçonné.
Type de
protection:
IP 65
Poids: env.1,8kg
10 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
2.8 Catégorie et niveau de performance de la fonction sûre selon la norme EN ISO 13849-1
Fonction Réalisation
MTTFD
Électro-
nique
MTTFD En-
semble avec
contacteur
de sortie
DCavg Catégorie Niveau de
performance
Arrêtd'urgence Entrée borne X3, X6, X7, X11
Interrompt l'alimentation électrique
des relais de sortie et du contacteur
principal, indépendamment de la
CPU.
Retour vers la CPU disponible.
1175 ans 191 ans 84,7% 3 d
Arrêtcircuit Entrée borne X3, X7
Interrompt l'alimentation du
contacteur principal.
Message à la CPU.
1175 ans 191 ans - B b
Détection de la
positionnale
par le codeur
absolu
Entrée borne X11
Pour la détermination de la position et
ladétectiondelapositionnale.Test
par contrôle de plausibilité des valeurs
depositionattenduesparrapportaux
valeursdepositionreçues.
1062 ans 188 ans 83,7% 2 c
Détection de la
positionnale
par l'interrupteur
dendecourse
Entrée borne X15
Protection par la limitation de la
durée de fonctionnement. Les
entrées sont évaluées par la CPU.
1248 ans 193 ans 63,1% 2 c
Évaluation
des cellules
photoélectriques
Entrée borne X4
Évaluation des impulsions par la
CPU. Les erreurs sont détectées au
moyen de contrôles de plausibilité
dans la CPU. La fréquence doit
êtrecompriseentre130Hzet
190Hz.Lefonctionnementest
contrôlé en commutant la tension
d'alimentation (T117, IC111) de la
cellule photoélectrique avant
chaque mouvement et toutes les
deuxminutesaurepos.Lorsqu'elle
est activée dans la direction
FERMÉ, la porte s'arrête ou recule.
1000 ans 186 ans 81,9% 2 c
Évaluation
d'une barre de
commutation
pneumatique
Entrée borne X4
Évaluation par la CPU. Test par
analyse de plausibilité.
Le signal de commutation doit
arriver peu avant d'atteindre les
positionsnalesinférieures.
1123 ans 190 ans 85,6% 2 c
Évaluation d'un
oudeux8k2/d'un
OSESKS
Entrée borne X4
Évaluation par la CPU.
Le fonctionnement est contrôlé
en commutant la tension
d'alimentation (IC110, T138) avant
chaque mouvement.
1123 ans 190 ans 85,6% 2 c
DCavg couverture diagnostique moyenne
MTTFD temps moyen avant une défaillance dangereuse
Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR) 11
FR
3. Montage
3.1 Consignes de sécurité concernant le
montage
AVERTISSEMENT !
Dangerencasdenon-respectdesinstructionsdemontage!
Ce chapitre contient les informations importantes pour le
montage sûr du produit.
Lisez attentivement ce chapitre avant le montage.
Respectez les consignes de sécurité.
Effectuez le montage selon la description.
Montageréservéaupersonneltechniquequalié.
%«1.2.2Personneltechnique»
Travauxélectrotechniquesuniquementpardesélectriciens
qualiés.
%«1.2.2Personneltechnique»
Débranchez impérativement l’installation de l’alimentation
électriqueavantlestravauxdecâblage.
Assurez-vousquel’alimentationélectriquerestecoupée
pendantlestravauxdecâblage.
Aprèslamiseenservicedel’installation,lesexploitantsde
l’installation ou leurs représentants doivent être initiés à son
fonctionnement.
Ilestinterditauxenfantsdejoueraveclacommandeoules
dispositifs de commande.
Aucunepersonneniaucunobjetnedoiventsetrouverdansla
zone dangereuse de l’installation.
Touslesdispositifsdecommanded’urgenceexistantsdoivent
être contrôlés.
Faire preuve de prudence au niveau des emplacements
du système comportant des dangers d’écrasement et de
cisaillement.
Ne jamais intervenir dans une installation en marche ou des
pièces mobiles.
Lestypesetlesdiamètresdescâblesdoiventêtrechoisisselon
les directives applicables.
Un interrupteur principal omnipolaire doit être utilisé en cas de
raccordementxe.
Lescâblesréseauetdecommandedoiventêtreposés
séparément.
Lestypesetlesdiamètresdescâblesdoiventêtrechoisisselon
les directives applicables.
Respectez les dispositions locales de protection en vigueur.
Les prescriptions de montage du fabricant de la porte doivent
être respectées.
Pour garantir un fonctionnement impeccable, observer
lespointssuivants:
La porte est montée, fonctionnelle et prévue pour le
fonctionnement commandé par force.
Le motoréducteur est monté et fonctionnel.
Les appareils de commande et de sécurité sont montés et
fonctionnels.
LeboîtierdecommandeaveclacommandeCS320FUest
monté.
Respecterlesnormesetrèglesenvigueur!
-Pour le montage de la porte, du motoréducteur, des appareils
de commande et des dispositifs de sécurité, tenez compte des
instructions des fabricants respectifs
3.2 Raccordement au réseau
Conditions préalables
Pour garantir le fonctionnement de la commande, observer les
pointssuivants:
Latensiond‘alimentationdoitcorrespondreauxindicationssur
la plaque signalétique.
La tension du secteur doit correspondre à la tension d’entrée
du convertisseur de fréquence.
La tension de sortie du convertisseur de fréquence doit
correspondre à la tension d‘alimentation de la motorisation.
Lesparamètresmoteurréglésdoiventcorrespondreaux
données sur la plaque signalétique.
Un champ tournant à droite doit être présent en cas de courant
triphasé.
Un interrupteur principal omni-polaire doit être utilisé en cas
deraccordementxe.
En cas de raccordement de courant triphasé, seuls des
disjoncteursdeblocstriplesdetypeC(max.16A)doiventêtre
utilisés.
ATTENTION !
Dysfonctionnements dus au montage incorrect de la
commande!
L’utilisationdeconvertisseursdefréquenceentraînedes
courants de défaut DC pulsés à haute fréquence/des courants
de fuite contre le conducteur de protection (PE). Tout
dispositif à courant résiduel (DCR) utilisé doit donc être de
typeB+(VDE0100-530,531.3.2).
Il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection contre
les courants de défaut séparé pour chaque porte.
Avantlapremièremiseenmarchedudispositifdecommande,
ilconvientdecontrôlersi,aprèsavoircomplétélecâblage,tous
lesraccordementsdumoteursontbienxéscôtémoteuret
commande. Toutes les entrées de la tension de commande sont
séparées galvaniquement de l’alimentation.
Leslignesdecommandeetdechargedesentraînements
raccordésdoiventêtreconçusavecuneisolationdoublesur
tout le parcours.
12 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
Plandétaillédesbranchementssecteuretmoteur
(230V/monophasé/0,75kW)
3.2 / 1
X1
L
L
N
N
L1U
V
W
DC+ DC-
DC+ DC-
R+ R-
B1
B2
N
X21
F1
X19
F2.3
F2.2
F2.1
X11
X18
X2
A
C
B
3
M
230 V 50 Hz
/
/ /
1 N PE
Plandétaillédesbranchementssecteuretmoteur
(230V/monophasé/1,5kW)
3.2 / 2
N
L1
U
V
W
DC+ DC-
DC+ DC-
R+ R-
A
C
B
3
M
1L1 3L2 5L3
4T22T1 6L3
13N0
14N0
A1
A2
D
230 V 50 Hz
/
/ /
1 N PE
NL1PE
X0
Plandétaillédesbranchementssecteuretmoteur
(400V/triphasé/1,5kW/2,2kW)
3.2 / 3
V
X1
L2
L3
L1
N
W
U
L3
L1
L2
U
V
W
DC+ DC-
DC+ DC-
R+ R-
B1
B2
X21
F1
X19
F2.3
F2.2
F2.1
X11
X18
X2
A
C
B
3
400 V 50 Hz
/
/ /
3 N PE
M
Plandétaillédesbranchementssecteuretmoteur
(400V/triphasé/3,0kW/4,0kW)
3.2 / 4
L3
L1
L2
U
V
W
DC+ DC-
DC+ DC-
R+ R-
A
C
B
3
M
1L1 3L2 5L3
4T22T1 6L3
13N0
14N0
A1
A2
D
400 V 50 Hz
/
/ /
3 N PE
L3L2L1NPE
X0
Explication:
A Résistancedefreinage(uniquementpourlasérieSTAetFDO)
B Moduledefreinage(uniquementpourlasérieSTAetFDO)
C Convertisseur de fréquence
D Contacteur de charge
M1 : Moteur
X0: Barrette branchement secteur
(avec contacteur de charge)
X1 : Barrette branchement secteur
X2 : Barrette moteur
X11: Connecteurpoursystèmedepositionnaleélectronique
avec circuit de sécurité
X15:Barrettepourlesinterrupteursdensdecourse
mécaniques (circuit de sécurité sur X2 / B1-B2)
X19: Branchementpourl’alimentationdesappareilsexternes
Branchement:
Raccorderunsystèmedepositiondendecourseélectronique
àlaborneX11,ouuninterrupteurdendecoursemécaniqueà
la borne X15 de la commande.
Raccorderl‘alimentationélectriqueduCF(A)àX2,ouX10dela
commande.
Brancher le moteur sur le convertisseur de fréquence.
BrancherlecâblededonnéesFU(C)surX18delacommande.
Brancher la commande au secteur.
Fixerlesfaisceauxdecâblesàl‘aided‘uncollierdecâblesjuste
devant les bornes correspondantes.
Vérierlescaractéristiquestechniquesetcompenser.
%«2.7CaractéristiquestechniquesCS320FU»
Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR) 13
FR
3.3 Fusibles internes
LacommandeCS320FUdisposedefusiblesinternes(F2)au
niveau du connecteur d‘alimentation. Les éléments de sécurité
sontéquipésenusineavecdesfusiblesns8A/T(5,2x20mm).
3.3 / 1
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
ATTENTION !
Dysfonctionnements dus à des fusibles incorrects de la
commande!
Fusiblesinternesmaximum10A/T!
Les fusibles internes ne remplacent pas les fusibles de
l‘alimentation. Cette opération peut être effectuée avec un
maximumde16Aetdoitêtreconçuecommeunfusiblede
blocage automatique en trois parties de type C.
%«3.2Raccordementauréseau»
3.4 Sélection de la tension d‘alimentation
La position du cavalier sur X21 doit être adaptée à la tension
d’alimentation et à la tension du moteur.
3.4 / 1
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.3
F2.2
F2.1
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
F1
X19
3
230 V / 50 Hz
/ PE
F2.1
F2.2
F2.3
AUF
ZU
PE
PE
PE
L
N
X1
X21
F1
X19
X11
X18
1
230 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.1
F2.2
F2.3
3.4 / 2
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.3
F2.2
F2.1
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
F1
X19
3
230 V / 50 Hz
/ PE
F2.1
F2.2
F2.3
AUF
ZU
PE
PE
PE
L
N
X1
X21
F1
X19
X11
X18
1
230 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.1
F2.2
F2.3
14 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
3.5 Alimentation d‘appareils externes
(uniquementencasderaccordement400V
/triphasé)
LaCS320FUdisposede2alimentationsélectriquesséparéespour
lescomposantsexternes,commelesappareilsdesignalisation,
cellules photoélectriques etc.
X19 230V/1~
X4 24V-DC
3.5 / 1
N
L3
L2
L1
X1
X21
X19
3
400 V / 50 Hz
max. 1A
230V-AC
max. 500mA
24V-DC
/ N / PE
X4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
F1
-
+
L
N
REMARQUE:
L‘utilisation du raccord X19 n‘est possible que pour une
alimentationavec400V/N/3~.
Le raccord X19 est sécurisé par l‘élément de sécurité
F1(max.1A/T).
3.6 Raccordement du système de position
naleélectroniquedel‘encodeurdevaleur
absolue(AWG)
3.6 / 1
A
B
A: connecteurAWG
B: borneenchableAWG
Connecteur pour câble X11 (sur raccord A)
3.6 / 2
4 7
gris jaune
5 8
vert rose
6 9
blanc marron
Selonl‘opérateur,descâblesavecdes
lsnumérotésoudecouleursontutilisés
pourl‘EVA:
4(gris): Chaînedesécuritédel‘entrée
5 (vert): RS 485 B
6 (blanc): GND
7(jaune): RS485A
8 (rose): Circuit de sécurité de la sortie
9 (marron): 12V DC
Connecteur pour câble B (encodeur de valeur absolue
uniquement)
3.6 / 3
C: Thermocoupledansmécanismed‘entraînement
D: Commandemanuelled‘urgence(manivelledesecoursor
chaînedesecours)
Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR) 15
FR
REMARQUE:
PoursatisfaireauxexigencesdelaEN12453:2017,lesystèmede
positionnaleélectroniquedoitaumoinscorrespondreàPL«c»
avec au moins catégorie 2 selon la norme EN ISO 13849-1.
Poursatisfaireàcetteexigence,unseulencodeurdevaleur
absolue de l‘entreprise Marantec (réf. 97957) doit être utilisé
commesystèmedepositionnaleélectronique.
3.7 Raccordementdesinterrupteursdende
course mécaniques IFCM (MEC)
Alternativementàl‘encodeurdevaleurabsolueentantque
système électronique, il est également possible de connecter et
d‘analyserdesinterrupteursdendecourseàcamemécanique.
Lors de la première mise en service et après un RESET, le système
depositionnaleraccordéestautomatiquementdétecté.Encas
dechangementultérieur,lesystèmedepositionnalerespectif
doit être sélectionné via un réglage des paramètres en mode de
fonctionnementSAISIE.
Série STA, MDF05, MTZ05
3.7 / 1
S1 S2S3 S4S5S6
Série MDF20+, KD, MTZ20+
3.7 / 2
S1 S2 S3 S4 S5 S6
Interrupteurdendecoursemécanique
3.7 / 3
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
S2
S5
S1
S6
Circuit de sécurité
3.7 / 4
U
V
W
B1
B2
X2
S3
S4
S7
S8
16 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
Exemplederaccordementpoursolutionà7ls
3.7 / 5
1
2
3
4
5
6
7
8
U
V
W
B1
B2
X2
X15
S2
S5
S1
S6
S3
S4
S7
S8
Légende:
S1 InterrupteurdendecoursesupplémentaireOUVERTURE
S2 InterrupteurdendecourseOUVERTURE
S3 InterrupteurdendecoursedesécuritéOUVERTURE
S4 InterrupteurdendecoursedesécuritéFERMETURE
S5 InterrupteurdendecourseFERMETURE
S6 InterrupteurdendecourseauxiliaireFERMETURE
S7 Commande d‘urgence (NC - contact)
S8 Protection thermique moteur
REMARQUE:
PoursatisfaireauxexigencesdelaEN12453:2017,les
interrupteursdendecoursemécaniquesdoiventposséder
unagrémententantque«composantéprouvé»selonla
ENISO13849-1.
Lesentraînementsavecéquipementdesécuritéintégrés
nedoiventpasêtredotésd‘interrupteursdendecourse
mécaniques.
ATTENTION !
Dégâtsmatérielsdusàunmontageincorrect!
Leraccordemententantquesolution6lsn‘estpasautoriséet
peutentraînerladestructiondelaplatineCS320.
Potentiel de référence sur X2/B1-B2 = 24V-DC
Potentiel de référence sur X15=12V-DC
3.7 / 6
1
2
3
4
5
6
7
8
S3 S4 S7 S8
S2
S5
S1
S6
U
V
W
B1
B2
X2
X15
Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR) 17
FR
3.8 Raccordement des dispositifs de
commande
ATTENTION !
Risquedeblessuredûàunmouvementincontrôlédelaporte!
Un ordre de FERMETURE en mode homme mort sans visibilité
sur la porte est interdit.
Montez les appareils de commande pour le mode homme
mort dans le champ de vision direct de la porte mais hors de
la zone dangereuse pour l‘utilisateur.
Un ordre de FERMETURE sans visibilité sur la porte ne doit
êtredonnéquevial‘entrée1/MOD32(X4/9–10).
Sil‘appareildecommanden‘estpasuninterrupteuràclé:
Montez-leàunehauteurd‘aumoins1,5m.
Montez-le de manière à être inaccessible au public.
Dispositifs de commande (standard)
3.8 / 1
X3
A
B
C
D
E
Légende:
A Bouton-poussoir/entréeFERMETURE
B Bouton-poussoir / entrée impulsion
C Bouton-poussoir / entrée OUVERTURE
(OUVERTUREintérieur,encasderéglagedutracàdeux
sens actif)
D Bouton-poussoir STOP
E Arrêtd‘urgencedispositifdecommande
Bouton-poussoirOUVERTURE/STOP/FERMETURE(solution6ls)
3.8 / 2
X3
A
C
D
Bouton-poussoirOUVERTURE/STOP/FERMETURE(solution4ls)
3.8 / 3
X3
A
C
D
Bouton-poussoir IMPULSION
Sélection de la fonction par les paramètres IMPULSION
%«9.2ModedefonctionnementEntrée»àlapage43
3.8 / 4
B
X3
- Bouton-poussoir OUVERTURE
- Bouton-poussoir STOP
18 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
Récepteur radio externe
3.8 / 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X19
X3
F1
24 V-DC
230 V-AC
*
*auchoix,selonleraccordementdurécepteurradio
Interrupteur à clé
3.8 / 6
A
C
X3
Légende:
A Bouton-poussoir/entréeFERMETURE
C Bouton-poussoir / entrée OUVERTURE
(OUVERTUREintérieur,encasderéglagedutracàdeux
sens actif)
Clavier sur le couvercle KDT
Clavier d‘impression avec contacts NO / NC.
Jusqu‘àannée12/2009.
3.8 / 7
X7X7
J
J Jumper(pont)
Lejumperdoitimpérativementêtreenché,sileclavierKDTn‘est
pas raccordé.
Clavier sur le couvercle CS
Bouton-poussoir avec contacts NO.
À partir de l‘année 01 / 2010.
3.8 / 8
X13
Interrupteur à clé MARCHE/ARRÊT
Contact NC pour interruption de la fonction de la porte (option).
Ce commutateur fait partie du circuit de sécurité.
3.8 / 9
X6X6
J
J Jumper(pont)
Lejumperdoitimpérativementêtreenché,sil‘interrupteuràclé
n‘est pas raccordé.
Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR) 19
FR
3.9 Raccordement des barrières lumineuses
Ilestpossiblederaccorder2barrièreslumineusesàlaCS320FU.
La barrière lumineuse 1 est raccordée à l‘entrée de la barre
palpeuse. La barrière lumineuse 2 est raccordée à l‘entrée
programmable 2.
Barrière lumineuse 1
ParamètreSKS=MOD4
Lalignedeconnexion(A)estenchable.
3.9 / 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
BK
BU
WH
BN
X4
GN
GY
11
12
Barrière lumineuse 2
ParamètreENTREE2=MOD12
Lalignedeconnexion(A)estenchable.
3.9 / 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
BK
BU
WH
BN
X4
GN
GY
11
12
Légende:
BK noir
GN vert
GY gris
BU bleu
WH blanc
BN marron
R Récepteur
T Émetteur
REMARQUE:
Les barrières lumineuses GridScan/Pro de la soc. Cedes sont
représentéesàtitred‘exempledanscettenotice.
Les barrières lumineuses GridScan/Pro correspondent au
niveau de performance d, catégorie 2 selon la norme
ENISO13849-1
NiveaudeprotectionEselonlanormeEN12453:2017
Plans d‘autres fabricants sur demande.
-La description précise du fonctionnement et du raccordement
guredansladocumentationàpartdelabarrièrelumineuse.
20 Instructions de montage et d'utilisation, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185583 – FR)
3.10 Raccordement de la barre palpeuse 1
Lors de la première mise en service et après une
RÉINITIALISATION, le système de la barre palpeuse est
automatiquement détecté et programmé. Si aucun système de
bords de fermeture n‘est raccordé, l‘entrée doit être demandée
après chaque nouvelle activation de la tension jusqu‘à ce
qu‘un système de bords de fermeture soit détecté. En cas de
changement ultérieur, le système respectif doit être sélectionné
via un réglage des paramètres en mode de fonctionnement
ENTRÉE Pour les cellules photoélectriques avec fonction de test,
cette dernière doit être réglée manuellement.
%«9.2ModedefonctionnementEntrée»
Barre palpeuse opto-électronique (OSE)
ParamètreSKS=MOD1
3.10 / 1
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
WH
GN
BN
Légende:
WH blanc
GN vert
BN marron
Barrepalpeuseélectrique(8,2kOhm)
ParamètreSKS=MOD2
3.10 / 2
8k2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
Barrepalpeusepneumatique(DW)
ParamètreSKS=MOD3/testactifautomatiquemen
3.10 / 3
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Marantec CS 320 FU Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à