Sony DVP-PR30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
3-874-015-31(1)
Mode d’emploi
© 2008 Sony Corporation
DVP-PR30
CD/DVD
Player
2
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Évitez d’exposer les piles ou
les appareils contenant des
piles à une chaleur
excessive, c’est-à-dire aux
rayons directs du soleil, au
feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée sur le dessous du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la
prévention des conséquences
négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l'accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabriquant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Représentant autorisé pour
la compatibilité électromagnétique
et la sécurité du produit : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Si vous avez des
questions concernant le service ou
la garantie, veuillez consulter les
adresses fournies dans les
documents de service ou de
garantie.
Précautions
Sécurité
Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
La plaque signalétique est située
sur le dessous de l’appareil.
Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
3
Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
Ne posez pas d’objets lourds sur
le lecteur.
Foudre
Pour mieux protéger cet appareil
contre la foudre en cas d’orage, ou
si vous le laissez sans surveillance
et sans l’utiliser pendant des
périodes prolongées, débranchez-
le de la prise murale. Cela évitera
qu’il soit endommagé par la foudre
et une surtension éventuelle.
Remarques sur les disques
Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les bords.
Ne touchez jamais la surface des
disques. Toute poussière, trace
de doigt ou rayure sur le disque
peut provoquer un
disfonctionnement.
N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ni à
des sources de chaleur, telles que
des conduits d’air chaud, et ne
les laissez pas dans un véhicule
garé en plein soleil, car la
température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
Après avoir lu un disque, rangez-
le dans son boîtier.
Nettoyez le disque avec un
chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, des diluants,
des nettoyants disponibles dans
le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyles.
Si vous avez imprimé l’étiquette
du disque, séchez-la avant de lire
le disque.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débranchez le
lecteur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur (CA)
tant qu’il reste branché à la prise
secteur, même si le lecteur lui-
même a été mis hors tension.
Débranchez votre lecteur de la
prise murale si vous prévoyez de
ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour
débrancher le cordon
d’alimentation (CA), saisissez-le
au niveau de la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon.
Installation
Installez le lecteur dans un
endroit suffisamment ventilé
pour éviter toute surchauffe
interne.
Ne posez pas le lecteur sur une
surface molle, notamment un
tapis.
N’installez pas votre lecteur à
proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit soumis aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
N’installez pas cet appareil dans
un espace confiné comme une
bibliothèque ou une armoire
similaire.
Installez le lecteur de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation (CA) de la prise
murale en cas de problèmes.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté
directement d’un endroit froid à
un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très
humide, de la condensation
risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du
boîtier. Votre lecteur risque alors
de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le
lecteur sous tension pendant
environ trente minutes, jusqu’à
ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
Avant de déplacer votre lecteur,
retirez tous les disques. Sinon,
vous risquez de les endommager.
Ne touchez pas le disque s’il
tourne encore lorsque vous
ouvrez le couvercle.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume
lorsque vous écoutez un passage
avec de très faibles niveaux
d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les
enceintes au moment d’un passage
caractérisé par un niveau sonore
élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et
les commandes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant
tel que l’alcool ou l’essence.
Á propos du nettoyage des
disques et des nettoyants
pour disque ou pour lentille
N’utilisez pas de disque de
nettoyage ou de nettoyant pour
disque ou pour lentille (humide
ou en spray). Ils pourraient
provoquer des problèmes de
fonctionnement de l’appareil.
À propos des pièces de
rechange
Si la présente unité est réparée, les
pièces réparées peuvent être
collectées à des fins de réutilisation
ou de recyclage.
Pour toute question ou tout
problème concernant votre lecteur,
n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable
de maintenir indéfiniment
l’affichage d’une image vidéo
fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une
image vidéo fixe ou un menu
écran affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre
écran. Les téléviseurs à écran à
plasma et les téléviseurs à
projection sont sensibles à ce
phénomène.
4
Table des matières
AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prise d’entrée Péritel SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Etape 2 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etape 3 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . 11
Etape 4 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Liste des paramètres du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) . . . . . . 21
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture en boucle (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répétition d’une partie spécifique (lecture A-B répétée) . . . . . . . . . . . . . 23
Personnalisation de la configuration de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de l’image en lecture
(MODE DE PERSONNALISATION
DE L’IMAGE)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Amélioration de la netteté d’une image (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage des disques (CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture de plages audio MP3 et d’images JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection d’un fichier d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du rythme de lecture d’un diaporama (INTERVALLE). . . . . . . . 28
Choix de l’apparence des diapositives (EFFET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation et réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CHOIX DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
REGLAGE DE L’ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
REGLAGE PERSONNALISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
REGLAGE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du signal de sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/des lettres s’affichent). . . . . 38
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste des codes de zone de contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous
pouvez également utiliser les commandes présentes sur le lecteur si leur nom est identique ou
similaire à celui indiqué sur la télécommande.
• Le terme « DVD » peut être utilize comme terme générique pour les DVD commerciaux, les
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (+ mode VR) et les DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (mode
VR, mode vidéo).
• Les informations INDISPENSABLES (pour éviter toute manipulation incorrecte) sont
signalées par l’icône
b
. Les informations UTILES (conseils et autres informations pratiques)
sont signalées par l’icône
z
.
• La signification de chacune des icônes utilisées dans le présent mode d’emploi est indiquée
ci-dessous :
Icons Meaning
Fonctions disponibles pour les DVD commerciaux et DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL en mode +VR (enregistrement vidéo) ou les DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL en mode vidéo
F
onctions disponibles pour les DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en mode
VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les CD VIDEO (y compris les Super VCD ou
les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles pour les CD audio ou les CD-R/CD-RW au format
CD audio
Fonctions disponibles pour les disques DATA contenant des plages audio
MP3
*1
, des fichiers d'image JPEG et des fichiers vidéo DivX*
2
*
1
Le MP3 (MPEG-1 Audio Layer III (MPEG-1 couche audio III)) est un format de compression de
données audio normalisé par ISO (International Organization for Standardization (Organisation
internationale de normalisation))/IEC (International Electrotechnical Commission (Commission
électrotechnique internationale)) MPEG.
*
2
DivX
®
est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques deposes de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
6
Guide des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Télécommande
Les touches 2 (volume) +, 5, AUDIO et N
possèdent un point tactile. Utilisez le point tactile
comme référence pour actionner le lecteur.
A PICTURE NAVI (navigation par
images) (27)
Divise l’écran en 9 sous-écrans pour
vous permettre de choisir rapidement
la scène souhaitée.
A chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit:
VISUALISER CHAPITRE
VISUALISER TITRE
VISUALISER PLAGE
Les fichiers d’image JPEG de l’album
s’affichent dans 16 sous-écrans.
TV t (sélection d’entrée) (11)
Pour faire basculer la source d’entrée
du téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
TIME/TEXT
PICTURE
NAVI
CLEAR
DISPLAY
FAST/SLOW
PLAY
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
RETURN
TVTV
TV [/1 (marche/veille) (11)
Pour mettre le téléviseur sous tension
ou en mode veille.
[/1 (marche/veille) (13)
Pour mettre le lecteur sous tension ou
en mode de veille.
2 (volume) +/– (11)
Pour régler le volume du téléviseur.
B Touches numériques
Pour entrer les numéros de titres/
chapitres, etc.
CLEAR (supp.) (19)
Pour effacer le champ de saisie.
C TIME/TEXT (temps/texte) (26, 28)
Pour afficher le temps de lecture et le
temps restant. Appuyez plusieurs fois
pour modifier les informations
affichées.
Le texte du CD/DVD ne s’affiche sur
l’écran du téléviseur que s’il est
enregistré sur le disque.
Si une plage audio MP3 possède un
tag ID3, le lecteur affiche le nom de
l’album et le titre de la plage à partir
des informations de tag ID3. Ce
lecteur prend en charge les tags ID3
versions 1.0/1.1 et 2.2/2.3.
AUDIO (audio) ( )
Pour changer de langue ou de canal
audio.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
indiquent le code de la langue.
Reportez-vous à la section « Liste des
codes de langue » à la page 42 pour
connaître la langue correspondant au
code.
Le format du signal audio en cours
(Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
s’affiche comme illustré à la page 7.
7
Utilisation de base
*
1
Pour tous les DVD, à l’exception des
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL et fichiers
vidéo DivX.
*
2
Pour les DVD et fichiers vidéo DivX
uniquement.
*
3
Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles
pour certaines scènes.
*
4
Pour les DVD VIDEO et le mode DVD-VR
uniquement.
*
5
Pour les DVD, CD VIDEO et fichiers vidéo
DivX uniquement.
*
6
Pour les DVD, CD VIDEO, Super VCD et le
mode DVD-VR uniquement.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Pendant la lecture d’un fichier vidéo
DivX enregistré sur un disque DATA
Exemple :
Audio MP3
SUBTITLE (sous-titres) ( ) (27)
Pour changer les sous-titres.
D TOP MENU (menu principal)
Pour afficher le menu supérieur du
DVD.
MENU (menu) (26)
Pour afficher le menu.
O RETURN (retour) (17)
Pour revenir à l’affichage précédent.
DISPLAY (affichage) (18)
Pour afficher les informations de
lecture à l’écran.
C/X/x/c (13)
Pour déplacer la surbrillance afin de
sélectionné un élément affiché.
Touche centrale (ENTER) (13)
Pour accéder à l’élément sélectionné.
E ./> (précédent/suivant)
/ (répétition/pas/pas/
avance)
m/M (balayage/ralenti)
N (lecture)
X (pause)
x (arrêt)
FAST/SLOW PLAY (de lecture rapida/
lente)
Reportez-vous à la section « Utilisation de
base » (page 7) pour connaître la fonction
de chaque touche.
1
:
ANGLAIS DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
Arrière (G/D)
Avant (G/D)
+ Centrale
LFE (signal effet
de basse fréquence)
1:
MP3 128k
Débit binaire
Pour Action
Lancer la lecture Appuyez sur
N.
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Faire une pause de
lecture
Appuyez sur X.
Passer à la plage, à la
scène ou au chapitre
suivant en mode de
lecture continue
Appuyez sur >.
Revenir à la plage, à la
scène ou au chapitre
précédent en mode de
lecture continue
Appuyez sur ..
Effectuer un balayage
vers l’arrière/vers
l’avant
Appuyez sur m/
M .
Appuyez plusieurs
fois pour modifier la
vitesse.
Répéter la scène
précédente*
1
*
3
Appuyez sur
(répétition) pendant la
lecture.
Avancer rapidement
dans la scène en
cours*
2
*
3
Appuyez sur
(avance) pendant la
lecture.
Lancer la lecture vers
l’arrière*
4
/vers
l’avant*
5
au ralenti
Appuyez sur X
pendant la lecture,
puis plusieurs fois sur
m/M .
Lancer la lecture vers
l’arrière*
4
/vers
l’avant*
5
image par
image
Appuyez sur X
pendant la lecture,
puis sur /
.
Lancer la lecture à
différentes vitesses
avec le son*
6
Appuyez plusieurs
fois sur FAST/SLOW
PLAY pendant la
lecture.
,suite
8
Panneau supérieur
A Couvercle du disque (16)
B Touche/témoin [/1 (marche/veille)
(13)
S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
C (capteur de télécommande) (11)
D OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture)
(16)
E Touche x (arrêt) (16)
F Touche/témoin N (lecture) (16)
S’allume en mode de lecture.
Panneau arrière
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(10)
B Prise LINE (RGB) - TV (9)
DIGITAL OUT COAXIAL
LINE(RGB)-TV
L
CENTER
9
Raccordements
Raccordements
Lors du déballage, vérifiez les accessoires fournis en vous reportant à la page 41.
b
Enfichez les câbles solidement afin d’éviter les parasites.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, ou projecteur à l’aide d’un câble Péritel
audio et vidéo (SCART). Ce raccordement utilisera les haut-parleurs de votre téléviseur pour le
son.
Prise d’entrée Péritel SCART
Veillez à brancher les fiches solidement afin
d’éviter les bourdonnements et les parasites.
Lorsque vous utilisez ce raccordement,
vérifiez que le téléviseur prend en charge les
signaux S-vidéo ou RVB. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le téléviseur à
raccorder. De même, lorsque vous réglez
«LIN sur «S VIDE ou «RV sous
« REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu
d’installation (page 31), utilisez un câble
Péritel (SCART) compatible avec chaque
signal.
En cas de raccordement à un téléviseur
standard 4:3
Selon le disque, le format de l’image peut ne
pas être adapté à l’écran du téléviseur. Pour
modifier le rapport d’aspect, reportez-vous à
la page 31.
b
Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre
appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si
vous faites passer les signaux du lecteur via le
magnétoscope, il est possible que l’image reçue
sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire.
Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur
via la prise Péritel (SCART), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur
lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas,
appuyez sur la touche TV t (sélection d’entrée)
de la télécommande pour régler de nouveau la
source d’entrée sur le téléviseur.
DIGITAL OUT COAXIAL
LINE(RGB)-TV
L
CENTER
INPUT
Téléviseur
l : Sens du signal
Lecteur CD/DVD
vers LINE (RGB)-
TV
Câble Péritel (SCART)
(non fourni)
Lors de la lecture d’un disque enregistré
dans le système de couleur NTSC, le lecteur
affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, par exemple, dans le système
couleur NTSC et l’image risque de ne pas
apparaître sur les téléviseurs compatibles
avec le standard couleur PAL. Vous devez
alors ouvrir le couvercle du disque et retirer
le disque.
,suite
10
Pour vous connecter à votre composant
audio
Utilisez le schéma suivant.
z
Pour connaître l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec les appareils raccordés.
Si votre composant audio est doté d’un
décodeur Dolby*
1
Digital, DTS*
2
ou MPEG
audio et d’une prise d’entrée numérique,
utilisez ce raccordement. Vous pouvez
profiter des effets surround Dolby Digital
(5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG
audio (5.1 canaux).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence sous le brevet américain
numéro 5,451,942 et autres brevets américains et
internationaux déposés ou en attente. DTS et
DTS Digital Out sont des marques déposées, et le
symbole et les logos DTS sont des marques
déposées de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Tous droits réservés.
b
Une fois le raccordement terminé, veillez à
effectuer les réglages appropriés dans
l’installation rapide (page 13). Si votre composant
audio est doté d’un décodeur MPEG audio, réglez
«MPE sur «MPE dans le «REGLAGE
AUDIO » (page 34). Dans le cas contraire, aucun
son ou un bruit de forte amplitude est émis par les
enceintes.
Il est impossible d’utiliser l’effet TVS avec ce
raccordement.
Vous devez utiliser ce raccordement pour écouter
des plages audio DTS. Les plages audio DTS ne
sont pas émis par les prise LINE (RGB)-TV
(SCART), même si vous réglez « DTS » sur
« OUI » dans l’installation rapide (page 13).
LINE(RGB)-TV
L
CENTER
DIGITAL OUT COAXIAL
DIGITAL OUT COAXIAL
vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Lecteur CD/DVD
Câble numérique
coaxial (non fourni)
vers l’entrée
numérique
coaxiale
Composant audio
avec décodeur
: Sens
du signal
11
Raccordements
Etape 2 : Raccordement
du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du
lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 3 : Préparation de
la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide
de la télécommande fournie. Insérez deux
piles R6 (taille AA) en faisant correspondre
les pôles 3 et # des piles avec les
inscriptions à l’intérieur du logement des
piles. Lorsque vous utilisez la télécommande,
orientez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
b
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande au
rayonnement direct du soleil ou à la lumière
d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite
d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de
l’endommager.
Commande de votre téléviseur
avec la télécommande fournie
Vous pouvez régler le volume sonore,
commuter la source d’entrée et commander
l’alimentation de votre téléviseur Sony avec
la télécommande fournie.
Vous pouvez commander le téléviseur à
l’aide des touches ci-dessous.
b
Selon l’appareil raccordé, il est possible qu’une
partie ou la totalité des touches de la télécommande
fournie ne vous permettent pas de commander votre
téléviseur.
Par pression
sur les touches
Vous pouvez
TV [/1 Mettre le téléviseur sous ou
hors tension
2 (volume) +/– Régler le volume du
téléviseur
TV t
(sélection
d’entrée)
Basculer la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et d’autres sources
d’entrée
TIME/TEXT
PICTURE
NAVI
CLEAR
DISPLAY
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
RETURN
TVTV TVTV
TVt TV
2 +/–
Touches
numériques
,suite
12
Pour commander votre téléviseur avec la
télécommande
Vous pouvez également régler le volume
sonore, commuter la source d’entrée et
commander l’alimentation de téléviseurs
n’appartenant pas à la marque Sony.
Si votre téléviseur est repris dans le tableau
ci-dessous, réglez le code fabricant approprié.
1 Tout en maintenant la touche TV [/1
enfoncée, appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le code
fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau ci-dessous).
2 Relâchez TV [/1.
Codes des téléviseurs pouvant être
commandés avec la télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
b
Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code réglé soit
réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas,
vous devez redéfinir le numéro de code approprié.
Selon l’appareil raccordé, il est possible qu’une
partie ou la totalité des touches de la
télécommande fournie ne vous permettent pas de
commander votre téléviseur.
Fabricant Code
Sony 01 (par défaut)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
13
Raccordements
Etape 4 : Installation rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Le lecteur se met sous tension et le
témoin [/1 s’allume.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de telle sorte que le
signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message « Press [ENTER] to run
QUICK SETUP » (Appuyez sur
[ENTER] pour la INSTALLATION
RAPIDE.) s’affiche en bas de l’écran. Si
ce message ne s’affiche pas, sélectionnez
« QUICK » (RAPIDE) sous « SETUP »
(REGLAGE) dans le menu de commande
pour lancer l’installation rapide
(page 19).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les sous-
titres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder s’affiche.
TIME/TEXT
PICTURE
NAVI
CLEAR
DISPLAY
FAS T/ SLO W
PLAY
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
RETURN
TVTV
ENTER
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIERE-PLAN:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
LINE:
16:9
,suite
14
7 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le format
d’affichage grand écran
16:9 (page 31)
Lors du raccordement d’un téléviseur
standard 4:3
4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 31)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo
provenant de la prise LINE (RGB)-TV
apparaît.
9 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal que
vous souhaitez émettre à partir de
la prise LINE (RGB)-TV.
Signaux vidéo
VIDEO (page 32)
Signaux S-Vidéo
S VIDEO (page 32)
Signaux RVB
RVB (page 32)
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement de votre composant
audio, tel qu’un amplificateur
(récepteur), s’affiche.
11Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un composant
audio, puis appuyez sur ENTER.
Si vous n’avez pas raccordé un
composant audio, sélectionnez « NON »,
puis passez à l’étape 15.
Si vous avez raccordé un composant
audio à l’aide d’un câble numérique
coaxial, sélectionnez « OUI : DIGITAL
OUTPUT ».
12Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer au
composant audio.
Si votre composant audio est équipé d’un
décodeur Dolby Digital, sélectionnez
« DOLBY DIGITAL ». Sinon,
sélectionnez « D-PCM ».
13Appuyez sur ENTER.
« DTS » est sélectionné.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
LINE:
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RVB
NON
OUI
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ?
DIGITAL OUTPUT
REGLAGE AUDIO
AUDIO DRC:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
MIXAGE AVAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
D-PCM
48kHz/16bit
DOLBY DIGITAL
REGLAGE AUDIO
AUDIO DRC:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
STANDARD
OUI
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
PCM
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
NON
NON
OUI
15
Raccordements
14Appuyez sur X/x pour décider si
vous souhaitez ou non envoyer un
signal DTS à votre composant
audio.
Si votre composant audio est équipé d’un
décodeur DTS, sélectionnez « OUI ».
Sinon, sélectionnez « NON ».
15Appuyez sur ENTER.
L’installation rapide et les raccordements
sont terminés.
Si votre composant audio est équipé d’un
décodeur audio MPEG, réglez « MPEG »
sur « MPEG » (page 34).
16
Lecture
Lecture de disques
Selon les DVD ou CD VIDEO, les fonctions
disponibles peuvent varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
le disque.
1 Appuyez sur OPEN/CLOSE sur le
panneau supérieur pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 Installez le disque sur le pivot et
refermez le couvercle jusqu’au
déclic.
Le lecteur démarre la lecture (lecture
continue) et le témoin N s’allume.
Réglez le volume sur le téléviseur ou le
composant audio.
Selon le disque en lecture, un menu peut
apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour
les DVD VIDEO, reportez-vous à la
page 7. Pour les CD VIDEO, reportez-
vous à la page 17.
Si un disque est inséré dans le lecteur
Appuyez sur N.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour suspendre la lecture
Appuyez sur X.
z
Le lecteur peut se mettre automatiquement hors
tension lorsque vous le laissez en mode d’arrêt
pendant plus de 30 minutes. Pour activer ou
désactiver cette fonction, réglez « ARRET
AUTOMATIQUE » dans « REGLAGE
PERSONNALISE » sur « OUI » ou « NON »
(page 32).
b
Les disques créés sur des graveurs de DVD doivent
être correctement finalisés avant de pouvoir être lus.
Pour obtenir davantage d’informations sur la
finalisation, consultez le mode d’emploi fourni avec
le graveur de DVD.
Remarque sur la lecture des plages audio
DTS sur un DVD VIDEO
Les signaux audio DTS sont émis uniquement
via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
Pour reprendre la lecture à partir du point
où vous avez arrêté le disque (Reprise
lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur N
après l’arrêt de la lecture, la lecture redémarre
à partir du point auquel vous avez appuyé sur
x.
TIME/TEXT
PICTURE
NAVI
CLEAR
DISPLAY
FAS T/ SLO W
PLAY
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
RETURN
TVTV
RETURN
RETURN
ENTER
Touches
numériques
Face de lecture
vers le bas
17
Lecture
z
Pour reprendre la lecture depuis le début du
disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur
N.
Avec des DVD VIDEO et des CD VIDEO, le
lecteur enregistre le point d’arrêt du disque pour
un maximum de 6 disques et reprend la lecture à
partir de ce point lorsque ce disque est à nouveau
inséré. Si vous enregistrez un point de reprise de
lecture pour le septième disque, le point de reprise
de lecture du premier disque est effacé de la
mémoire.
b
Pour que cette fonction soit active, « REPRISE
LECTURE » doit être réglé sur « OUI » (par
défaut) dans « REGLAGE PERSONNALISE »
(page 33).
La fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible en mode de lecture aléatoire ou de
lecture programmée.
Avec certains disques, il se peut que la fonction
Reprise de la lecture ne soit pas opérationnelle
selon le point auquel vous avez arrêté la lecture ou
si vous appuyez sur [/1.
Pour lire des CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (lecture PBC)
La lecture PBC (Playback Control
(commande de lecture)) permet la lecture
interactive des CD VIDEO par l’entremise
d’un menu à l’écran du téléviseur.
Lorsque vous commencez la lecture d’un CD
VIDEO doté de fonctions PBC, le menu de
votre sélection s’affiche.
Sélectionnez un élément à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions du menu pour
commander les fonctions interactives
(appuyez sur N lorsque « Press SELECT »
(Appuyer sur SELECT) apparaît).
Comme le mode de fonctionnement peut
varier selon les CD VIDEO, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le disque.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
z
Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques lorsque le lecteur est arrêté pour
sélectionner une plage, puis sur N ou sur ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » s’affiche à
l’écran du téléviseur, puis le lecteur lance la lecture
continue. Vous ne pouvez pas lire d’images fixes
telles qu’un menu.
Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez
deux fois sur x, puis appuyez sur N.
,suite
18
Menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le menu de commande ou
changer de menu de commande, comme suit :
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque.
Exemple : Menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre du menu de commande, puis appuyez sur
ENTER.
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à la « Liste des paramètres du menu de
command (page19, 20).
*
1
Permet d’afficher le numéro de scène pour les
CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est
activée), le numéro de plage pour les CD
VIDEO/CD et le numéro d’album pour les
disques DATA.
*
2
Permet d’afficher le numéro d’index pour les CD
VIDEO, le numéro de plage audio MP3, ou le
fichier d’image JPEG pour les disques DATA.
Numéro du fichier vidéo DivX pour les disques
DATA.
*
3
Affiche « SVCD » pour les Super VCD.
*
4
Affiche la date pour les fichiers JPEG.
Menu de commande 1
m
Menu de commande 2 (à l’exception des CD)
m
Menu de commande désactivé
,
NON
NON
REGLE
OUI
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Quitter:
PROGRAMMEE
ENTER DISPLAY
Numéro du chapitre en cours de lecture*
2
Temps de lecture*
4
Nombre total de chapitres*
2
Options
Réglage actuel
Nombre total de titres*
1
Statut de lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Nom de la
fonction du
paramètre
sélectionné dans
le menu de
commande
Message-guide
Paramètre
sélectionné
Paramètres
du menu de
commande
Type de disque
en cours de
lecture*
3
Numéro du titre en cours de lecture*
1
19
Lecture
Liste des paramètres du menu de
commande
Paramètre Nom du paramètre, fonction
TITRE/SCENE/PLAGE
CHAPITRE/INDEX
PLAGE
Permet de sélectionner le titre, la
scène, la plage, le chapitre ou
l’index à lire.
1 Appuyez sur X/x pour
sélectionner la méthode de
recherche.
« ** (**) » est sélectionné (**
correspond à un numéro).
2 Appuyez sur ENTER.
« ** (**) » devient « -- (**) ».
3 Appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner le numéro à
rechercher.
4 Appuyez sur ENTER.
TEMPS/TEXTE
Permet de vérifier le temps écoulé
et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel
pour la recherche d’image et de
musique (DVD et fichiers vidéo
DivX uniquement).
1 Appuyez sur ENTER.
2 Saisissez le code temporel à
l’aide des touches
numériques, puis appuyez
sur ENTER.
Par exemple, pour trouver
une scène située à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes du
début du disque, saisissez
« 2:10:20 ».
b
Vous ne pouvez pas utiliser le code
temporel pour rechercher une scène
sur un DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL.
ORIGINAL/PLAY LIST
Permet de sélectionner le type de
titres (Mode DVD-VR
(enregistrement vidéo)) à lire, soit
des titres ORIGINAL ou des titres
montés dans la PLAY LIST.
PROGRAMMEE (page 21)
Permet de sélectionner le titre, le
chapitre ou la plage à la plage à
lire dans l’ordre de votre choix.
ALEATOIRE (page 22)
Permet de lire le titre, le chapitre
ou la plage dans un ordre
aléatoire.
REPETEE (page 23)
Permet de lire en boucle la totali
d’un disque (tous les titres/toutes
les plages/tous les albums) ou un
seul titre/chapitre/album ou une
seule plage.
A-B REPETEE (page 23)
Permet de définir le passage à lire
en boucle.
NETTETE (page 24)
Permet d’accentuer les contours
de l’image afin de produire une
image plus nette.
CONTROLE PARENTAL
(page 24)
Activez cette fonction pour
interdire la lecture sur ce lecteur.
REGLAGE (page 13, 30)
RAPIDE :
L’installation rapide permet de
définir la langue des menus à
l’écran, le format d’écran du
téléviseur et le signal de sortie
audio.
PERSONNALISE :
Permet de régler des paramètres
supplémentaires à ceux de
l’installation rapide.
REINITIALISATION :
Permet de rétablir les paramètres
du menu « REGLAGE » à leurs
valeurs par défaut.
ZOOM
Permet d’agrandir l’image
jusqu’à quatre fois sa taille
originale et de la faire défiler à
l’aide des touches C/X/x/c.
Pour revenir à l’affichage normal,
appuyez sur CLEAR.
Cette fonction est disponible pour
l’ensemble des images, à
l’exception de l’image d’arrière-
plan.
ANGLE
Permet de changer l’angle.
,suite
20
z
L’icône du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez
n’importe quel paramètre à l’exception de « NON »
(« PROGRAMMEE », « ALEATOIRE »,
« REPETEE », « A-B REPETEE », « NETTETE »,
« ZOOM », « TVS » uniquement). Le témoin
« ORIGINAL/PLAY LIST » s’allume en vert
lorsque « PLAY LIST » est sélectionné (réglage par
défaut). L’indicateur « ANGLE » s’allume en vert
lorsque vous changez d’angle. L’indicateur
« MODE DE PERSONNALISATION DE
L’IMAGE » s’allume en vert lorsque vous
sélectionnez tout réglage autre que
« STANDARD ».
Paramètres pour les disques DATA
MODE DE
PERSONNALISATION DE
L’IMAGE (page 24)
Permet d’ajuster le signal vidéo
du lecteur. Vous pouvez
sélectionner la qualité d’image
qui convient le mieux pour le
programme que vous regardez.
TVS
Permet de sélectionner l’effet du
son surround lors du
raccordement d’un téléviseur
stéréo ou de 2 enceintes avant.
Cela ne fonctionne que lors de la
lecture d’une plage audio Dolby
multicanaux. Par ailleurs, si le
lecteur est réglé de façon à
reproduire le signal à partir de la
prise DIGITAL OUT
(COAXIAL), l’effet surround est
audible uniquement si vous réglez
« DOLBY DIGITAL » sur
«D-PC et «MPE sur
« PCM » sous « REGLAGE
AUDIO » (page 34).
Le réglage par défaut est souligné.
NON
Pour annuler le réglage.
TVS CINEMA DYNAMIQUE
TVS DYNAMIQUE
•TVS LARGE
Ce mode est utile lorsque la
distance entre les enceintes avant
gauche et droite est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes
intégrées à un téléviseur stéréo.
TVS NUIT
Ce mode est utile lorsque vous
souhaitez bien entendre les
dialogues et les effets surround du
mode « TVS LARGE », même à
faible volume.
TVS STANDARD
Utilisez ce réglage lorsque vous
souhaitez utiliser le mode TVS
avec 2 enceintes séparées.
b
Lorsque vous sélectionnez l’un
des modes TVS, désactivez le
réglage surround du téléviseur ou
du composant audio raccordé.
Les effets TVS sont inopérants
lorsque vous utilisez les fonctions
de lecture rapide ou de lecture
lente, même si vous pouvez
changer les modes TVS.
Paramètre Nom du paramètre, fonction
ALBUM
Permet de sélectionner l’album
qui contient les plages audio MP3
et les fichier d’image JPEG à lire.
FICHIER
Permet de sélectionner le fichier
d’image JPEG à lire.
ALBUM
Permet de sélectionner l’album
qui contient le fichier vidéo DivX
à lire.
FICHIER
Permet de sélectionner le fichier
vidéo DivX à lire.
DATE
Affiche la date à laquelle la photo
a été prise avec un appareil photo
numérique.
INTERVALLE (page 28)
Permet de spécifier la durée
d’affichage des diapositives à
l’écran.
EFFET (page 28)
Permet de sélectionner les effets à
utiliser pour changer les
diapositives au cours d’un
diaporama.
MODE (MP3, JPEG)
Permet de sélectionner les
données de type plage audio MP3
(AUDIO), fichier d’image JPEG
(IMAGE), ou les deux (AUTO) à
lire lors de la lecture d’un disque
DATA.
t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony DVP-PR30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire