Weller WPHT Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Wel le r
Betriebsanleitung
Manuel d'Utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Operating Instruction
Bruksanvisning
Instrucciones para el Manejo
Beskrivelse
Descrição
Käyttöohjeet
Απκλληση
®
D
F
NL
I
GB
S
E
DK
P
FIN
GR
WPHT/WPH80T
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Indholdsfortegnelse Side
1. Beskrivelse 17
2. Ibrugtagning 17
3. Temperaturnedsænkning
(setback) 17
4. Ventilstyring 17
5. Leveringsomfang 18
Table des matières Page
1. Description 5
2. Miss en service 5
3. Abaissement de la température
(setback) 5
4. Commande de la vanne 5
5. Ensemble de la livraison 6
Inhoud Pagina
1. Beschrijving 7
2. Ingebruikneming 7
3. Temperatuurverlaging
(setback) 7
4. Klepregeling 7
5. Omvang van de levering 8
Indice Pagina
1. Descrizione 9
2. Messa in funzione 9
3. Riduzione della temperatura
(setback) 9
4. Comando della valvola 9
5. Fornitura 10
Table of contents Page
1. Description 11
2. Commissioning 11
3. Temperature reduction
(setback) 11
4. Valve controller 11
5. Extent of different systems 12
Innehållsförteckning Sidan
1. Beskrivning 13
2. Idrifttagende 13
3. Temperatursänkning
(setback) 13
4. Ventilstyrning 13
5. Består av 14
Indice Página
1. Descripción 15
2. Asignación 15
3. Reducción de la temperatura
(setback) 15
4. Dispositivo de mando de válvulas 15
5. Volumen de suministro 16
Índice Página
1. Descrição 19
2. Colocação em serviço 19
3. Redução de temperatura
(setback) 19
4. Comando de válvula 19
5. Âmbito do fornecimento 20
Sisällysluettelo Sivu
1. Kuvaus 21
2. Käyttöönotto 21
3. Lämpötilan laskeminen
(setback) 21
4. Venttiiliohjaus 21
5. Toimituksen osat 22
Πίνακας περιεµένων Σελίδα
1. Περιγραή 23
2. Θέση σε λειτυργία 23
3. Μείωση της θερµκρασίας
(
setback
)23
4. Ρύθµιση της αλίδας 23
5. Η παράδση περιλαµάνει: 24
D
F
NL
I
GB
S
E
DK
P
FIN
GR
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Beschreibung 3
2. Inbetriebnahme 3
3. Temperaturabsenkung
(setback) 3
4. Ventilsteuerung 3
5. Lieferumfang 4
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1
NL
I
GB
S
D
1. Netzschalter
2. Druckanschluss für inertes Gas
(nur WAD101)
3. UP Taste
4. Down Taste
5. Schaltablage
6. Lötkolben
7. Anschluß Lötkolben
8. Schlauchanschluss Lötkolben
(nur WAD101)
9. Anschluss Schaltablage
1. interruttore principale
2. attacco di alimentazione per gas inerte
(solo WAD101)
3. tasto UP
4. tasto Down
5. dispositivo di commutazione
6. saldatoio
7. attacco del saldatoio
8. attacco tubo flessibile del saldatoio
(solo WAD101)
9. attacco del dispositivo di commutazione
1. Mains switch
2. Inert gas pressurised connection
(WAD101 only)
3. UP key
4. Down key
5. Switching holder
6. Soldering bit
7. Soldering bit connection
8. Soldering bit hose connection
(WAD101 only)
9. Switching holder connection
1. Nätströmbrytare
2. Tryckanslutning för ädelgas
(endast WAD101)
3. UP tangent
4. Down-tangent
5. Lödkolvställ med brytare
6. Lödkolv
7. Anslutning lödkolv
8. Slanganslutning lödkolv
(endast WAD101)
9. Anslutning lödkolvställ
F
1. Commutateur principal
2. Connexion pression pour gaz inerte
(uniquement WAD101)
3. Touche UP
4. Touche Down
5. Plage de réception
6. Fer à souder
7. Connexion fer à souder
8. Connexion tuyau fer à souder
(uniquement WAD101)
9. Connexion plage de réception
1. netschakelaar
2. drukaansluiting voor inert gas
(alleen WAD101)
3. „UP“-toets
4. „DOWN“-toets
5. Schakelunit
6. soldeerbout
7. aansluiting soldeerbout
8. aansluiting slang soldeerbout
(alleen WAD101)
9. aansluiting schakelunit
5
6
7
9
8
1
4
WAD 101
5
2
3
WPHT/WPH80T
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
2
GR
1. ∆ιακπτης δικτύυ
2. Σύνδεση πίεσης για αδρανές αέρι
(µν στ WAD101)
3. Πλήκτρ UP
4. Πλήκτρ Down
5. άση µε µηανισµ εύης
6. Κλλητήρι
7. Σύνδεση κλλητηριύ
8. Σύνδεση σωλήνα κλλητηριύ
(µν στ WAD101)
9. Σύνδεση της άσης µε µηανισµ
εύης
FIN
1. Verkkokytkin
2. Inertin kaasun paineliitäntä
(vain WAD101)
3. UP -näppäin (ylös)
4. Down -näppäin (alas)
5. Kytkentätaso
6. Juottokolvi
7. Juottokolvin liitäntä
8. Juottokolvin letkuliitin
(vain WAD101)
9. Kytkentätason liitäntä
P
1. Interruptor de rede
2. Conexão de pressão para gás inerte
(apenas WAD101)
3. Tecla UP
4. Tecla DOWN
5. Descanso de comutação
6. Ferro de soldar
7. Conexão Ferro de soldar
8. Conexão de mangueira Ferro de soldar
(apenas WAD101)
9. Conexão descanso de comutação
DK
1. Netafbryder
2. Tilslutning for inaktiv luftart
(kun WAD101)
3. UP Knap
4. Down Knap
5. Hviletilstandsholder
6. Loddekolbe
7. Tilslutning for loddekolbe
8. Slangekobling til loddekolbe
(kun WAD101)
9. Tilslutning for hviletilstandsholder
E
1. Interruptor de red
2. Conexión de presión para gas inerte
(sólo WAD101)
3. Tecla UP
4. Tecla Down
5. Soporte conmutador
6. Soldador
7. Conexión de soldador
8. Racor de tubo flexible del soldador
(sólo WAD101)
9. Conexión del soporte conmutador
5
6
7
9
8
1
4
WAD 101
5
2
3
WPHT/WPH80T
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
3
1. Beschreibung
Die Lötkolbenablagen WPHT und WPH80T erweitert die Funktion der normalen
Sicherheitsablage um eine, von der Lötstation auswertbare, Schaltfunktion. In der
Schaltablage ist ein Microschalter integriert der beim Ablegen und Herausnehmen des
Lötkolbens betätigt wird.
Zuordnung:
WPHT Lötkolben WMP
WPH80T Lötkolben WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Beim Einstecken der Schaltablage in eine digitale WELLER Lötstation findet eine au-
tomatische Erkennung statt und erweitert je nach Anwendung den standardmäßigen
Funktionsumfang für die Temperaturabsenkung oder Ventilsteuerung (nur WAD101).
2. Inbetriebnahme
Sicherstellen daß sich die verwendete Lötstation im ausgeschalteten Zustand befindet.
Den 6/7 pol. Stecker (9) des Verbindungskabels an der Lötstation einstecken und
verriegeln. Den Lötkolben (6) in der Schaltablage (5) ablegen und am 6/7pol.
Kupplungselement (7) einstecken und verriegeln. Lötstation einschalten (1).
Zum Betrieb der Schaltablage mit dem Inert-Gas-Lötkolben WSP80IG wird das
Steuergerät WAD101 benötigt. Die inerte Gasversorgung 400 kpa (58psi) wird an der
Gerätarückseite (2) angeschlossen. Der Schlauchanschluss des Lötkolbens wird
frontseitig mit dem Anschlussnippel (8) verbunden (siehe auch Betriebsanleitung
WAD101).
3. Temperaturabsenkung (setback)
Es können zwei verschiedene Betriebszustände für eine Temperaturabsenkung des
Lötkolbens auf 150°C (300°F) gewählt werden.
Vorgehensweise:
Die Lötstation befindet sich im ausgeschalteten Zustand.
"UP" Taste (3) während des Einschaltens (1) solange gedrückt halten bis:
In der Anzeige erscheint „OFF“ Temperaturabsenkung sofort nach dem Ablegen
(Werkseinstellung) des Lötkolbens.
In der Anzeige erscheint „ON“ Temperaturabsenkung nach 20min.
(nach 60min. Auto Off)
Abweichende Setbackzeiten
mit WCB1/2 möglich.
Taste loslassen (Die Einstellung ist nach dem anschließenden Wechsel zur
Temperaturanzeige abgespeichert)
Zum Umschalten den Vorgang wiederholen.
4. Ventilsteuerung
(nur WAD101, zum Betrieb eines Lötkolbens mit inertem Gas)
Die Verwendung der Schaltablage zur Ventilansteuerung muss softwaremäßig an der
Lötstation eingestellt werden:
Vorgehensweise:
Die Lötstation befindet sich im ausgeschalteten Zustand.
„DOWN“ Taste (4) während des Einschaltens (1) solange gedrückt halten bis:
In der Anzeige erscheint „A-1“ Ventilsteuerung eingeschalten
Das Ventil wird durch die Schaltablage mit der
Funktion EIN/AUS angesteuert.
(In diesem Betriebszustand steht die Setback-
funktion „OFF“ nicht zur Verfügung.)
In der Anzeige erscheint „A-0“ Ventilsteuerung ausgeschalten
(Setbackfunktion uneingeschränkt verfügbar)
Taste loslassen (Die Einstellung ist nach dem anschließenden Wechsel zur
Temperaturanzeige abgespeichert)
Zum Umschalten den Vorgang wiederholen.
D
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
4
Achtung: Den Lötkolben stets in der Schaltablage ablegen.
Bei der Verwendung von inerten Gasen ist für eine ausreichende
Raumbelüftung zu sorgen.
Bei längerem Nichtgebrauch den Druckanschluss (2) des Gerätes
drucklos schalten.
Die Betriebsanleitung der verwendeten Lötstation ist zu dieser Betriebsanleitung er-
gänzend gültig. Die darin enthaltenen Warnhinweise sind aufmerksam zu lesen. Eine
Nichtachtung der Warnhinweise können zu Unfällen und Verletzungen oder zu Ge-
sundheitsschäden führen.
5. Lieferumfang
WPHT WPH80T WSP80 IG Set
Schaltablage WPHT Schaltablage WPH80T Schaltablage WSP80T
Betriebsanleitung Betriebsanleitung Lötkolben WSP80IG
Betriebsanleitung
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
5
1. Description
Les plages de réception des fers à souder WPHT et WPH80T étendent la fonction de
la plage de réception de sécurité normale, d’une fonction de commande exploitable
par la station de brasage. Un minirupteur est intégré à la plage de réception de
commande, celui-ci se trouve actionné lors du rangement et de la reprise en main du
fer à souder.
Affectation:
WPHT Fer à souder WMP
WPH80T Fers à souder WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Lors du raccordement de la plage de réception à une station de brasage numérique
WELLER, il se produit une reconnaissance automatique et en fonction de l’utilisation,
une extension de l’ensemble des fonctions standards pour l’abaissement de la
température ou la commande des vannes (uniquement WAD 101).
2. Mise en service
S’assurer que la station de brasage utilisée se trouve l’état éteint.
Enficher la prise mâle à 6/7 pôles (9) du câble de raccordement à la station de brasage
et verrouiller. Déposer le fer à souder (6) dans la plage de réception de commande (5)
et l’enficher à l’élément d’accouplement à 6/7 pôles (7) et verrouiller. Allumer la
station de brasage (1).
Pour la mise en service de la plage de réception de commande avec le fer à souder
à gaz inerte WSP801G, l’on nécessitera l’appareil de commande WAD101.
L’alimentation en gaz inerte 400 kpa (58psi) est raccordée à la face arrière de l’appareil
(2). Le raccord de tuyau du fer à souder est raccordé sur la face avant avec le nipple
de raccordement (8) (voir également mode d’emploi WAD101).
3. Abaissement de la température (setback)
On pourra sélectionner deux états de fonctionnement différents pour un abaissement
de la température du fer à souder à 150°C (300°F).
Procédure:
La station de brasage se trouve à l’état éteint.
Maintenir la touche „UP“ (3) aussi longtemps appuyée pendant la mise en marche (1),
jusqu’à ce que :
„OFF“ apparaisse à l’affichage Abaissement de la température
(réglage d’usine) immédiatement après avoir reposé le fer à souder.
„ON“ apparaisse à l’affichage Abaissement de la température après 20 minutes.
(après 60 minutes en mode Auto Off)
Des durées de setback divergentes possibles
avec WCB1/2.
Relâcher la touche (Le réglage est enregistré après passage consécutif
à l’affichage de la température)
Pour commuter, répéter l’opération.
4. Commande de la vanne
(uniquement WAD101, pour la mise en service d’un fer à souder avec du gaz inerte)
L’utilisation de la plage de réception de commande pour la commande des vannes doit
être réglée sur la station de brasage au niveau du logiciel:
Procédure:
La station de brasage se trouve à l’état éteint.
Maintenir la touche „DOWN“ (4) aussi longtemps appuyée pendant la mise en marche
(1), jusqu’à ce que :
„A-1“ apparaisse à l’affichage Commande de la vanne mise en service
La vanne est commandée par la plage de réception
de commande à l’aide de la fonction MARCHE/
ARRET. (Dans ce mode de fonctionnement la
fonction setback „OFF“ n’est pas à disposition)
„A-0“ apparaît à l’affichage Commande de la vanne coupée
(Fonction setback disponible sans restrictions)
F
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
6
Relâcher la touche (Le réglage est enregistré après le passage consécutif
à l’affichage de la température)
Pour commuter, répéter l’opération.
Attention: Déposer le fer à souder toujours dans la plage de réception
de commande.
Lors de l’utilisation de gaz inertes, il y aura lieu de veiller à une
ventilation suffisante des locaux.
Pendant une non-utilisation prolongée, mettre la connexion de la
pression de l’appareil sans pression.
Le mode d’emploi de la station de brasage utilisée est valable complémentairement au
présent mode d’emploi. Les remarques d’avertissement y figurant sont à lire
consciencieusement. Le non-respect des remarques d’avertissement peut conduire à
des accidents et blessures et nuire à la santé.
5. Ensemble de la livraison
WPHT WPH80T Set WSP80IG
Plage de réception de Plage de réception de Plage de réception de
commande WPHT commande WPH80T commande WSP80T
Mode d’emploi Mode d’emploi Fer à souder WSP80IG
Mode d’emploi
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
7
1. Beschrijving
De soldeerbout-installaties WPHT en WPH80T vergroot de functie van de normale
veiligheidshouder om een voor de soldeerstation evalueerbare schakelfunctie. In de
houder is een microschakelaar geïntegreerd, die bij het afleggen en het eruit halen van
de soldeerbout in werking wordt gesteld.
Indeling:
WPHT Soldeerbout WMP
WPH80T Soldeerbouten WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG.
Bij het insteken van de schakelunit in een digitale WELLER soldeerstation vindt een
automatische herkenning plaats en worden – afhankelijk van de toepassing – de
standaardmogelijkheden om de functies voor temperatuurverlaging of klepregeling
(alleen WAD101) vergroot.
2. Ingebruikneming
Veilig stellen dat de soldeerstation uitgeschakeld is.
De 6/7-polige stekker (9) van de verbindingskabel in de soldeerstation steken en
vergrendelen. De soldeerbout (6) in de schakelunit (5) steken, in het 6/7-polige
koppelingselement (7) steken en vergrendelen. Soldeerunit inschakelen (1).
Voor het inzetten van de schakelunit met de inert-gas-soldeerbout WSP80IG is de
besturingseenheid WAD101 noodzakelijk. De inerte gasvoorziening 400 kpa (58psi)
wordt aan de achterkant van de unit (2) aangesloten. De aansluiting van de slag van
de soldeerbout wordt aan de voorkant met de aansluitnippel (8) verbonden (zie ook
gebruiksaanwijzing WAD101).
3. Temperatuurverlaging (setback)
Er kunnen twee verschillende werktoestanden voor een temperatuurverlaging van de
soldeerbout op 150° C (300° F) worden gekozen.
Procedure:
De soldeerunit is uitgeschakeld.
„UP“-toets (3) tijdens het inschakelen (1) ingedrukt houden tot:
In het display „OFF“ verschijnt Temperatuurverlaging direct na het
(Fabrieksinstelling) afleggen van de soldeerbout.
Op het display verschijnt „ON“ Temperatuurverlaging na 20 min.
(na 60 min.: Auto OFF)
Afwijkende setbacktijden met WCB1/2 mogelijk.
Toets loslaten (De instelling is na de aansluitende wissel naar het
temperatuurdisplay opgeslagen).
Voor het het omschakelen de procedure herhalen.
4. Klepregeling
(alleen WAD101, voor het werken met een soldeerbout met inert gas)
De toepassing van de schakelunit als klepregeling moet via de software op de
soldeerstation zijn geprogrammeerd.
Procedure:
De soldeerstation is uitgeschakeld.
De „DOWN“-toets (4) tijdens het inschakelen ingedrukt houden tot:
Op het display verschijnt „A-1“ De klepregeling is ingeschakeld.
De klep wordt door de schakelunit met de
functie AAN/UIT bestuurd.
(in deze werktoestand staat de setbackfunctie
„OFF“ niet ter beschikking!)
Op het display verschijnt „A-0“ De klepregeling is uitgeschakeld.
(In deze werktoestand is de setbackfunctie
onbeperkt ter beschikking).
Toets loslaten (De instelling is na de aansluitende wissel naar het
temperatuurdisplay opgeslagen).
Voor het omschakelen de procedure herhalen.
NL
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
8
Attentie: De soldeerbout dient altijd in de staander te worden geplaatst.
Bij toepassing van inert gas dient men voor voldoende ventilatie
in de kamer te zorgen.
Wanneer de soldeerbout/soldeerunit langere tijd niet wordt
gebruikt, dient de drukaansluiting (2) van het apparaat drukloos
worden ingeschakeld.
De gebruiksaanwijzing van de gebruikte soldeerunit geldt aanvullend op deze
gebruiksaanwijzing. U dient de daarin aangegeven waarschuwingen en adviezen
nauwlettend in acht te nemen. Het niet naleven van deze waarschuwingen kan
schadelijk voor de gezondheid zijn en tot ongevallen en lichamelijke letsels leiden.
5. Omvang van de levering
WPHT WPH80T Set WSP80IG
Schakelunit WPHT Schakelunit WPH80T Schakelunit WSP80T
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Soldeerbout WSP80IG
Gebruiksaanwijzing
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
9
1. Descrizione
I dispositivi WPHT e WPH80T ampliano la funzione del normale dispositivo di
sicurezza di una funzione di commutazione analizzabile dalla stazione di saldatura. Nel
dispositivo di commutazione è integrato un microinterruttore che viene azionato
quando si posiziona o si rimuove il saldatoio.
Assegnazione:
WPHT saldatoio WMP
WPH80T saldatoi WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Quando si inserisce il dispositivo di commutazione in una stazione di saldatura
digitale WELLER avviene una identificazione automatica e un ampliamento – a
seconda dell’applicazione – del set di funzioni standard per la riduzione della
temperatura o il comando valvola (solo WAD101).
2. Messa in funzione
Assicurarsi che la stazione di saldatura utilizzata sia in condizione disinserita.
Inserire e bloccare la spina a 6/7 poli (9) del cavo di collegamento sulla stazione di
saldatura. Sistemare il saldatoio (6) nel dispositivo di commutazione (5) e poi
inserirlo e bloccarlo sull’elemento di accoppiamento a 6/7poli (7). Avviare la stazione
di saldatura (1).
Per l’esercizio del dispositivo di commutazione con il saldatoio a gas inerte WSP80IG
è necessario l’apparecchio di comando WAD101. Perciò collegare l’alimentazione di
gas inerte 400 kpa (58psi) sul lato posteriore dell’apparecchio (2). Poi sul lato frontale
collegare l’attacco del tubo flessibile del saldatoio con il nipplo (8) (vedi anche
istruzioni d’uso WAD101).
3. Riduzione della temperatura (setback)
Si possono scegliere due diversi stati d’esercizio per una riduzione della temperatura
del saldatoio a 150°C (300°F).
Procedimento:
La stazione di saldatura è in condizione disinserita.
Durante lo start (1) tenere premuto il tasto „UP“ (3) finché:
sull’indicazione non appare „OFF“ riduzione della temperatura
(regolazione eseguita in fabbrica) immediatamente dopo il posizionamento
del saldatoio nel dispositivo di commutazione
sull’indicazione non appare „ON“ riduzione della temperatura dopo 20 min.
dopo 60 min. Auto OFF),
con WCB1/2 sono possibili tempi
di Setback differenti
Rilasciare il tasto (la regolazione è memorizzata dopo dopo il passaggio
successivo all’indicazione della temperatura)
Ripetere l’operazione per eseguire la commutazione.
4. Comando della valvola
(solo WAD101, per l’esercizio del saldatoio con gas inerte)
L’impiego del dispositivo di commutazione per il comando della valvola deve essere
regolato via software sulla stazione di saldatura.
Procedimento:
La stazione di saldatura è in condizione disinserita.
Durante lo start (1) tenere premuto il tasto „DOWN“ (4) finché:
sull’indicazione non appare „A-1“ comando della valvola ON
La valvola viene pilotata con la funzione ON/OFF
tramite il dispositivo di commutazione
(in questo stato d’esercizio non è disponibile
la funzione di Setback „OFF“).
sull’indicazione non appare „A-0“ comando della valvola OFF
(funzione di Setback sempre disponibile)
I
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
10
Rilasciare il tasto la regolazione è memorizzata dopo il passaggio
successivo all’indicazione della temperatura)
Ripetere l’operazione per eseguire la commutazione.
Attenzione: sistemare il saldatoio sempre nel dispositivo di commutazione.
Quando si impiegano gas inerti, garantire sempre una sufficiente
ventilazione dell’ambiente.
Depressurizzare l’attacco di alimentazione (2) dell’apparecchio
qualora non venisse impiegato per un lungo periodo.
Le istruzioni d’uso della stazione di saldatura utilizzata sono valide come parte
integrante delle presenti istruzioni. Leggere attentamente le avvertenze di pericolo ivi
riportate. Possono verificarsi incidenti, lesioni e danni alla salute se le avvertenze non
vengono osservate.
5. Fornitura
WPHT WPH80T Set WSP80IG
Dispositivo di Dispositivo di Dispositivo di
commutazione WPHT commutazione WPH80T commutazione WSP80T
Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso Saldatoio WSP80IG
Istruzioni d’uso
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
11
1. Description
The WPHT and WPH80T soldering iron systems extend the function of the standard
safety holder by adding a switching function, which is analysed by the soldering
station. A micro-switch has been integrated in the switching holder, which is activated
when the soldering iron is picked up or put down.
Assignments:
WPHT WMP soldering bit
WPH80T WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG soldering bits
If the switching holder is plugged into a digital WELLER soldering station, automatic
recognition occurs and this extends the normal functional range (depending on the
application) for temperature reduction or the valve controller (WAD101 only).
2. Commissioning
Ensure that the soldering station being used is switched off.
Plug the 6/7-pin plug (9) on the connecting cable into the soldering station and lock
it in place. Place the soldering iron (6) in the switching holder (5) and plug it onto the
6/7-pin coupler (7) and lock it in place. Switch on the soldering station (1).
A WAD101 controller is required to operate the switching holder with the WSP80IG
inert gas soldering iron. The 400-kpa (58psi) inert gas supply is connected to the rear
of the unit (2). The hose connection for the soldering iron is connected to the
connection nipple (8) on the front side (see WAD101 operating manual as well).
3. Temperature reduction (setback)
Two different operating states can be selected for a temperature reduction of the
soldering bit down to 150°C (300°F).
Procedure:
The soldering station is switched off.
Hold down the “UP” key (3) during switching on (1) until:
„OFF“ is displayed on the screen Temperature reduction occurs immediately
(factory setting) after the soldering bit is put down
„ON“ is displayed on the screen Temperature reduction occurs after 20min.
(automatically off after 60min)
Different setback times can be set
with WCB1/2.
Release the key (The setting is saved after changing to the temperature display)
Repeat the procedure to switch back.
4. Valve controller
(WAD101 only, for operating a soldering iron using inert gas)
If the switching holder is being used as the valve controller, it must first be set up at
the soldering station via the software:
Procedure:
The soldering station is switched off.
Hold down the „DOWN“ key (4) during switching on (1) until:
„A-1“ is displayed on the screen Valve controller switched on
The valve is controlled through the switching
holder by the ON/OFF function.
(The setback function is „OFF“ in this
operating state and cannot be used.)
„A-0“ is displayed on the screen Valve controller switched off
(Setback function available for
unrestricted use)
Release the key (The setting is saved after changing to the temperature display)
Repeat the procedure to switch back.
GB
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
12
Attention! The soldering iron must always be placed in the switching holder.
Ensure that there is sufficient room ventilation when using of
inert gases.
Depressurise the equipment via the pressure connection (2)
if it will not be used again for a long time.
The operating manual for the soldering station being used is a valid supplement to
this operating manual. The warning information contained in the manual must be read
with due care and attention. Ignoring the warning information can result in accidents
and injuries occurring or damage to one’s health.
5. Extent of different systems
WPHT WPH80T WSP80IG set
WPHT switching holder WPH80T switching holder WSP80T switching holder
Operating manual Operating manual WSP80IG soldering iron
Operating manual
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
13
1. Beskrivning
Lödkolvanläggningarna WPHT och WPH80T utökar den normala funktionen hos
säkerhetsstället med en, från lödstationen reglerbar omkopplingsfunktion. I
kopplingsytan är en mikroströmbrytare integrerad, som aktiveras när lödkolven läggs
ner eller lyfts upp.
Kombinationer:
WPHT Lödkolv WMP
WPH80T Lödkolv WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
När man ansluter stället till en digital WELLER lödstation sker en automatisk
identifiering och utvidgar allt efter användningsområdet med standardfunktionerna
temperatursänkning eller ventilstyrning (endast WAD101).
2. Idrifttagande:
Kontrollera att den använda lödstationen är avstängd.
Sätt i förbindelsekabelns 6/7 polskontakt (9) i lödstationen och lås. Placera lödkolven
(6) i stället och anslut till 6/7 kontaktdonet (7) och lås. Slå på lödstationen (1).
För att använda stället till inertgaslödkolven WSP80IG krävs styrdon WAD101.
Inertgasförsörjningen 400 kpa (58psi) ansluts till apparatens baksida (2).
Slanganslutningen till lödkolven ansluts till framsidan med anslutningsnippeln (8) (se
även bruksanvisning WAD101).
3. Temperatursänkning (setback)
Man kan välja två olika drifttillstånd för temperatursänkning av lödkolven till 150°C
(300°F).
Gör så här:
Lödstationen ska vara avstängd.
Håll ”UP” tangenten (3) nedtryckt under inkopplingen (1) ända tills:
Displayen visar „OFF” Temperatursänkning omedelbart
(inställning från fabrik) när lödkolven läggs ner.
Displayen visar „ON” Temperatursänkning efter 20 min.
(efter 60 min Auto Off)
Andra setback-tider är
möjliga med WCB1/2.
Släpp tangenten (Inställningen sparas efter påföljande byte till
temperaturangivelse)
Upprepa proceduren för att göra ny inställning.
4. Ventilstyrning
(endast WAD 101, för arbete med lödkolv med inertgas)
För att använda stället till ventilstyrning måste lödstationen ha programmerats:
Gör så här:
Lödstationen ska vara avstängd.
Håll ”DOWN” tangenten (4) nedtryckt under inkopplingen (1) ända tills:
Displayen visar „A-1” Slå till ventilstyrningen
Ventilen styrs genom stället med funktionen
TILL/FRÅN (Vid detta drifttillstånd är
setbackfunktionen „OFF” inte tillgänglig.)
Displayen visar „A-0” Ventilstyrning frånslagen
(Setbackfunktionen oinskränkt tillgänglig)
Släpp tangenten (Inställningen sparas efter påföljande byte till
temperaturangivelse)
Upprepa proceduren för att göra ny inställning.
S
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
14
Varning! Placera alltid lödkolven i stället.
Vid användning av inertgaser ska man sörja för tillräcklig
rumsventilation.
Vid längre driftuppehåll ska apparatens tryckanslutning (2)
kopplas tryckfritt.
Bruksanvisningen till den använda lödstationen gäller som komplement till denna
bruksanvisning. Varningsföreskrifterna i denna ska läsas noga. Att inte följa
varningarna kan leda till olyckor eller skador eller vara farligt för hälsan.
5. Består av
WPHT WPH80T Set WSP80IG
Lödkolvställ Lödkolvställ Lödkolvställ
med brytare WPHT med brytare WPH80T med brytare WSP80T
Bruksanvisning Bruksanvisning Lödkolv WSP80IG
Bruksanvisning
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
15
1. Descripción
Los soportes de soldador WPHT y WPH80T cuentan además de la función del soporte
de seguridad normal con una función de conmutación evaluable por la estación de
soldadura. El soporte conmutador integra un micointerruptor que se acciona al
colocar o retirar el soldador.
Asignación:
WPHT Soldador WMP
WPH80T Soldadores WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Al enchufar el soporte conmutador en una estación de soldadura digital WELLER se
produce una identificación automática y amplía, según la aplicación, el conjunto de
funciones estándar para la reducción de temperatura o el dispositivo de mando de
válvulas (sólo WAD101).
2. Puesta en marcha
Asegúrese de que la estación de soldadura utilizada está desconectada.
Enchufe el conector de 6 ó 7 polos (9) correspondiente al cable de conexión en la
estación de soldadura y enclávelo. Coloque el soldador (6) en el soporte conmutador
(5) y enchúfelo en el acoplamiento de 6 ó 7 polos (7), enclavándolo después.
Encienda la estación de soldadura (1).
El uso del soporte conmutador con el soldador de gas inerte WSP80IG requiere la
unidad de control WAD101. La alimentación de gas inerte de 400 kpa (58psi) se
enchufa en la parte posterior del aparato (2). El racor de tubo flexible del soldador se
une frontalmente con la boquilla de conexión (8) (véanse también las instrucciones
de uso WAD101).
3. Reducción de la temperatura (setback)
Es posible elegir entre dos modos operativos distintos para la reducción de la
temperatura en el soldador hasta 150°C (300°F).
Procedimiento:
La estación de soldadura está desconectada.
Mantenga pulsada la tecla „UP“ (3) durante la conexión (1) hasta que ocurra lo
siguiente:
En el indicador aparece „OFF“ Reducción de temperatura inmediata después
(ajuste de fábrica) de colocar el soldador.
En el indicador aparece „ON“ Reducción de temperatura después de 20 min.
(después de 60 min. Auto Off)
Son posibles tiempos de setback
diferentes con el WCB1/2.
Soltar la tecla (el ajuste queda memorizado una vez conmutado al
indicador de temperatura)
Repita proceso para conmutar.
4. Dispositivo de mando de válvulas
(sólo WAD101, para utilizar un soldador con gas inerte)
El uso del soporte conmutador para el dispositivo de mando de válvulas se debe
configurar en el software de la estación de soldadura:
Procedimiento:
La estación de soldadura está desconectada.
Mantenga pulsada la tecla „DOWN“ (4) durante la conexión (1) hasta que ocurra lo
siguiente:
En la indicación aparece „A-1“ Dispositivo de mando de válvulas conectado
La válvula es activada por el soporte conmutador
con la función CON./DESCON.
(en este modo operativo no está disponible
la función de setback „OFF“).
En la indicación aparece „A-0“ Dispositivo de mando de válvulas desconectado
(función de setback disponible sin restricciones)
E
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
16
Soltar la tecla (el ajuste queda memorizado una vez conmutado al
indicador de temperatura)
Repita el proceso para conmutar.
Atención: Coloque el soldador siempre en el soporte conmutador.
Procure que haya suficiente ventilación en el interior al
trabajar con gases inertes.
Despresurice la conexión de presión (2) del aparato si no va
a utilizarlo durante algún tiempo.
Las instrucciones de uso de la estación de soladura complementan estas
instrucciones de uso. Lea detenidamente las advertencias contenidas en las mismas.
La inobservancia de estas advertencias puede ser motivo de accidentes y lesiones o
bien ser nocivo para la salud.
5. Volumen de suministro
WPHT WPH80T Set WSP80IG
Soporte conmutador Soporte conmutador Soporte conmutador
WPHT WPH80T WSP80T
Instrucciones de uso Instrucciones de uso Soldador WSP80IG
Instrucciones de uso
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
17
1. Beskrivelse
Loddekolbeholderen (hviletilstand) WPHT og WPH80T udvider funktionen for den
normale sikkerhedsholder med en ekstra koblingsfunktion fra loddestationen. I
hviletilstandsholderen er der integreret en microswitch, som bliver aktiveret ved
deponering og udtagning af loddekolben.
Tildeling:
WPHT Loddekolbe WMP
WPH80T Loddekolbe WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Ved indsættelse af kolbeholderen i en digital WELLER Loddestation finder en
automatisk genkendelse sted og udvider alt efter anvendelse det standardmæssige
funktionsomfang for temperatursænkningen eller ventilstyringen (kun WAD101).
2. Ibrugtagning
Fastslå først at den anvendte loddestation befinder sig i afbrudt tilstand.
Indstik forbindelseskablets 6/7 polede stik (9) i loddestationen og fastlås. Læg
loddekolben (6) i kolbeholderen (5) og sæt stikket ved det 6/7pol. koblingselement (7)
ind og fastlås. Tænd loddestationen (1).
Til drift af reguleringsholderen med Inert-Gas-Loddekolben WSP80IG er det påkrævet
med reguleringsapparat WAD101. Den inaktive gasforsyning 400 kpa (58psi)
tilsluttets på apparatets bagside (2). Slangetilslutningen til loddekolben forbindes på
frontsiden med tilkoblingsnippelen (8) (se også betjeningsvejledning WAD101).
3. Temperaturnedsænkning (setback)
Der kan vælges mellem to forskellige driftstilstande for en temperaturnedsænkning af
Loddekolben på 150°C (300°F).
Fremgangsmåde:
Loddestationen må befinde sig i udkoblet tilstand.
„UP“ taste (3) skal under indkoblingen (1) holdes indtrykket hele tiden, indtil:
Der på udlæsningen vises „OFF“ Temperaturnedsænkning straks efter
(Fabriksindstilling) ilæggelse af loddekolben.
I udlæsningen fremkommer „ON“ Temperaturnedsænkning efter 20min.
(efter 60min. Auto Off)
Afvigende Setback-tider
Er mulig med WCB1/2 .
Slip tasten (Indstillingen er efter det efterfølgende skift til
temperaturvisning hukommelseslagret)
For omskiftning gentag proceduren.
4. Ventilstyring
(kun WAD101, til drift af en loddekolbe med inert Gas)
Anvendelsen af hviletilstandsholderen til ventilstyring skal softwaremæssig indstilles
på loddestationen:
Fremgangsmåde:
Loddestationen befinder sig i udkoblet tilstand.
„DOWN“ Taste (4) holdes under indkobling (1) så længe nedtrykket til:
I udlæsningen ses „A-1“ Ventilstyring indkoble
Ventilen bliver påvirket via kolbeholderen
med funktionen EIN/AUS.
(I denne driftstiltand står Setbackfunktionen
„OFF“ ikke til rådighed.)
I displayet fremkommer „A-0“ Ventilstyring udkoble
(Setbackfunktion uindskrænket til rådighed)
Slip tasten (Indstillingen er efter det efterfølgende skift til
temperaturvisning hukommelseslagret)
For omskiftning gentag proceduren.
DK
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
18
Giv agt: Læg altid loddekolben i hviletilstandsholderen.
Ved anvendelse af inaktive gasser må der sørges for en
tilstrækkelig rumventilation.
Ved længere tids pause skal apparatets tryktilslutning (2)
skiftes til trykløs.
Betjeningsvejledningen til den anvendte loddestation er gyldig som supplerende til
denne betjeningsvejledning. De deri indeholdte advarselsanvisninger skal læses
opmærksomt. Ringeagt for advarselsanvisningerne kan føre til ulykker og læsioner
eller til sundhedsskader.
5. Leveringsomfang
WPHT WPH80T Sæt WSP80IG
Kolbeholder WPHT Kolbeholder WPH80T Kolbeholder WSP80T
Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Loddekolbe WSP80IG
Betjeningsvejledning
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Weller WPHT Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues