Broan RM325H Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
MODELS RM325H & RM326H
MODÈLES RM325H & RM326H
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OB-
SERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone énumérés dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et
verrouillez le dispositif de sectionnement de manière à empêcher
que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible
de verrouiller le dispositif de sectionnement, fixez solidement un
système de protection bien en vue, par exemple une étiquette,
au panneau d’entrée d’électricité.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués
par un personnel compétent, conformément aux normes et aux
codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment
relatifs à la résistance au feu.
4. Assurez un apport d’air suffisant par un conduit de cheminée pour
la combustion et l’évacuation adéquates des gaz de tout appareil
à combustion d’huile afin de prévenir tout refoulement des gaz,
conformément aux directives du fabricant et aux consignes de
sécurité publiées par des organismes tels que la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les
autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs con-
jointement avec cet appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits
en acier.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE
LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute tem-
pérature. Les débordements peuvent causer de la fumée et des
écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée
graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en fonction (ON) lors de la cuisson à
haute température ou lors de la cuisson d’aliments à flamber.
c) Nettoyez fréquemment les ailettes du ventilateur. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours
une batterie de cuisine adaptée à la dimension des éléments de
surface.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE
CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAM-
MES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES
LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES —
vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés —
une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety
Tips ».
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Il ne doit pas être
utilisé pour éliminer des matières ni des vapeurs dangereuses ou
explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer
les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la
poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Le moteur de ventilateur est muni d’un dispositif de protection de
surcharge électrique qui le met automatiquement hors fonction en cas
de surchauffe.Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.Faites réparer
la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
4. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être
au minimum à 61 cm (24 po) et au maximum à 76 cm (30 po) de la
surface de cuisson.
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les normes.
6. Pour réduire les risques d’incendie et obtenir une évacuation adé-
quate de l’air dans le cas d’une installation canalisée, acheminez les
conduits jusqu’à l’air libre – n’évacuez pas l’air dans des interstices
entre les murs ou le plafond, ni dans un grenier, un vide sanitaire ou un
garage.
7. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut faire démarrer automati-
quement le ventilateur. Pour réduire les risques de blessures, coupez
l’alimentation électrique sur le panneau d’électricité et verrouillez-le ou
accrochez-y une étiquette de manière à éviter que le courant ne soit
rétabli par accident.
8. Les ventilateurs RM325H et RM326H doivent être installés unique-
ment avec les hottes de cuisine de série RM60000. Aucune autre
hotte ne peut être substituée. (Hotte vendue séparément.)
VENTILATEURS INTERNES
(pour utilisation avec les hottes de cuisine de série RM60000)
!
INSTALLATEUR :
Conservez ce manuel pour l’inspec-
tion électrique et le propriétaire.
NOTE: Ces ventilateurs sont compatibles
avec une série plus ancienne de 60000
hottes de Rangemaster
®
. Référez-vous
aux instructions d'installation incluses
avec le capot, visitez www.broan.com, ou
entrez en contact avec l'appui technique.
MODÈLE 331H
(600 pi
3
/ min) OU
MODÈLE 332H
(900 pi
3
/
min)(VENTILATEUR
EXTÉRIEUR)
PAREMENT DE
CHEMINÉE SÉRIE RMN
(SEULEMENT POUR LES
INSTALLATIONS À
SORTIE HORIZ. OU SANS
SOFFITE)
MODÈLE
RM325H
VENTILATEUR /
PLAQUE DE
JONCTION
(VENTILATEUR
INTÉRIEUR DE
600 PI3/MIN ET
PLAQUE DE
JONCTION)
HOTTE DE SÉRIE
RM60000
(HOTTE AVEC
COMMANDES DE LA
VENTILATION ET DE
L’ÉCLAIRAGE.
REQUIS POUR
TOUTES LES
INSTALLATIONS.)
MODÈLE RM326H
VENTILATEUR / PLAQUE DE
JONCTION
(VENTILATEUR INTÉRIEUR DE
1200 PI
3
/MIN ET PLAQUE DE
JONCTION)
ENSEMBLE DE FILTRES
DE SÉRIE RBF
(ACIER INOXYDABLE FACULTATIF)
DOSSERET DE SÉRIE RMP
(DOSSERET D’ACIER INOXYDABLE
AVEC ÉTAGÈRE CHAUFFE-PLAT.
FACULTATIF)
Chapeau mural et de toit,
ventilateurs extérieurs
Coudes et clapets intermédiaires
Conduit
Choisir 1 des 5
conduits de transition
Choisir 1 des 3
systèmes de
ventilateur
MODÈLE 407
(CONDUIT ROND 17,8 CM / 7 PO
– SECTIONS 60 CM / 2 PI)
MODÈLE 421
(Clapet rond de 25,4
cm / 10 po)
MODÈLE 418
(Coude réglable rond de
25,4 cm / 10 po)
MODÈLE 634 OU 644
(CHAPEAU DE TOIT)
MODÈLE 647
(CHAPEAU MURAL
ROND 17,8 CM / 7 PO)
MODÈLE 441
(CHAPEAU MURAL ROND
25,4 CM / 10 PO)
MODÈLE 335
(1200 pi
3
/ min) OU
MODÈLE 336
(1500 pi
3
/
min)(VENTILATEUR
EXTÉRIEUR)
MODÈLE 332KR
PLAQUE DE JONCTION
(À UTILISER AVEC
MODÈLES 331H, 332H, 335
ET 336 DE VENTILATEURS
EXTÉRIEURS)
MODÈLE 454
(11,4 cm x 47 cm / 4 1/2”
x 18 1/2”
à 25,4 cm / 10 po rond -
horiz. / droit)
MODÈLE 423
(11,4 cm x 47 cm
/ 4 1/2” x 18 1/2”
à 25,4 cm / 10 po
rond - vertical)
MODÈLE 453
(11,4 CM X 47 CM / 4
1/2” X 18 1/2”
À 25,4 CM / 10 PO
ROND - HORIZONTAL
/ GAUCHE)
MODÈLE 437
(CHAPEAU DE TOIT - GRANDE
CAPACITÉ)
MODÈLE 415
(COUDE RÉGLABLE
ROND DE 17,8 CM / 7 PO)
MODÈLE 410
(CONDUIT ROND 25,4 CM / 10 PO
– SECTIONS 60 CM / 2 PI)
MODÈLE 427
(11,4 cm x 47 cm / 4 1/2”
x 18 1/2”
à 25,4 cm / 10 po rond -
vertical - 15 cm / 6 po H)
MODÈLE 424
(11,4 cm x 47 cm
/ 4 1/2” x 18 1/2”
à 25,4 cm / 10 po
rond -
HORIZONTAL
AV./AR.)
SÉRIE RM60000
SYSTÈME DE HOTTE
14
15
INSTALLATION
Ventilateur à roue simple modèle RM325H
PLAQUE DE JONCTION
GOUJONS DE
MONTAGE
TIGES DE
MONTAGE
ÉCROUS À PORTÉE
CYLINDRIQUE
ÉCROU À
OREILLES
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
CORDON
ÉLECTRIQUE DU
VENTILATEUR
1. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’intérieur de la hotte,
en haut. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon de secteur
est sur le bon côté du hotte.
2. Détachez les écrous à portée cylindrique et écrou à oreilles à mi-chemin.
3. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction et au-dessus les écrous à portée
cylindrique. Glissez le ventilateur au côté pour engager les écrous à portée
cylindrique avec la petite extrémité des trous de la serrure et écrou à oreilles
avec encoche.
4. Serrez les écrous pour fixer le ventilateur au plaque de jonction.
5. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans les
prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS
ENSEMBLE.
SORTIE VERTICALE
PLAQUE DE FERMETURE
GOUJONS DE
MONTAGE
GOUJONS DE
MONTAGE
ÉCROUS À
PORTÉE
CYLINDRIQUE
ÉCROU À
OREILLES
CORDON
ÉLECTRIQUE DU
VENTILATEUR
1. Enlevez la plaque de fermeture de l’arrière de la hotte et posez-la en haut de la
hotte à l’intérieur avec les mêmes écrous. S'assurent le cordon de secteur est
sur le bon côté du hotte.
2. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’arrière de la hotte,
à l’intérieur. Utilisez les écrous hexagonaux inclus.
3. Détachez les écrous à portée cylindrique et écrou à oreilles à mi-chemin.
4. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction et au-dessus les écrous à portée
cylindrique. Glissez le ventilateur au côté pour engager les écrous à portée
cylindrique avec la petite extrémité des trous de la serrure et écrou à oreilles
avec encoche.
5. Serrez les écrous pour fixer le ventilateur au plaque de jonction.
6. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans les
prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS
ENSEMBLE.
SORTIE HORIZONTALE
PLAQUE DE
JONCTION
INSTALLATION
Ventilateur à deux roues modèle RM326H
SORTIE VERTICALE
GOUJONS DE MONTAGE
GOUJONS DE
MONTAGE
PLAQUE DE
JONCTION
ÉCROU À
PORTÉE
CYLINDRIQUE
CORDON
ÉLECTRIQUE
DU
VENTILATEUR
1. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’intérieur de la hotte,
en haut. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon de secteur
est sur le bon côté du hotte.
2. Détachez les écrous à portée cylindrique à mi-chemin.
3. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction. Glissez le ventilateur vers
l’arrière pour engager onglet de ventilateur avec encoche dans le plaque de
jonction et enchoche dans le ventilateru avec le écrou à portée cylindrique.
4. Serrez le écrou à portée cylindrique pour fixer le ventilateur à le plaque de
jonction.
5. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans les
prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS
ENSEMBLE.
ENCOCHE
ONGLET DE
VENTILATEUR
SORTIE HORIZONTALE
PLAQUE DE FERMETURE
GOUJONS DE
MONTAGE
GOUJONS DE
MONTAGE
ÉCROU À PORTÉE
CYLINDRIQUE
CORDON
ÉLECTRIQUE DU
VENTILATEUR
ENCOCHE
ONGLET DE
VENTILATEUR
(EN BAS, À
L’ARRIÈRE DU
VENTILATEUR)
1. Enlevez la plaque de fermeture de l’arrière de la hotte et posez-la en haut de la
hotte à l’intérieur avec les mêmes écrous. S'assurent le cordon de secteur est
sur le bon côté du hotte.
2. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’arrière de la hotte,
à l’intérieur. Utilisez les écrous hexagonaux inclus.
3. Détachez les écrous à portée cylindrique à mi-chemin.
4. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction. Glissez le ventilateur en bas pour
engager onglet de ventilateur avec encoche dans le plaque de jonction et
enchoche dans le ventilateru avec le écrou à portée cylindrique.
5. Serrez le écrou à portée cylindrique pour fixer le ventilateur à le plaque de
jonction.
6. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans les
prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS
ENSEMBLE.
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
16
REPÈRE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 97010792 Ensemble de clapet 1
2 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8* 4
3 97014276 Plaque de jonction soudée 1
4 99100387 Mousse de polyuréthane
5 99380605 Écrou à portée cylindrique 2
6 99150471 Vis hexagonale*, n° 10-32 x 1/2 2
7 98003370 Couvercle de boîte de connexion 1
8 99100382 Bride de cordon 1
9 99440033 Cordon électrique 1
10 99260472 Écrou à oreilles 1
97002302 Sachet de pièces (contient (6) vis 1
à métaux à tête ronde n°10-16 x
1 1/2 *)
97010648 Plaque de jonction (complet)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.
‡ NON ILLUSTRÉ
6
10
2
REPÈRE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 * 6
2 98003365 Plaque de montage 1
3 98008019 Bride de ventilateur 2
4 99260477 Écrou hexagonal à embase 1/4-20 * 3
5 97011214 Moteur 1
6 99100484 Support de moteur 3
7 97014157 Boîtier 1
8 99150536 Vis 1/4-20 x 5/16 * 3
9 99020145 Roue à ailettes 1
97015476 Ensemble de ventilateur (complet)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.
9
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle RM325H
Ventilateur à roue simple / Plaque de
jonction
17
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle RM326H
Ventilateur à deux roues / Plaque de
jonction
REPÈRE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 97014160 Plaque de jonction soudée 1
2 99100387 Mousse de polyuréthane
3 99380605 Écrou à portée cylindrique 1
4 99150471 Vis hexagonale*, n° 10-32 x 1/2 * 2
5 98003370 Couvercle de boîte de connexion 1
6 99100382 Bride de cordon 1
7 99440033 Cordon électrique 1
8 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 * 1
97002302 Sachet de pièces (contient (6) vis à 1
métaux à tête ronde n°10-16 x
1 1/2 *)
97012113 Plaque de jonction (complet)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.
‡ NON ILLUSTRÉ.
REPÈRE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 99020122 Roue de ventilateur, rotation à droite 1
2 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 * 12
4 97002321 Boîtier, gauche 1
7 97014247 Support de moteur 1
8 98003366 Bride de boîtier 2
9 97011215 Moteur 1
10 97002320 Boîtier, droit 1
11 99020121 Roue de ventilateur, rotation à gauche 1
12 99260477 Écrou hexagonal à embase 1/4-20 * 4
97012112 Ensemble de ventilateur (complet)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.
18
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication
pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES,
INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT
PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera
défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie
ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence,
d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une
installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE
SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette
condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un
État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b)
donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment
de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)
NuTone, Inc., 4820 Red Band Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Broan RM325H Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues